Научная статья на тему 'Рабочий коллоквиум Общества индоевропейских исследований "Индоевропейский поэтический язык"'

Рабочий коллоквиум Общества индоевропейских исследований "Индоевропейский поэтический язык" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
68
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОЛЛОКВИУМ / ОБЩЕСТВО ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ "ИНДОЕВРОПЕЙСКИЙ ПОЭТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК"

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кочаров Петр Александрович

В статье приводится обзор докладов, прочитанных на рабочем коллоквиуме Общества индоевропейских исследований «Индоевропейский поэтический язык», проходившем с 22 по 24 октября 2003 года в Париже.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Рабочий коллоквиум Общества индоевропейских исследований "Индоевропейский поэтический язык"»

П. А. Кочаров Рабочий коллоквиум

Общества индоевропейских исследований «Индоевропейский поэтический язык» (Париж, 22-24 октября 2003).

С 22 по 24 октября 2003 года в Париже проходил внеочередной рабочий коллоквиум, посвященный проблемам реконструкции индоевропейской поэтики и анализа мифопоэтиче-ских мотивов разных индоевропейских традиций1. Конференция была организована École Pratique des Hautes Études (Section des Sciences historiques et philologiques) при содействии École Normale Supérieure (Centre d'Études Anciennes) и CNRS (GRD 1038, Linguistique greque et comparative).

Франсуаза Бадер (Françoise Bader, ÉPHÉ) посвятила свой доклад «Phonologie poétique: exemples homériques» анализу поэтической фонологии Гомера, исследованию аллитерации и фонологических пар, которые, по мнению докладчика, позволяют обнаружить в языке Гомера следы более древнего языкового состояния (лабиовелярные согласные, ларингалы и пр.).

Алэн Бланк (Alain Blanc, Université de Rouen) в докладе «'Lancer de feu' en grec: étude de phraséologie autour de TiupTïvôoç et тшртшХос;» обращается к индоевропейскому ми-фопоэтическому мотиву «огнедышащего чудовища» и его

1Раз в четыре года Общество индоевропейских исследований (Société des Études Indo-Européennes / Indogermanishe Gesellschaft / Society for Indo-European Studies, см. http://www.indogerm.uni-halle.de/ indogermanistik/ iggesellschaft/) проводит большую конференцию, участие в которой может принять любой член Общества (последняя такая конференция проходила с 11 по 16 октября 2004 года в Кракове). При этом периодически организуются внеочередные рабочие встречи и конференции, которые обычно носят тематический характер. Обзор докладов, прочитанных на одной из таких встреч, и предлагается вниманию читателей.

404 Труды ИЛИ РАН. Том II, часть 1. СПб., 2006.

П. А. Кочаров

следам во фразеологии и лексике отдельных языков: древнегреческом, латинском и древнеанглийском. Опираясь на анализ употреблений др.-гр. тшртшХод докладчик предлагает возводить это слово к *T!up-ß0X<x «бросающий огонь».

Вольфганг Бэк (Wolfgang Beck, Universität Jena) в докладе «Zum (indo-)germanischen Hintergrund der Skaldensprache» на примере сопоставления кеннингов с кеннинго-образны-ми образованиями в Ригведе (например, в RV 1.3.6, RV 1.7.2., RV 1.121.4) демонстрирует древность поэтической традиции, легшей в основу ранней скальдической поэзии.

Брент Вайн (Brent Vine, UCLA) в докладе «Autour de sud-picénien qolofitúr: étymologie et poétique» предлагает новую этимологию южно-пиценского глагола qolofitúr. Он возводит это слово, наряду с депонт. KaliTe Palam 'воздвиг Pala (могильный памятник)' (текст эпитафии Vergiate, Solinas 1192) и др.-гр. xoXoooôç 'колосс, статуя', к индоевропейскому композиту *kelH- (возможно, *кеШз-) + *dheh¡- 'возводить, воздвигать', который уже в индоевропейском мог иметь значение 'возводить памятник (надгробный или мемориальный)'.

Пауль Видмер (Paul Widmer, Universität Marburg) в докладе «A propos de quelques particularités dans les textes métriques du tokharien» обращается к таким вопросам тохарской метрики, как использование диатез, структура стихотворных размеров, функция цезур, а также к исследованию ударения в местоименных формах.

Хосе Луис Гарсиа Рамон (José Luis García Ramón, Universität Köln) в докладе «Homme comme force, force d'homme», обращаясь к обозначениям понятия «человек», восходящим к лексемам со значением 'сила' (и.-е. *hzner-, cf. хетт. innara- 'могучий', вед. simará- 'наделенный благой силой (человека)', др.-гр. áviqvtóp 'лишенный силы (человека)'; и.-е. *uiH-, вед. váyas- 'сила', лат. vis 'сила', наряду с *игН-го- лат. vir, др.-ирл. fir 'юноша' и пр.), показывает, что фразеологический оборот «сила человека» был, вероятно, распространенным фразеологическим мотивом и даже

2Р. Solinas. Il céltico in Italia // Studia Etruschi. 60 (1994). 371 и сл. [# 119].

Рабочий коллоквиум «Индоевропейский поэтический язык»

был включен в ономастику. Опираясь на эти соображения, докладчик высказал предположение, что др.-ирл. guss 'сила' восходит к и.-е. *gheus- 'пробиваться, устремляться', а не к *geus- 'пробовать'.

Питер Джексон (Peter Jackson, University of Chicago) в докладе «'Awaken the path!' The poetics of myth in Pindar's Olympian 9, 47-49» обращается к анализу метафоры зари как времени, благоприятного для стихосложения и ритуальных действий, на примере ведийской и древнегреческой поэтических традиций. Сопоставление строится на сходном употреблении глаголов др.-гр. ëyeipco и вед. JAR-, которые в соответствующих ведийских (например, RV 1.92.9cd, RV 7.10.lad) и древнегреческих (например, Пиндар, О. 9, 47-49; Od. 6, 48 сл.) контекстах характеризуют Музу или богиню зари как «пробуждающую» новый стих, «дорогу слов» в сознании поэта, ср., например, др.-гр. otveyetpexo x¿>|xov (I. 8, 3), вед. jagrvir vidáthe sasyámana (RV 2.29.1c и 2d).

Стефани Джемисон (Stephanie W. Jamison, UCLA) в докладе «Poetic 'Repair' in the Rig Veda» рассматривает примеры «лингвистических загадок» (linguistic puzzles) в Ригведе. Она указывает на случаи, когда аномальная синтаксическая конструкция или словоупотребление находят объяснение в последующем тексте гимна и могут, таким образом, быть расценены как сознательная поэтическая стра-

Т6ГИЯ

Лорен Дюбуа (Laurent Dubois, ЕРНЕ, SHP) в докладе «Pvthagore et autres ténors des assemblées grecques» анализирует антропонимические синонимы имени Пидауорас;, а также лежащие в их основе архаические синтагмы.

Эммануэль Дюпраз (Emmanuel Dupraz, ATER, Université Lyon-3) в докладе «De la poésie sud-picénienne à la poésie pélignienne» обращается к вопросу о существовании культурной преемственности между южными пиценцами и пе-лигнами. Анализ систематического употребления аллитераций в шести южно-пиценских (ТЕ 1, ТЕ 2, ТЕ 5, ТЕ 7, СН 1, СН 2-4-5 вв. до н.э.) и в двух северно-оскских (Ve 213, Ve 214 — I в. н.э.) надписях позволяет доклад-

П. А. Кочаров

чику прийти к заключению, что такая преемственность, несомненно, была.

Онофрио Карруба (Onofrio Carruba, Università di Pavia) обращается в докладе «Lingua poética in Anatolia» к сопоставительному анализу хеттской и лувийской метрики; особое внимание он уделяет ее формульному и риторическому аспекту.

Джошуа Т. Кэтц (Joshua Т. Katz, Princeton University) в докладе «The Riddle of the sp(h)ij-» предлагает новую этимологию имени Сфинкс, которое он сопоставляет с др.-гр. (puxtç 'ягодицы', др.-инд. sphij- 'бедро, ягодица' и композитом upaspij- 'загадка с подвохом (букв, 'утроба-ягодица')' (RV 10.88.18с), обозначающим, по мнению докладчика, двусоставное единство, которое может быть опознано только как целое, а не по частям (ср. химерическую природу Сфинкса и его знаменитую загадку). По мнению докладчика, в имени Сфинкса могла найти отражение игра слов, при которой название горы, на которой обитал Сфинкс, #úxtov было созвучно (puxtç3.

Джаред С.Клайн (Jared S.Klein, The University of Georgia) в докладе «Aspects of the Rhetorical Poetics of the Rigveda» предпринял попытку применить классическую риторическую теорию к поэтическому языку Ригведы. В частности, он обращается к понятию способа речи (mode of discourse), занимающему промежуточное положение между res (содержание) и verba (выражение) и включающему в себя тавтологию, градацию, антитезис и аналогию. Так, например, для Ригведы характерна тавтология, включающая антономасию, при которой обращение к божеству по имени повторяется с использованием эпитета божества, ср. indra syáma sugopíh sura syama sugoah (RV 5.38.5cd).

Шарль де Ламбертери (Charles de Lamberterie, Université de Paris-IV, EPHE, SHP) посвятил свой доклад «Traces de la

3Статья Дж. T. Кэтца на эту тему была опубликована под названием «Sanskrit sphij-/ sphigl- and Greek tpuxiç» в сборнике: Per Aspera

ad Asteriscos: Studia Indogermánica in Honorem Jens Elmegárd Rasmussen

0

sen, J. H. Larsson et Th. Olander. (IBS 112). Innsbruck, 2004. 277-284.

Рабочий коллоквиум «Индоевропейский поэтический язык»

langue poétique indo-européenne dans le lexique arménien» следам индоевропейского поэтического наследия в древ-неармянском. В частности, докладчик сопоставляет др.-инд. háya- 'скакун' с др.-арм. ji 'лошадь', анализирует интерпретацию др.-арм. orotal 'греметь' как рефлекса и.-е. *perd- 'испускать ветры', рассматривает некоторые поэтические черты (аллитерацию, ассонансы и т.д.) «Песни о Вахагне», а также оппозицию бог vs. человек в древнеар-мянской традиции.

Клэр Ле Флевр (Claire Le Fleuvre, Université de Strasbourg) в докладе «Vieux russe dobrü zdorovü, russe moderne ziv-zdorov» предлагает возводить древнерусскую формулу dobrü zdorovü, представляющую распространенный индоевропейский тип — два синонимических прилагательных, расположенных в порядке возрастания длинны слова и связанных фонетическим сходством, к общеславянскому периоду (ст.-сл. * dobrü sudorvu). Заместившее ее в современном русском языке выражение жив-здоров, ср. сербо-хорв., чеш., болг. ziv i zdrav, представляющее собой формульное выражение, состоящее из двух взаимозаменяемых прилагательных, может, по мнению докладчика, быть не только общеславянским наследием, но и восходить к индоевропейской древности; ср. восходящие к серии индоевропейских прилагательных : *dhor(H)uos : *soluos выражения: лат. vtvus et salvus, др.-гр. uytrjç xat oXoç, ав. druuä hauruuä.

Розмари Люр (Rosemarie Liihr, Universität Jena) в докладе «Attribute bei den altnordischen Kenningar» исследует особенности образования различных типов древнеисландских кеннингов. Докладчица рассматривает, в частности, типы семантических отношений внутри кеннинга, а также кен-нинги, образованные на базе композитов, функцию генитива, различные типы глагольных основ в составе кеннингов.

Михаэль Майер-Брюггер (Michael Meier-Briigger, Freie Universität, Berlin), обращаясь в своем докладе «Idg. 'dichten' = *рго(Н1)ие№-» к анализу лексики индоевропейского праязыка, относящейся к поэтическому творчеству (и.-е.

П. А. Кочаров

*bhehj-, *h,2eg-, *sek*uek"~, *uerhj- 'говорить, произносить', *h,2'ued(H)- 'звучать, говорить', *kan-, *seng"h-'петь', *steyr 'восхвалять'), делает попытку уточнить таким образом суть данного культурного феномена.

Мелани Мальцан (Melanie Malzahn, Universität Wien) в докладе «Kunstsprachliches und Archaisches in der rigvedischen Metrik» на примере двусложного чтения е в ряде стихов Ригведы проиллюстрировала проблему различения инновации и архаизма в метрике ведийских гимнов.

Крэг Мелчерт (Н. Craig Melchert, University of North Carolina, Chapel Hill) в докладе «Indo-European Verbal Art in Luvian» рассматривает употребление риторических приемов в текстах на иероглифическом лувийском (на материале билингвы из Каратепе и надписи из Зюдбурга), а также в клинописных лувийских заклинаниях. На основании анализа этих приемов он делает вывод о существовании в лувийских текстах сложной системы художественных приемов.

Анджело Меркадо (Angelo О. Mercado, UCLA) в докладе «Towards Proto-Indo-European metrics: New interpretations from Italic prosody and poetry» подробно анализирует просодию и метр фалискского, оскского, умбрского, южно-пиценского и пелигнского поэтического наследия. Он приходит к выводу, что просодика и метр в перечисленных языках сходны с представленными в архаической латыни, были развиты значительно сильнее, чем принято считать, и требуют детального исследования.

Грегори Надь (Gregory Nagv, Harvard University, Center for Hellenic Studies, Washinton D. С.) в докладе «Homer's name revisited», основываясь на жизнеописаниях, в которых Гомер выступает как поэт, объединяющий своим творчеством сообщества людей, предлагает видеть в др.-гр. с'0|хг]-poç композит с исходным значением 'объединяющий', состоящий из *homo- от и.-е. *seH- 'вместе' и *аг- 'соединять' (ср. otpaptoxtó 'присоединять').

Норберт Оттингер (Norbert Oettinger, Universität Erlangen) в докладе «Indogermanische Dichter spräche: Formale versus

Рабочий коллоквиум «Индоевропейский поэтический язык»

inhaltiche Rekonstruktion» на примере реконструкции формульного выражения *ser- ¡к *ui,Hrö- & *реки- 'стеречь людей и скот' иллюстрирует формальный и содержательный подходы к сравнительному методу.

Даниэль Пети (Daniel Petit, ENS, ЕРНЕ) в докладе «Lituanien Erzvilkas, une formule poétique indo-européenne?» выступает с критикой этимологии литовского гидронима Erzvilkas < лит. erz- + vilkas 'быстрые волки' (возможное продолжение индоевропейской формулы *kuön + *h%erg- 'быстрые собаки'), предложенной С. Каралюнасом. Более вероятной он считает интерпретацию 'бешеные, яростные волки', где первый элемент композита лит. erz- восходит к и.-е. *hjerg- 'быть возбужденным, яростным'.

Жорж-Жан Пино (Georges-Jean Pinault, ЕРНЕ, SHP) в докладе «Compétition poétique et poétique de la compétition» обращается к терминологии гомеровского эпоса и ведийских гимнов, связанной с мотивом соревнования. В результате анализа употреблений вед. vaja- и др.-гр. а(Г)еiîXov 'состязание, награда' он приходит к выводу об индоевропейской древности мотива ритуализованного «соревнования» и «награды» победителя.

Ральф-Петер Риттер (Ralf-Peter Ritter, Uniwersvtet Jagiel-lorïski, Krakow) в докладе «Zur Frage der Reste indogermanischer Dichtersprache im Armenischen» рассматривает некоторые спорные этимологии армянских слов, вопрос о принадлежности которых к унаследованному индоевропейскому фонду или заимствованиям из других языков остается открытым (например, др.-арм. arcowi 'орел', ср. вед. rjipyâ-, ав. arazifiia-, наряду с груз, arcivi, чечен, ärzu, удм. erdzi).

Велизар Садовски (Velizar Sadovskv, Institut für Iranistik der Osterreichischen Akademie der Wissenschaft, Wien) посвятил свой доклад «Epithetabildung und Götternamen-Kataloge: Stilistisches zur iranischen und indischen Dichtersprache» анализу индийских и иранских имен и эпитетов божеств. Докладчик осветил вопросы каталогизации, типологии имен и эпитетов, подробно рассмотрел механизмы развития эпитета.

П. А. Кочаров

Калверт Уоткинз (Calvert Watkins, Harvard University, UCLA) в докладе «The Third Donkey: Origin Legends and Some Hidden Indo-European Themes», опираясь на сопоставительный анализ хеттского, древнеиндийского и древнегреческого текстов, делает попытку реконструкции некоторых мотивов общей индоевропейской мифологической легенды о рождении фантастического числа отпрысков4.

Олав Хакштейн (Olav Hackstein, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg) в докладе «L'apposition et les théonvmes indo-européens dans une perspective typologique» исследует морфологическую и синтаксическую структуру индоевропейских теонимов в типологической перспективе. Анализируя корреляцию между местом глагола в предложении и местом приложения в словосочетании, докладчик приходит к выводу, что для индоевропейских теонимов типа *d(i)iéus phgter 'небо-отец' характерен порядок гипоним — гипероним.

Сабина Хойслер (Sabine Häusler, Universität Jena) в докладе «Charakterisierung und Spezifikation. Der Beitrag des Adjektivs zur Organisationsstruktur poetischer Texte der Indogermanen» рассматривает место и функцию определений, выраженных прилагательным, в поэтических произведениях разных индоевропейских традиций, а также различение уточнения (Spezifikation, ср. praetor urbanus 'городской претор') и определения (Charakterisierung, ср. urbanus praetor 'умный претор') с помощью порядка слов.

Сюзанн Цайфелдер (Susanne Zeilfelder, Universität Jena) в своем докладе «Metaphern in Theorie und Praxis» предприняла попытку проверить пригодность новых теорий метафоры для анализа индоевропейского материала. Докладчица рассматривает три различных типа метафоры: «игровую» метафору, катахрезу, сложную «игровую метафору», а также возможность использования метафоры как для маскировки, так и для экспликации когнитивных структур.

4Статья К. Уоткинза с одноименным названием была опубликована в томе Indo-European Perspectives: Studies in Honour of Anna Morpurgo Davies / Edited by J. H. W. Penney. Oxford University Press, 2004. 65-82.

Рабочий коллоквиум «Индоевропейский поэтический язык»

Стефан Циммер (Stefan Zimmer, Universität Bonn) в докладе «Aspects de la tradition indo-européenne dans la littérature galloise» обращается к кельтскому и индоевропейскому наследию в валлийской поэтической традиции (примеры взяты из Gododdin de Aneirin (VI в.), поэмы Preiddu Annwn (VIII в.) и истории Culhwch ас Olwen (XI в.)): именам собственным (например, Ueru-cloetius, ср. Eùpu-xX^ç), эпитетам (например, hy-glod, ср. вед. su-srávas-, др.-гр. eô-xX^ç 'имеющий добрую славу'), стилистическим фигурам (например, figura etymologica, gwanar: gwanu < и.-е. *g"hen- 'убивать', ср. о leas gwanas gwanar eurllaw, RBH 1418, 1).

Роланд Шуман (Roland Schuhmann, Leipzig, Sächsische Akademie der Wissenschaften) в докладе «Dichtersprachliches im Waltharius» попытался обнаружить следы германской поэтической традиции в средневековом латинском Эпосе о Вольтхариусе (Woltharius-Epos).

Фолке Юзефсон (Folke Josephson, Universität Göteborg) в докладе «Début d'un emploi créatif de la langue Hittite» обращается к вопросам поэтической грамматики, стилистических и жанровых особенностей языка хеттских клинописных текстов. Он обращает внимание на важность для выявления особенностей хеттской поэтической традиции переводных текстов, в которых обнаруживаются такие характерные хеттские стилистические черты, как положение глагола, относительные обороты, пролепсис, дополнение и пр.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.