Научная статья на тему 'ПУТИ И АЛГОРИТМ УПОРЯДОЧЕНИЯ ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ'

ПУТИ И АЛГОРИТМ УПОРЯДОЧЕНИЯ ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
50
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Юристъ - Правоведъ
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ЮРИДИЧЕСКИЙ ТЕРМИН / УПОРЯДОЧЕНИЕ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ / ЛЕКСИКОГРАФИЯ / ТИПЫ СЛОВАРЕЙ / ПЛАНИРОВАНИЕ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ РАБОТЫ

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Хижняк Сергей Петрович

Проблема упорядочения законодательной терминологии относится к разряду актуальных как в силу наличия Национальных стандартов Российской Федерации в сфере терминологической работы и терминологической политики, так и в связи с постоянными изменениями в законодательстве, а следовательно, с использованием терминологии права. В статье обсуждаются требования к терминологической работе, заложенные в указанных стандартах, и возможность их применения в практике упорядочения юридической терминологии, специфика терминов права, возможности современной лексикографии, являющейся основой упорядочения терминосистем. Предложен алгоритм работы над упорядочением терминологии российского законодательства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

WAYS AND ALGORITHM OF ORDERING LEGISLATIVE TERMINOLOGY

The problem of ordering the legislative terminology is relevant both due to the existence of National Standards of the Russian Federation in the sphere of terminological work and terminological policy in connection with constant changes in legislation and therefore with the usage of legal terminology. The article discusses the requirements for terminological work laid down in these standards and the possibility of their application in the practice of ordering legal terminology, the specifics of legal terms, the possibilities of modern lexicography which is the basis for the ordering of terminological systems. The algorithm of work on the ordering of terminology of the Russian legislation is proposed.

Текст научной работы на тему «ПУТИ И АЛГОРИТМ УПОРЯДОЧЕНИЯ ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ»

УДК 340.113.1 ББК 67.0

© 2022 г. Хижняк Сергей Петрович,

заведующий кафедрой английского языка, теоретической и прикладной лингвистики

Саратовской государственной юридической академии, доктор филологических наук, профессор.

E-mail: khizhnyaksp@inbox.ru

ПУТИ И АЛГОРИТМ УПОРЯДОЧЕНИЯ ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

Проблема упорядочения законодательной терминологии относится к разряду актуальных как в силу наличия Национальных стандартов Российской Федерации в сфере терминологической работы и терминологической политики, так и в связи с постоянными изменениями в законодательстве, а следовательно, с использованием терминологии права. В статье обсуждаются требования к терминологической работе, заложенные в указанных стандартах, и возможность их применения в практике упорядочения юридической терминологии, специфика терминов права, возможности современной лексикографии, являющейся основой упорядочения терминосистем. Предложен алгоритм работы над упорядочением терминологии российского законодательства.

Ключевые слова: юридический термин, упорядочение терминосистемы, лексикография, типы словарей, планирование терминологической работы.

Hizhnyak Sergey Petrovich - Head of the Department of English, Theoretical and Applied Linguistics, the Saratov

State Law Academy, Doctor of Philology, Professor.

WAYS AND ALGORITHM OF ORDERING LEGISLATIVE TERMINOLOGY

The problem of ordering the legislative terminology is relevant both due to the existence of National Standards of the Russian Federation in the sphere of terminological work and terminological policy in connection with constant changes in legislation and therefore with the usage of legal terminology. The article discusses the requirements for terminological work laid down in these standards and the possibility of their application in the practice of ordering legal terminology, the specifics of legal terms, the possibilities of modern lexicography which is the basis for the ordering of terminological systems. The algorithm of work on the ordering of terminology of the Russian legislation is proposed.

Keywords: legal term, ordering of the term system, lexicography, types of dictionaries, planning of terminological work.

Вопросы терминологии - важная составная часть юридической техники, а проблема упорядочения юридической терминологии обсуждается на протяжении последних десятилетий. Тем не менее, она до сих пор остается актуальной в силу того, что как право, так и профессиональный язык - сложные явления, подверженные постоянным новациям. О практической значимости и актуальности упорядочения терминосистемы законодательства свидетельствует тема проведенных 6 июня 2022 г. парламентских слушаний в Комитете Совета Федерации по конституционному законодательству и государственному строительству на тему «Язык закона в терминологической лексике русского языка» с привлечением юристов и лингвистов [1].

Основным средством упорядочения терми-носистем является терминологическая и тер-минографическая работа. Основные направления терминологической работы в Российской

Федерации определены в двух документах, принятых Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии: в Национальном стандарте Российской Федерации «Терминологическая работа. Принципы и методы» [2] и в Национальном стандарте Российской Федерации «Терминологическая политика. Разработка и внедрение» [3].

При обсуждении вопроса об обеспечении порядка в терминологии в современном тер-миноведении уже давно используются разные термины: унификация [4; 5], стандартизация [4], систематизация [6], классификация [6],упорядочение [7], гармонизация [8]. Уже в этом терминологическом разнообразии кроется проблема понимания того, какими из этих действий следует руководствоваться, прежде всего, для предотвращения недостатков в терминосистеме права.

В соответствии с определениями, представленными в толковом словаре, унифицировать

означает «привести (приводить) к единообразию» [9], т. е. упорядочить; слово систематизировать имеет два значения: «1) привести (приводить) в систему; 2) спец. классифицировать» [9]. Законодательное закрепление категорий и понятий права выполняет функцию систематизации терминологии. Стан-дартизаация обозначает «установление единых обязательных образцов для чего-л.» [9], однако следует отметить, что разные терми-носистемы в различной степени позволяют создавать обязательные образцы формирования терминов и дефиниций. Упорядочить -«придать чему-л. известный порядок, привести что-л. в порядок» [9].

Гармонизация терминологии рассматривается, прежде всего, как согласованность понятийного пространства соотносимых термино-систем разных языков. Тем не менее, этот термин может быть применен и к национальным терминосистемам, состоящим из отдельных отраслей, поэтому термин гармонизация в отношении терминологии права может быть применен к установлению соответствий терминов и понятий, используемых в разных его отраслях, и касаться универсального использования в них общеправовых и межотраслевых терминов. Трудно представить ситуацию, когда общеправовые термины и понятия интерпретировались бы по-разному в различных отраслях права. Чаще всего такие термины дифференцируются при помощи определений: право - гражданское право, уголовное право. Гармонизация межотраслевых терминов права не всегда возможна, т. к. одинаковые по форме термины часто обозначают разные понятия и являются межотраслевыми омонимами (например, термин залог в уголовно-процессуальном и гражданском праве).

Таким образом, термин упорядочение в большей степени отражает в своем значении общие для рассматриваемых действий первостепенные цели, стоящие перед законотворчеством. Упорядочение можно рассматривать как первоначальный этап стандартизации терминологии в соответствии с определенными правилами.

В Национальном стандарте Российской Федерации «Терминологическая работа. Принципы и методы» приведены правила, которые необходимы для улучшения качества терминологической работы в различных сферах, в том числе и юридической [2].

Национальный стандарт Российской Федерации «Терминологическая политика. Разработка и внедрение» определяет такие понятия,

как: 1) «стратегический план», понимаемое как целостная комплексная программа, в которой рассматриваются перспективы текущих решений и организационные вопросы их реализации, излагаются необходимые действия по достижению целей (п. 3.2); 2) «терминологическое планирование», рассматриваемое как деятельность, направленная на разработку, усовершенствование, внедрение и распространение терминологии конкретной предметной области (п. 3.3) [3].

Основные правила терминологической работы в соответствии со стандартом «Терминологическая работа. Принципы и методы» касаются в основном трех аспектов: 1) формулирование дефиниций в соответствии с иерархической организацией терминов и понятий по родовидовому признаку; 2) принципы формирования наименований; 3) установление соответствий между национальными терминосистема-ми с целью обеспечения международного обмена товарами и услугами, а также развития сотрудничества в интеллектуальной, научно-технической и экономической областях [2].

Что касается последнего аспекта, то международная стандартизация национальной юридической терминологии в принципе недостижима, т. к. право, его терминосистемы и системы понятий обусловлены национально-культурными особенностями его природы.

Основой упорядочения терминосистемы является определение специфики терминов конкретной предметной отрасли не просто как слов или словосочетаний, обозначающих понятия соответствующей отрасли знания, но и их лингвистических особенностей. Существующие лингвистические характеристики юридических терминов явно нуждаются в уточнении с учетом понятия системности языка, которая иногда размывается.

Одной из основных проблем при определении языковых свойств юридических терминов является смешение сущности термина и источников пополнения юридической терминологии. Известно, что в юридической терминологии используются единицы, образованные в терминосистеме на основе правил словопроизводства и формирования терминологических словосочетаний, заимствования из других языков, общелитературные единицы (слова и словосочетания), а также единицы, воспринятые из других терминоси-стем. Два последних процесса оправданы и обусловлены как возможностями языковой системы, так и спецификой права быть регулятором всего разнообразия процессов и

явлений, происходящих в обществе. Однако наличие таких терминов в юридической терминологии свидетельствует лишь об источниках пополнения терминосистемы, а их сущностные характеристики должны выводиться из общих критериев терминологичности языкового знака.

С данной проблемой связано и существующее положение в терминологии права, обусловленное наличием среди терминов неде-финированнных единиц. Иногда утверждается, что в силу понятности общелитературных слов или словосочетаний, используемых в юридической терминологии, не требуются особые дефиниции. Однако в этом случае расплывчатой остается юридическая характеристика термина, который при таком подходе не обязательно должен обладать юридическим содержанием. Воспринимаясь терминосисте-мой права, общелитературное слово или словосочетание занимают определенную нишу в юридической классификации. Как правило, это место видового термина, связанного с другими терминами и их значениями. Эти взаимосвязи можно и необходимо выявлять для формулирования дефиниций терминов, воспринятых из общелитературного языка и единиц, привлеченных других терминосистем.

В Национальном стандарте Российской Федерации «Терминологическая работа. Принципы и методы» четко устанавливается требование наличия дефиниций в упорядоченной и стандартизованной терминологии [2]. Система терминов и система слов делятся на подсистемы с учетом иерархических (родовидовых) связей между их единицами. В этом случае каждая подсистема объединяется общим термином и включает в себя видовые термины разной степени детализации, отражая характер глубины таксономии (преступление — преступления против жизни и здоровья — убийство, побои, истязание и т. д.).

Значение терминов, заключенное в дефиниции, равное понятию, включающему в себя существенные признаки предмета или явления, также неизбежно отражает указанную иерархию терминов. Идеальная форма дефиниции представляет собой отражение родовидовых связей - обязательное указание на ближайшее родовое понятие и дифференциальные признаки видового понятия. Дефиниция предопределяет содержательную характеристику понятия и место термина в терминологических классификациях, в том числе и воспринятого из общелитературного языка или из другой терминосистемы.

В этом смысле юридическую терминологию нельзя назвать идеальной, т. к., кроме дефиниций, построенных по родовидовому принципу, исследователи-лингвисты выделяют наличие в праве до семи типов дефиниций [10, с. 160-163], большинство из которых нельзя назвать системными. Юристы также признают дефектность многих юридических дефиниций, которую они связывают с различными факторами: 1) определенной статичностью права, его отставанием от жизни общества; 2) сложностью и противоречиями в системе явлений общественной жизни; 3) отсутствием унифицированных подходов к выделению основных характеристик явлений правовой действительности; 4) рядом недочетов в формулировании дефиниций [11, с. 330-339].

Национальный стандарт Российской Федерации не отрицает возможности в некоторых случаях использования других дефиниций, кроме родовидовых, в упорядоченной терминосистеме. Допускаются также иные дефиниции, например, уточняющие при адаптации определения общелитературного слова к особой предметной области. В этом случае такое значение должно модифицироваться с помощью характерных для данной отрасли знания семантических признаков.

К идеальному термину сконструированы требования, некоторые из которых трудно преодолимы в силу неизбежного проявления языковых антиномий, являющихся движущей силой языкового развития, например, тех, которые обусловливают наличие синонимии, омонимии и многозначности языковых единиц.

Вряд ли выполнимо и необходимо соблюдение требования к четкой регулярности формального выражения близких понятий, на котором настаивает (впрочем, с определенными исключениями) Национальный стандарт Российской Федерации «Терминологическая политика. Разработка и внедрение» [2] при специализации теорминоэлементов —ИТ и —ОМА в медицинской терминологии на выражении соответственно понятий воспалительного процесса и опухоли. В праве словообразовательные суффиксальные терми-ноэлементы общелитературного языка способствуют, как и в любой лексической подсистеме, категоризации правовых понятий. Например, категория лица выражается суффиксами —ТЕЛЬ, —НИК (даритель, должник) и др. Их вариативность неизбежна в силу влияния системы, нормы и узуса (т. е. общепринятого употребления языковых единиц). Видимо, именно поэтому Национальный стандарт «Термино-

логическая политика. Разработка и внедрение» предъявляет меньшие требования к жесткости стандартизации в общественных науках [2].

Поскольку основным средством упорядочения терминосистем являются словари, простейшее формализованное представление языка - это толковый словарь. Он является руководством к правильному употреблению слов, образованию их форм и т. д. В настоящее время есть ряд юридических энциклопедических словарей, однако с точки зрения упорядочения терминосистем более важны терминологические словари толкового типа, не перегруженные неязыковой информацией.

Предварять работу над терминологическими словарями следовало бы с составления логико-понятийных «денотативных карт» по отраслевому принципу, которые предполагают графическое изображение содержания блока информации, представляющее уровни и последовательность развертывания содержания терминов и понятий на родовом и видовых уровнях дифференциации. Такая работа под силу только юристам.

Важной задачей является также создание глоссариев недефинированных терминов и словарей-конкордансов, представляющих собой основу для создания различных словарей с помощью компьютерной обработки электронных текстов любой предметной области. В них слова расположены в алфавитном порядке в окружении минимального контекста, который помогает выявить термины, представленные словосочетаниями, выделить «кандидаты в термины», дать представление о характере значений недефинирован-ных терминов или пропущенной семантической информации в дефектных дефинициях.

Таким образом, начало работы по упорядочению терминологии связано с полной инвентаризацией терминологических единиц. Наиболее надежным способом проведения такой инвентаризации является трудоемкая совместная экспертная оценка юристом и лингвистом текстов законов.

Вместе с тем в современном терминоведе-нии и информатике разработан ряд методов и компьютерных программ, способствующих извлечению терминов и «кандидатов в термины» из корпусов текстов и основанных на использовании метода относительной частоты встречаемости в них языковых единиц. Показателем терминологичности того или иного слова считается его относительная частота в специальном корпусе текстов по сравнению с его частотой в общеязыковом корпусе текстов.

Такие программы разработаны в отношении однословных и двусловных единиц, однако в праве есть много терминов более сложной структуры. Использование статистического показателя не способствует выделению редко встречающихся единиц, которые могут оказаться терминами, а потому в любом случае такая работа требует экспертного заключения о правильности автоматизированного выделения терминологических единиц.

Для любой предметной отрасли важным практическим инструментом являются так называемые семантические словари, в которых основной единицей описания является значение слова, группирующееся по частям речи, по лексико-семантическим классам, их отдельным участкам. Семантический словарь строится на основе компонентного анализа значения слова с выделением родовых и видовых компонентов значений. Словарная дефиниция представляет собой совокупность отдельных компонентов целого значения термина. По количеству общих семантических элементов в словарных дефинициях нескольких терминов можно судить о степени их связанности и характере системности. Термины, обозначающие конкретные объекты, объясняются с помощью терминов с более общим значением и т. д. В результате можно получить полную и конечную систему элементарных понятий (семантических множителей) для каждой подсистемы общей системы терминов.

Для извлечения семантически релевантной и юридически значимой информации важно использовать не только тексты законов, но и комментарии к ним, постановления Пленумов Верховного Суда РФ, определения Конституционного Суда РФ, поскольку в них может содержаться семантическая информация, не отраженная в дефинициях существующих терминов.

Словари, существующие в электронном виде, можно охарактеризовать как модельные справочники для законодателя, который может использовать, принять, отвергнуть или изменить, представленную в нем семантическую информацию для формулирования или модификации дефиниции.

Таким образом, алгоритм по упорядочению терминологии законодательства можно представить в виде следующих этапов: 1) разработка денотативных карт отраслей права; 2) инвентаризация всех терминологических единиц и «кандидатов в термины» с использованием различных методов и технологий; 3) экспертная оценка правильности выделения указанных

единиц; 4) инвентаризация семантических признаков, для обоснованности их включения в дефиниции терминов; 5) составление семантических словарей; 6) упорядочение правовых дефиниций.

Таким образом, задача упорядочения терминологии законодательства требует совместных усилий юристов, специалистов в области информационных технологий и лин-

Литература

1. URL: https://vmeste-rf.tv/programs/po-suti-dela/po-suti-dela-parlamentskie-slushaniya-na-temu-yazyk-zakona-v-terminologicheskoy-leksike-russkogo-yaz/?sphrase_id=192960 (дата обращения: 22.08.2022).

2. URL: https://docs.cntd.ru/document/1200 086162 (дата обращения: 22.08.2022).

3. URL: https://docs.cntd.ru/document/1200 104406 (дата обращения: 22.08.2022).

4. Кобрин Р.Ю. О формальных критериях терминологичности и методологическом обосновании работ по унификации и стандартизации терминологии // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976.

5. Магомедов С.К. Унификация терминологии нормативных правовых актов Российской Федерации: автреф. дис. ... канд. юрид. наук. М., 2004.

6. Литовченко В.И. Классификация и систематизация терминов // Вестник Сибирского государственного аэрокосмического университета им. академика М.Ф. Решетнева. 2006. № 3(10).

7. Крижановская А.В., Симоненко Л.А. Актуальные проблемы упорядочение научной терминологии. Киев, 1987.

8. Будыкина В.Г. О гармонизации образовательных терминосистем (к постановке проблемы) // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 33(248).

9. URL: https://lexicography.online/explanatory/ mas (дата обращения: 22.08.2022).

10. Левина М.А. Специфика формирования новых вторичных терминосистем отраслевой терминологии: дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2013.

11. Смирнов Л.В. Типичные дефекты дефиниций в законодательстве Российской федерации: проблемы юридической техники // Законодательная дефиниция: логико-гносеологические, политико-юридические, морально-психологические и практические проблемы. Н. Новгород, 2007.

гвистов для составления юридических словарей разного типа по отраслевому принципу (терминологических, семантических, глоссариев недефинированных терминов). Как любая работа, упорядочение терминов законодательства должно быть обусловлено общей стратегией такой деятельности и четким алгоритмом ее осуществления.

Bibliography

1. URL: https://vmeste-rf.tv/programs/po-suti-dela/po-suti-dela-parlamentskie-slushaniya-na-temu-yazyk-zakona-v-terminologicheskoy-leksike-russkogo-yaz/?sphrase_id=192960 (date of access: 22.08.2022).

2. URL: https://docs.cntd.ru/document/1200 086162 (date of access: 22.08.2022).

3. URL: https://docs.cntd.ru/document/1200 104406 (date of access: 22.08.2022).

4. Kobrin R.Yu. On formal criteria of terms and methodological justification of works on unification and standardization of terminology // Problematics of definitions of terms in dictionaries of different types. L., 1976.

5. Magomedov S.K. Unification of terminology of normative legal acts of the Russian Federation: auth. abstr. ... Cand. of Law. Moscow, 2004.

6. Litovchenko V.I. Classification and system-atization of terms // Bulletin of the Siberian State Aerospace University named after academician M.F. Reshetnev. 2006. №» 3(10).

7. Krizhanovskaya A.V., Simonenko L.A. Actual problems of ordering scientific terminology. Kiev, 1987.

8. Budykina V.G. On the harmonization of educational term systems (to the formulation of the problem) // Bulletin of Chelyabinsk State University. 2011. № 33(248).

9. URL: https://lexicography.online/explanatory/ mas (date of access: 22.08.2022).

10. Levina M.A. The specifics of the formation of new secondary terminological systems of industry terminology: dis. ... Cand. of Philology. Saratov, 2013.

11. Smirnov L.V. Typical defects of definitions in the legislation of the Russian Federation: problems of legal technique // Legislative definition: logical-epistemological, political-legal, moral-psychological and practical problems. N. Novgorod, 2007.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.