#
RUDN Journal of Russian and Foreign Languages Research and Teaching Вестник РУДН. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания
2018 Том 16 № 1 50-62
http://journals.rudn.ru/ russian-foreign-languages
DOI 10.22363/2313-2264-2018-16-1-50-62 УДК 811.161.1
ПУБЛИЦИСТИКА В ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА: ОТ ДРЕВНЕРУССКОЙ СЛОВЕСНОСТИ К ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ
М.В. Иванова
Литературный институт им. А.М. Горького Тверской бульвар, 25, Москва, Россия, 123104
Н.И. Клушина
МГУ им. М.В. Ломоносова ул. Моховая, 9, Москва, Россия, 125009
В статье рассматривается зарождение русской публицистики и ее развитие до наших дней в историко-лингвистическом аспекте. Выделяются три этапа в становлении публицистики. Первый — «исторический» — формирование публицистики на стыке литературной и деловой речи как особой формы русского языка, включающей образ автора, ориентирующегося на русский риторический идеал, автор выражает в тексте авторскую позицию и авторскую оценку достоверных фактов, что и становится конституирующими признаками публицистики. Второй этап развития публицистики связан с формированием в отечественной науке функциональной стилистики, описавшей и узаконившей систему функциональных стилей русского языка. Эта система включала пять равноправных ф-стилей, среди которых публицистический стиль определялся через систему публицистических жанров, а основными чертами стиля были признаны социальная оценочность, авторская позиция, образ автора-журналиста и его типология, структурный блок «адресант/адресат», идеологема и др. Третий этап — новейшее время, когда под влиянием экстралингвистических факторов (особенно Интернета) публицистика трансформируется, приспосабливаясь к новой медиакультуре. Трансформации затрагивают как жанровую систему публицистического стиля, так и конституирующие признаки всей публицистики. Формируется особый интернет-стиль, основу которого составляет особый тип текста — медиатекст.
Ключевые слова: публицистика, журналистика, норма, узус, история русского литературного языка, медиатекст, функциональная стилистика, интернет-стилистика
Введение
Истоки русской публицистики находятся в древнерусской литературе. Но ни самого понятия публицистики и публицистического стиля, ни самостоятельных жанровых форм не существовало. Тем не менее были созданы предпосылки для формирования публицистики как особой формы речи.
Становление публицистического стиля как самостоятельного функционального стиля приходится на советский период, когда в отечественной лингвистике сложилась устойчивая концепция функциональной стилистики. Изучением функ-
циональных стилей занимались многие известные ученые, но только после широко известной дискуссии конца 1950-х годов, инициированной академиком В.В. Виноградовым, были выработаны основные критерии для дифференциации и описания функциональных стилей, которые легли в основу теории функциональных разновидностей русского литературного языка (В.В. Виноградов, Д.Н. Шмелев, М.Н. Кожина и др.).
Функциональная стилистика стала вузовской дисциплиной, а на факультете журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова была создана «Практическая стилистика русского языка» (Розенталь 1968), удовлетворяющая практические нужды журналистов. Этот предмет до сих пор успешно преподается будущим журналистам. Но появилась необходимость осмыслить развитие публицистического стиля на современном этапе в новых экстралингвистических условиях.
Резкие изменения в социальной жизни (перестройка) и в медийных технологиях (развитие Интернета) привели к существенной трансформации публицистического стиля, который в современной медиалогии все чаще называется масс-медийным стилем, или стилем массовой коммуникации. Поэтому весьма актуальна представленная в статье периодизация в истории формирования и развития публицистического стиля, который сегодня выдвинулся в центр системы функциональных стилей и является важнейшим объектом для современных лингвистических изысканий.
Цель
Исследование посвящено выявлению важнейших этапов в формировании и развитии публицистического стиля от древнерусской литературы до современной интернет-коммуникации.
Материалы и методы
Для реализации поставленной цели авторы используют классические и традиционные (потому хорошо проверенные и достоверные) методы лингвистического анализа: аналитическое описание, сопоставление, лингвистическое обобщение. Поскольку, выстраивая периодизацию истории публицистики в русском культурном пространстве, то в первую очередь авторы опираются на сравнительно-исторический метод и диахроническое описание развития публицистики, что позволяет обнаружить истоки публицистики в древнерусской словесности, определить узловые моменты в ее развитии, сформулировать ее конституирующие признаки.
Для изучения трансформации публицистики в новейшее время авторами используются методы стилистического анализа и научной интерпретации, позволяющие раскрыть динамические процессы, происходящие в современном меди-адискурсе под влиянием экстралингвистических факторов.
Результаты
Авторы статьи выделяют три этапа в становлении публицистики. Первый — «исторический» — формирование публицистики на стыке литературной и дело-
вой речи как особой формы русского языка, включающей образ автора, ориентирующегося на русский риторический идеал, автор выражает в тексте авторскую позицию и авторскую оценку достоверных фактов, что и становится конституирующими признаками публицистики. Второй этап развития публицистики связан с формированием в отечественной науке функциональной стилистики, описавшей и узаконившей систему функциональных стилей русского языка. Эта система включала пять равноправных ф-стилей, среди которых публицистический стиль определялся через систему публицистических жанров, а основными чертами стиля были признаны социальная оценочность, авторская позиция, образ автора-журналиста и его типология, структурный блок «адресант/адресат», идео-логема и др. (Клушина 2008).
Третий этап — новейшее время, когда под влиянием экстралингвистических факторов (особенно Интернета) публицистика трансформируется, приспосабливаясь к новой медиакультуре. Трансформации затрагивают как жанровую систему публицистического стиля, так и конституирующие признаки всей публицистики. Формируется особый интернет-стиль, основу которого составляет особый тип текста — медиатекст.
Обсуждение
1. Формирование публицистики в истории русского литературного языка
В древнерусский период весьма длительное время дистанция между высокой языковой системой, представленной в сакральных текстах и книжном употреблении, и низкой живой разговорной речью, во-первых, была значительной, во-вторых, контролировалась. В историко-лингвистической науке эту ситуацию принято объяснять тем, что древнерусская книжность была главным образом богослужебной, потому и снижение ее уровня до обыденной речевой грубости влекло за собой греховную ее десакрализацию. Активно пользоваться высокой разновидностью употребления языка могли только избранные и хорошо подготовленные и обученные церковные писатели, переводчики, редакторы; только они могли создавать оригинальные тексты. Их адресатом становились миряне, которые читали, перечитывали, слушали эти тексты, но не создавали своих. Другими словами, основное население Древней Руси пользовалось высокой книжностью лишь пассивно (Алексеев 1986; Успенский 1994).
Принято считать, что функции нормы в истории русского литературного языка выполняли авторитетные тексты, в которых были представлены образцы литературного употребления языка; такая стабилизация нормы, основанная на высоком авторитете образцовых текстов, существовала в России не менее шести веков (Алексеев 1987: 37). Известна также традиция обращения к старославянскому языку как эталонному, но основывалась она не столько на его глубоком изучении и знании, сколько на представлениях о нем (Толстой 1988: 147).
Таким образом, кодифицированной нормы не было, был лишь узус как сложившийся обычай языкового употребления. Но все писатели и редакторы старательно его сохраняли.
Кроме того, автор древнерусского текста, хотя и проявлял себя в уничижительных формульных самооценках, в авторских ремарках и комментариях, в указаниях на самого себя в грамматических формах первого лица, делал все это весьма деликатно и скромно, пряча себя за текст (Иванова 2015).
Постепенно в этой сфере литературного употребления языка начинают накапливаться и развиваться такие средства языкового выражения, которые сформировали к XVIII веку и составили основу публицистического стиля.
В жанре жития в каждом оригинальном древнерусском тексте обнаруживаются реальные факты из жизни святого и вполне реалистичный показ исторической действительности с ее общественно-политическими проблемами; именно в Древней Руси появляется новый тип житий — княжеские, в которых героем становится не церковный, а государственный деятель: Чтение о житии Бориса и Глеба, Житие Александра Невского, Дмитрия Донского, Довмонта Псковского и др.; в Житии Стефана Пермского автор текста — Епифаний Премудрый — регулярно указывает на себя и рассказывает о себе; в Житии митрополита Петра, созданного митрополитом Киприаном, выпукло выражена публицистичность: автор открыто рассказывает о своей борьбе с соперниками; публицистическая тенденция в текстах русских житий позволила трансформировать агиографический жанр так, что именно в нем в XVII появляется первая русская художественная автобиография с субъективными, даже грубыми, политически и публицистически полемичными параметрами текста — Житие протопопа Аввакума, им самим написанное.
Вне жанровой системы находятся два древнейших оригинальных (слишком оригинальных, потому и не находящих жанровой принадлежности) древнерусских литературных памятника — Поучение Владимира Мономаха и Моление Даниила Заточника, в которых выраженная авторская субъективация укрепляет публицистичность.
Русские хождения, содержащие описание святых мест, постепенно становятся занимательными рассказами о сложной судьбе путешественника и трудностях путешествий. Образ автора ярко предстает в Хождении игумена Даниила, в Хождении за три моря и др.
Уникальные с точки зрения жанровой специфики древнерусские погодные записи компилятивного характера — древнерусские летописи, являясь достоверными источниками исторических событий, пронизаны авторскими замечаниями, комментариями, оценками.
Выражена публицистичность в посланиях Нила Сорского и Иосифа Волоц-кого, в письмах Ивана Грозного и Андрея Курбского, написанных в условиях идеологической и политической борьбы ХУ—ХУ веков.
Сфера употребления делового языка Киевской Руси ограничивалась грамотами, монастырскими уставами, церковными правилами и гражданскими законами. Но к ХУ—ХУП векам деловой язык расширяет свои функции и сближается с литературным языком. Много колоритных черт и ярких картин русского быта в сборнике постановлений Церковного Собора 1551 года — Стоглаве; политическим трактатом и публицистическим произведением можно считать написанные в форме делового документа челобитные Ивана Пересветова; популярным и весь-
ма занимательным чтением становится свод правил по домостроительству — Домострой; разнообразны по содержанию и по содержащейся в них информации служебные деловые документы — статейные списки (отчеты) русских послов.
Так, расширяя свои функции и захватывая в свою компетенцию самые разнообразные сферы жизни, приобретая публицистические черты, деловой язык включается в литературную сферу.
На основе сложного соединения художественного стиля и делового языка формируется русская публицистика. Такая многокомпонентная историческая основа русского публицистического стиля заложила бесконечные возможности для разнообразного жанрового воплощения публицистических текстов и беспрерывного развития языка русских СМИ (Иванова 2007).
С указом Петра I от 1702 года о надлежании печатать куранты и с появлением первой русской газеты «Ведомости» начинается отечественная журналистика. За почти 300 лет своего существования в газетном, журнальном, радио и телевизионном вариантах русская журналистика и публицистика пропагандировала передовые идеи, культуру и просвещение, боролась за справедливость, отстаивала общественные интересы, проповедовала идеи гуманизма и демократии, труда и свободы, всегда обращалась к судьбе человека. И все это время публицистикой и журналистикой занимались «избранные» — одаренные, образованные и специально подготовленные люди.
Еще полвека назад специальность «журналист» была штучной, уникальной. В отношении литературного языкового употребления и речевой композиции тексты русских журналистов, журналистов-пропагандистов, журналистов-аналитиков, политических обозревателей и публицистов можно считать идеальными, выверенными с позиций нормы. Адресатом отечественной журналистики и публицистики была мыслящая интеллигенция, в XX веке — весь народ. И все это напоминало литературно-языковую ситуацию средневековой Руси (и в отношении авторов, и в отношении следования их литературной норме, теперь уже установленной и кодифицированной, и в отношении адресата).
2. Публицистический стиль в системе функциональных стилей современного русского языка
В 60-е годы ХХ века история русского языка ознаменовалась становлением стройной научной концепции функциональной стилистики, в которой публицистическому стилю было отведено достойное место среди других функциональных вариантов русского языка — научного, официально-делового, литературно-художественного и разговорного.
Стили стали различать на основании реализуемой ими функции языка (информативная, коммуникативная и воздействующая). Основная функция публицистического стиля — воздействующая, научного и официально-делового — информативная, разговорный стиль реализует функцию общения, т.е. коммуникативную функцию языка, а литературно-художественный — особую, эстетическую функцию языка.
По типу отражаемой действительности разговорный, научный, публицистический и официально-деловой стили противостоят литературно-художественно-
му, поскольку отражают окружающую реальность. Стиль художественной литературы отражает эстетически преобразованную действительность, т.е. формирует «вторичную» реальность. Выстроенная система функциональных стилей позволяла нормировать литературный язык, что придавало стройность и устойчивость общественной речевой практике.
Но стилевая система литературного русского языка не является статичной, она развивается, усложняется, дифференцируется с развитием литературного языка в целом. Поэтому современные исследователи дополняют сложившуюся в классической русской стилистике типологию стилей новыми функциональными разновидностями: религиозно-проповеднический, политический, рекламный стили. Но этот вопрос остается дискуссионным. Значительным трансформациям подвергся публицистический стиль, который в современной стилистике понимается как стиль массовой коммуникации.
Поскольку цель авторского исследования состоит в изучении публицистики (в том числе публицистического стиля) в диахроническом аспекте, то отметим, что публицистический стиль, по сравнению с другими функциональными стилями русского литературного языка, претерпел самые значительные изменения. Даже сам термин отражает различные этапы научного осмысления данного стиля. Первоначально в классической функциональной стилистике он назывался газетно-публицистический функциональный стиль, поскольку в этой номинации отражалась ведущая роль газеты среди других средств массовой информации. Развитие телевидения и радиовещания привели к корректировке термина — публицистический стиль. Дальнейшее бурное развитие современного телевидения, формирование новых конвергентных медиа и возрождение на их платформе радио, а затем и технологическая революция, связанная с Интернетом, привели к вытеснению традиционного для функциональной стилистики термина публицистический стиль калькой с английского языка — стиль массмедиа/массмедийный стиль, стиль массовой коммуникации.
Претерпели изменения и стилевые особенности данного функционального стиля, связанные с историей его формирования и дальнейшим развитием. Публицистический стиль, как он осмысляется в функциональной стилистике, формировался в тесной связи с литературно-художественным стилем (или в недрах изящной словесности) и наследовал от него образность, экспрессивность, эмоциональность, авторский стиль и другие стилевые черты, которые долгое время признавались ведущими чертами как литературно-художественного, так и публицистического стиля. Но развитие публицистического стиля привело к формированию в нем двух подстилей — информационного и собственно-публицистического, которые принципиально различаются по своим стилевым особенностям. Информационный подстиль ориентирован на официально-деловой функциональный стиль, ему присущи нейтральная стилистическая тональность, намеренное отсутствие образности, безэмоциональность, фактологичность, демонстративная объективность и безличностность. Таким образом, современный публицистический стиль, сформированный под влиянием литературно-художественного стиля, сохраняет с ним тесную связь в рамках собственно-публицистического подстиля, но категорически противоположен ему в информационном
подстиле, тяготеющему к другому стилевому полюсу системы функциональных стилей — официально-деловому стилю. В современной медиалогии эти коренные различия закрепляются новыми терминами: журналистика новостей (информационный подстиль) и журналистика мнений (собственно-публицистический под-стиль).
Каждый подстиль публицистического стиля обладает развитой системой жанров. Традиционно различают информационные жанры (новость, репортаж, интервью, анонс и др.), аналитические жанры (статья, рецензия, комментарий и др.), художественно-публицистические жанры (очерк, эссе, фельетон, памфлет и др.). Информационные жанры лежат в основе бытования информационного подстиля, аналитические и художественно-публицистические — в основе собственно-публицистического подстиля. В постсоветской журналистике устоявшаяся система жанров трансформировалась. Исследователи говорят о смешении жанров, явлении гибридизации, разрушении жанровых границ, транспонировании жанровых форм, появлении новых жанров в СМИ. Тем не менее активное перераспределение жанровых форм происходит все же в границах данного стиля.
Позволяют сохранить единство публицистического стиля и общие его закономерности. Они обусловлены такими конституирующими стиль категориями, как образ автора, интенция, авторская позиция, идеологема, социальная оценоч-ность, стилистическая тональность, образ адресата (Клушина 2008). Эксплицит-ность, открытое проявление этих категорий свойственны текстам собственно публицистического подстиля. Для текстов информационного подстиля характерна имплицитность данных категорий, т.е. их скрытый характер.
Образ автора — это центральное понятие публицистики. В отличие от художественного текста, в котором образ автора и сам автор принципиально не совпадают, образ автора публицистического текста — это и есть сам автор-журналист, создатель текста. Но в то же время, как считает Г.Я. Солганик (Солганик 2010), уникальность авторства в публицистике определяется тем, что за определенным автором-журналистом необходимо видеть человека публичного, являющегося выразителем идей определенного общества в определенный исторический период его развития.
Именно образ автора сохраняет преемственность публицистики с древнерусской словесностью и позволяет определить публицистику как документальную литературу, а также перебросить мостик в новейшую историю публицистики, которая расширила свои границы и стала включать в себя блогожурналистику. Современный автор-блогер и автор-летописец Древней Руси предоставляют читателю свое видение мира и высказывают свою авторскую позицию.
Современный публицистический стиль — самый влиятельный в системе стилей русского литературного языка. Именно в нем зарождаются основные тенденции современной речи, он оказывает сильное воздействие на русский литературный язык в целом. Как пишет Г.Я. Солганик: «Если ранее, в XIX в., понятие литературного языка ассоциировалось прежде всего с языком художественной литературы, то в наше время в качестве авторитетного и полноправного представителя литературного языка выступает газетно-публицистический стиль, шире — язык журналистики, массовой коммуникации (МК). Актуальность мас-
совой коммуникации определяется во многом глубоким общественным интересом к ее содержанию, имеющему отношение ко всем в целом и к каждому в отдельности» (Солганик 2010).
Усложнение и уточнение современной системы функциональных стилей свидетельствует об усложнении и развитии современного русского языка. Наиболее полно литературный русский язык репрезентировался в публицистическом стиле, но с возникновением интернета публицистический стиль подвергся качественным изменениям, что, в свою очередь, неизбежно отражается на состоянии русского языка.
3. Интернет-стиль: эволюция или революция в современном языке?
Под влиянием Интернета формируется современная медиакультура, которая оказывает сильное влияние на все сферы общественной жизни, и на функционирование языка в том числе.
Интернет повлиял на все авторские, жанровые, лингвостилистические параметры медиатекстов.
Коммуникативные роли адресанта и адресата традиционного публицистического текста в интернет-коммуникации приобрели особый характер: адресат интернет-текста — активный участник коммуникации, а не пассивный реципиент, что «оспаривает» уникальность автора как создателя, демиурга своего произведения. Интернет-коммуникация становится принципиально диалогичной, а медиатекст — это не авторский монолог с учетом «гипотезы об адресате», а реплика в диалоге с читателем/читателями, которые могут по-разному интерпретировать прочитанный текст. То есть «классический» компонент публицистики — ярко выраженная авторская позиция — в интернет-коммуникации корректируется авторскими позициями адресатов, что нередко приводит к полемике и речевой агрессии, которая противоречит русскому риторическому идеалу, сложившемуся еще в древнерусской словесности.
Трансформировался и образ автора. Автором в глобальной сети теперь может стать самый неподготовленный и безграмотный «пользователь». Публицистику формируют блогеры, которые сегодня все чаще прибегают к манипулятивным стратегиям, сенсационности и скрытой рекламе для увеличения количества подписчиков и лайков, что влияет на их популярность и рейтинг в Сети. Тем не менее эти серьезные отступления от зародившегося еще в древнерусской словесности и складывающегося на протяжении нескольких веков риторического идеала показывают амплитуду языковой моды и языкового вкуса, но не отменяют публицистику как явление не только лингвистическое, но и социальное.
Текст в Интернете — принципиально другой, по сравнению с традиционным классическим текстом: он становится интерактивным, незавершенным, нелинейным, мультимедийным и поликодовым. Эти новые характеристики медиа-текста позволяют автору усложнить коммуникацию с адресатом, дают дополнительные возможности выразить свои мысли не только с помощью вербального кода, но и визуального, дополнить языковую игру визуальными и интерактивными компонентами.
Жанровая система дополняется новыми интернет-жанрами: лонгридом, па-бликом, твитом, постоми др. Короткий комментарий превращается в самостоятельный сетевой жанр. Появляются макрожанры (форум, блог). Можно говорить о становлении новой жанровой системы, манифестирующей интернет-стиль, который способствует развитию и трансформации публицистического стиля в современных условиях.
И если развитие публицистики от древнерусской словесности до цифровой эпохи было эволюционным, то в информационную эпоху, эпоху Интернета, публицистика демонстрирует революционные изменения, в том числе и в русском литературном языке.
Устно-письменный характер интернет-коммуникации разрушает традиционную стилистику: даже в официальной сфере масс-медиа принято отступать от норм русского литературного языка (Клушина, Иванова 2017). Интернет позволяет передавать информацию в режиме практически реального времени (онлайн), что влияет на качество информационного продукта, создаваемого современным журналистом, в первую очередь обеспокоенного тем, чтобы новость была «свежей», «горячей» и привлекающей внимание читателя. Вопросы грамотности, стилистической оформленности, безупречного соблюдения норм языка в этом случае становятся второстепенными.
Литературные нормы в языке медиа расширяют границы варьирования как под давлением технологий, так и под давлением массового узуса, поскольку СМИ ориентированы на массового адресата и должны быть ему понятны. Поэтому наиболее перспективным авторам представляется понимание нормы в СМИ как расширительной и изучение ее как медийного варианта языковой нормы.
Заключение
Таким образом, в становлении и развитии русской публицистики можно выделить три периода: донаучный (формирование представлений о публицистичности и способах ее выражения в текстах изящной словесности), функционально-стилистический (оформление накопленных знаний в стройную систему функциональных стилей современного русского литературного языка) и современный период интернет-стилистики, в который происходят революционные воздействия на публицистику и на русский литературный язык в целом.
Первоначально вышедшая из «изящной словесности», публицистика не только потеряла в массовой коммуникации «изящность», она отошла даже от «словесности» как искусного творчества. Публицистика зарождалась в недрах художественно-публицистического стиля и на протяжении длительного времени сохраняла черты данного стиля — экспрессивность, эмоциональность, образность, идиостиль автора и др. Но уже в конце ХХ века публицистический функциональный стиль был четко разделен на два подстиля — собственно-публицистический и информационно-публицистический. И если собственно-публицистический подстиль сохраняет некоторую преемственность с литературно-художественным стилем, то информационный подстиль резко ему противостоит и по всем своим стилевым характеристикам сближается с официально-деловым стилем русского литературного языка.
Революционные для массмедиа интернет-технологии привели к серьезным изменениям в традиционной функциональной стилистике и создали предпосылки для формирования интернет-стилистики как особой области изучения языка и стиля массмедиа. Формирование интернет-стиля происходит на наших глазах и составляет отдельную научную проблему: является ли интернет-стиль самостоятельным функциональным стилем в современной функциональной стилистике или это особый подстиль публицистического стиля? Вопрос можно сформулировать и шире: можно ли выделять в отдельную область интернет-стилистику как самостоятельный раздел стилистики наравне с функциональной стилистикой или интернет-стилистика лишь ее часть? Эти дискуссионные вопросы стоят на повестке дня и требуют специального изучения.
Интернет — особый медиаканал, отличающийся от традиционных медиа, поскольку он не только транслирует информацию, но и преобразует ее согласно своим законам.
Интернет-текст отличается от других типов медиатекстов нелинейностью, гипертекстуальностью, интертекстуальностью и диалогичностью. Специфика Интернета влияет на трансформацию жанрового канона.
Массовый адресат в интернет-коммуникации стратифицируется по интересам и становится не массовым, а коллективным адресатом. То есть массовый адресат в интернет-коммуникации есть совокупность коллективных адресатов, объединенных по темам, по блогерам, чьими подписчиками они являются, по корпоративным сайтам и др.
Автор интернет-текста теряет власть над своим произведением, поскольку адресат может комментировать прочитанное и создавать другую интерпретацию и другой вектор развертывание первичного текста.
Изучение интернет-стилистики имеет широкие перспективы. Под влиянием Интернета традиционная культура вытесняется медиакультурой, что оказывает значительное воздействие на индивидуальное и массовое сознание. Эффекты медиакультуры могут быть как позитивными, так и негативными.
К позитивным эффектам авторы относят скорость (быстроту) распространения информации, ее общедоступность для массового адресата, бесцензурность, интерактивность (вовлеченность адресата в интернет-общение), возможность инверсии коммуникативных ролей адресанта и адресата (например, в интернет-комментариях), «обратимость» информации (возможность вернуться к ней через какое-либо время) и др. Но отмеченные позитивные эффекты в критическом осмыслении предстают как потенциальные угрозы интернет-коммуникации. К ним авторы относят избыточность информации и ее девальвацию, так как она становится общедоступной и легко добывающейся. Акценты смещаются с достоверности, проверенности и качественности (и стилистической тоже) на скорость, быстроту, первенство. Эти процессы порождают такие новые феномены интернет-стилистики, какрерайтинг, копипастинг, репостинг, которые, в свою очередь, заостряют проблему авторства и плагиата в интернет-пространстве.
Поэтому перед формирующейся сегодня интернет-стилистикой стоит ряд важнейших задач, связанных не только с новой грамотностью, новыми жанрами и другими собственно лингвистическими темами, но и проблемами психолингвистическими, когнитивными и культурологическими.
Финансирование:
Статья написана в рамках гранта РФФИ № 17-04-00032.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Алексеев А.А. Почему в Древней Руси не было диглоссии / Литературный язык Древней Руси.
Л.: Наука, 1986. С. 3—11. Алексеев А.А. Пути стабилизации языковой нормы в России ХИ—ХУ! вв. // Вопросы языкознания. 1987. № 2. С. 31—45. Иванова М.В. Авторское «я» в Житии Сергия Радонежского // Вестник славянских культур.
2015. № 2 (36). С. 109—117. Иванова М.В. Историческая основа формирования публицистического стиля и языка первых русских СМИ / Язык СМИ: от Ломоносова до наших дней. Сб. докладов Междунар. конф. М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2007. С. 77—82. Клушина Н.И, Иванова М.В. Трансформация медийных жанров в коммуникативном пространстве Интернета // Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2017. № 3 (88). С. 121—129.
Клушина Н.И. Стилистика публицистического текста. М.: МедиаМир, 2008. 242 с.
Розенталь Д.И. Практическая стилистика русского языка: учеб. пособие для вузов. М.: Высшая школа, 1968. 416 с.
Солганик Г.Я. Современная языковая ситуация и тенденции развития литературного языка // Вестник Московского университета им. М.В. Ломоносова. Серия 10. Журналистика. 2010. № 5. С. 122—134.
Толстой Н.И. История и структура славянских литературных языков. М.: Наука, 1988. 240 с. УспенскийБ.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (ХИ—ХГХ вв.). М.: Гнозис, 1994. 240 с.
© Иванова М.В., Клушина Н.И., 2018
История статьи:
Дата поступления в редакцию: 02.11. 2017 Дата принятия к печати: 23.11.2017
Для цитирования:
Иванова М.В., Клушина Н.И. Публицистика в истории русского литературного языка: от древнерусской словесности к интернет-коммуникации // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2018. Т. 16. № 1. С. 50-62. Б01 10.22363/2313-2264-2018-16-1-50-62
Сведения об авторах:
Иванова Мария Валерьевна, доктор филологических наук, профессор, декан очного факультета Литературного института им. А.М. Горького. Сфера научных интересов: теория и история языка, древнерусский язык, диалектология, история русского литературного языка, историческая грамматика, стилистика, язык СМИ. Неоднократно преподавала за рубежом. Автор 130 научных публикаций. Контактная информация: [email protected]
Клушина Наталья Ивановна, доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры стилистики факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Сфера научных интересов: стилистика русского языка, медиалингвистика, медиастилистика, язык СМИ. Автор более 150 научных публикаций. Председатель Стилистической комиссии Международного комитета славистов (под эгидой ЮНЕСКО). Контактная информация: пк1и$Ыпа@ mail.ru
PUBLICISM IN THE COURSE OF THE RUSSIAN LITERATURE LANGUAGE: FROM OLD RUSSIAN LITERATURE TO INTERNET
COMMUNICATIONS
M.V. Ivanova
Maxim Gorky Literary Institute (Maxim Gorky Institute of Literature and Creative Writing) Tverskoy blvd., 25, Moscow, Russia, 123104
N.I. Klushina
Moscow State Lomonosov University Mohovaja str., 9, Moscow, Russia, 125009
The present article briefly studies the formation of Russian publicism and its development till present day in regards to the historic and linguistic aspect. The author distinguishes three stages in publicism formation. The first stage is "historic". It represents the formation of publicism at the intersection of literary and business languages as the special form of the Russian language that includes the image of the author who is focused on the Russian rhetoric ideal. The author expresses his position and gives evaluation of established facts and these are constitutive features of publicism. The second stage is connected with the development of functional stylistics in national science. It describes and institutionalises the system of functional styles in the Russian language. This system consists of 5 equal styles. The publicistic style is defined through the system of publicistic genre and its peculiar features are social evaluativity, author's position, the image of the author and journalist and his typology, structure block "adressant/addressee", ideologeme and so an. The third stage — contemporary times when due to extralinguistic factors (especially the Internet), publicism transforms and adapts to new mediaculture. These transformations affect genre system of publicistic style as well as constitutive features of publicism in general. The author points out the formation of new internet style. The basis of this internet style is a particular type of text — mediatext.
Key words: publicism, journalism, norm, usage, history ofthe Russian literature language, mediatext, functional stylistics, internet-stylistics
The research is financially supported by the Russian Foundation for Basic Research, project No 17-04-00032.
REFERENCE
Alekseev A.A. (1986). Pochemu v Drevnei Rusi ne bylo diglossii. [Why there was no diglossia in Ancient Russia]. Literaturnyi yazyk Drevnei Rusi. [Literary Language of Ancient Russia]. 3—11. Leningrad: Nauka Publ. (In Russ).
Alekseev A.A. (1987). Puti stabilizatsii yazykovoi normy v Rossii XI—XVI vv. [The ways to stabilize the linguistics norm in Russia throughout XI—XVI centuries]. Voprosy yazykoznaniya. [Questions of Linguistic]. 2, 31—45. (In Russ). Ivanova M.V. (2015). Avtorskoe "ya" v Zhitii Sergiya Radonezhskogo. [Author's ego in Sergius of Radonezh hagiography]. Vestnikslavyanskikh kultur. [Bulletin of Slavic Cultures]. 2(36), 109—117. (In Russ).
Ivanova M.V (2007). Istoricheskaya osnova formirovaniya publitsisticheskogo stilya i yazyka pervykh russkikh SMI. [The historic basis for evolvement of publicism style and the first Russian media
language]. Yazyk SMI ot Lomonosova do nashikh dnei. [The Language of the Media from Lomonosov to the Present Day]. Proceedings of the International conference. (pp. 77—82). Moscow: MGU Publ. (In Russ).
Klushina N.I. & Ivanova M.V. (2017). Transformatsiya mediinykh zhanrov v kommunikativnom prostranstve Interneta. [Transformation of media genres in online communication space]. Vestnik RFFI: Gumanitarnye i obshchestvennye nauki. [RFFI Bulletin: Humanities and Social Science]. 3 (88), 121—129. (In Russ).
Klushina N.I. (2008/ Stilistika publitsisticheskogo teksta. [Stylisticsof publicism text]. Moscow: MediaMir Publ. (In Russ).
Rozental D.I. (1968). Prakticheskaya stilistika russkogo yazyka. [Practicalstylistics of Russian language].
Moscow: Vysshaya shkola Publ. (In Russ). Solganik G.Ya. (2010). Sovremennaya yazykovaya situatsiya i tendentsii razvitiya literaturnogo yazyka. [The modern linguistic situation and development trends in literary language]. Vestnik Moskovskogo universiteta im. M.V. Lomonosova. Seriya 10. Zhurnalistika. [Bulletin of Moscow State University. 10. Journalism]. 5, 122—134. (In Russ).
Tolstoi N.I. (1988). Istoriya i struktura slavyanskikh literaturnykh yazykov. [History and structure of Slavonic literary languages]. Moscow: Nauka Publ. (In Russ).
Uspenskii B.A. (1994). Kratkii ocherk istorii russkogo literaturnogo yazyka XI—XIX vv. [The digest on the history of the Russian literary language of XI—XIX centuries]. Moscow: Gnozis Publ. (In Russ).
Article history:
Received: 02.11.2017 Accepted: 23.11.2017
For citation:
Ivanova M.V., Klushina N.I. (2018) Publicism in the course of the Russian literature language: from Old Russian literature to internet communications. RUDN Journal ofRussian and Foreign Languages Research and Teaching, 16 (1), 50-62. DOI 10.22363/2313-2264-2018-16-1-50-62
Bio Note:
Ivanova Maria Valer'evna, Doctor of Philology, Full Professor, Dean at the Federal State Budget Educational Institution of Higher Education the "Maxim Gorky Literary Institute" (Maxim Gorky Institute of Literature and Creative Writing) (Russia). Research interests: theory and history of language, Old Russian language, dialectology, history of Russian literary language, historical grammar, stylistics, language of mass-media. Used to be a visited professor to numerous well-known universities. Author of about 130 scientific publications. Contact information: g-vinograd@ mail.ru
Klushina Natalia Ivanovna, Doctor of Philology, Full Professor of the Stylistic Chair at the Faculty of Journalism, Moscow State Lomonosov University (Russia). Research interests: stylistics of Russian language, medialinguistics, mediastylistics, the language of mass-media. Author of more than 150 scientific publications. The Head of Stylistics Commission of the International Slavonic scholars Committee (under the UNESCO egis). Contact information: [email protected]