Научная статья на тему 'Публичные библиотеки Республики Мордовия в информационно-образовательном пространстве финно-угорского мира: социальные ориентиры и интеграционные процессы'

Публичные библиотеки Республики Мордовия в информационно-образовательном пространстве финно-угорского мира: социальные ориентиры и интеграционные процессы Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
285
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕГРАЦИЯ / РЕГИОН / БИБЛИОТЕКА / ФИННО-УГОРСКИЙ МИР / КУЛЬТУРА / ИНФОРМАЦИЯ / СОТРУДНИЧЕСТВО / ИННОВАЦИИ / ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ / INTEGRATION / REGION / LIBRARY / FINNO-UGRIC WORLD / CULTURE / INFORMATION / COOPERATION / INNOVATIONS

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Булычева Арина Александровна

Статья дает объективное представление об интеграции информационно-библиотечных учреждений Республики Мордовия. Раскрываются взаимосвязи и взаимодействие традиционных и инновационных подходов библиотек в информационном пространстве финно-угорского мира.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Public Libraries of the Mordovian Republic in the Information and Education Area of the Finno-Ugric world: social landmarks and integrative process

The article provides an objective view of the integration of library and information institutions in the Republic of Mordovia. Interrelations and interactions of traditional and innovative approaches of libraries in the information and education area of the Finno-Ugric world are discussed.

Текст научной работы на тему «Публичные библиотеки Республики Мордовия в информационно-образовательном пространстве финно-угорского мира: социальные ориентиры и интеграционные процессы»

ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА

2012 г. был объявлен Годом российской истории. В этом году мы отмечаем 1150-летие образования Русского государства, 400-летие освобождения Москвы ополчениями Минина и Пожарского, 200-летие Бородинской битвы, 90-летие образования СССР... Достойное место в этом ряду занимает еще один юбилей — 1000-летие единения мордовского народа с народами Российского государства. Торжества в честь знаменательной даты под девизом «Все мы — Россия!» прошли в г. Саранске. Этот праздник, по праву названный Президентом Российской Федерации В. В. Путиным общероссийским, стал прежде всего смотром культур больших и малых народов нашей страны. Редакция журнала не может остаться в стороне от столь огромного для маленькой Мордовии события и посвящает рубрику «Культура и образование» вопросам культуры, истории, языков и литературы мордовского народа.

УДК 027(470.345)(=511.1)

ПУБЛИЧНЫЕ БИБЛИОТЕКИ РЕСПУБЛИКИ МОРДОВИЯ В ИНФОРМАЦИОННО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ФИННО-УГОРСКОГО МИРА: СОЦИАЛЬНЫЕ ОРИЕНТИРЫ И ИНТЕГРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ

А. А. Булычева (Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарева)

Статья дает объективное представление об интеграции информационно-библиотечных учреждений Республики Мордовия. Раскрываются взаимосвязи и взаимодействие традиционных и инновационных подходов библиотек в информационном пространстве финно-угорского мира.

Ключевыге слова: интеграция; регион; библиотека; финно-угорский мир; культура; информация; сотрудничество; инновации; пользователь.

В современный период нельзя переоценить роль библиотек в развитии гражданского общества. Они вносят весомый вклад в интеллектуальное и нравственное формирование человека, имеют возможность организовывать постоянное языковое общение, обеспечивающее наиболее действенное «погружение» в информационно-образовательную среду.

Библиотека — уникальный социальный институт, отличительными чертами которого являются востребованные сегодня в высокой степени адаптационный характер библиотечной деятельности, стабильность и общедоступность, создаваемые бесплатностью использования информационно-библиотечных ресурсов. Известно, что на развитие страны в целом и каждого региона в отдельности влияет множество факторов: природно-климатический, географический,

политический, экономический, наличие коммуникационных связей, привлечение новых технологий. Велика роль и социально-культурных факторов — уровня урбанизации, образованности населения, наличия научных и культурных центров и т. п.

Мордовия — многоязычная республика. Здесь проживают представители различных народов: мордва (мокша и эрзя), русские, татары, украинцы и др. Долгие годы совместного проживания различных этнических групп привели, с одной стороны, к сближению и ассимиляции культур, с другой — к стремлению сохранить свои корни, свою национальную и культурную самобытность. При этом значение русского языка как языка межнационального общения постоянно увеличивается. Мордва — один из немногих народов России, который

© Булычева А. А., 2012 81

1 000 лет находится в единстве с Россией. В соответствии с указом Президента РФ от 13.01.09 в 2012 г. Республика Мордовия торжественно отметила 1000-летие единения с Русью [7]. В процессе многовекового сотрудничества у русских и мордвы сложилось много общего в культуре, образе жизни, быту, религии и др. Публичные библиотеки РМ осуществляют библиотечно-информационное обслуживание населения, проживающего на территории Мордовии, и в соответствии с этим комплектуют свои фонды, занимаются образовательной, просветительной деятельностью и др. Работают также с мордовской диаспорой, проживающей в других регионах РФ.

Национальная библиотека им.

А. С. Пушкина Республики Мордовия (НБ РМ) — крупнейшая библиотека, целенаправленно занимающаяся вопросами комплектования, изучения, сохранения и распространения мордовской (мокша и эрзя) книги о республике по всем отраслям знаний. Будучи единственной библиотекой России, где с исчерпывающей полнотой собирается духовное наследие мордовского народа, она выступает как центр книжной национальной культуры мокши и эрзи, как хранительница памяти этноса, его самобытности, являющейся частью общечеловеческих ценностей. Для поиска зарубежных изданий о Мордовии и пополнения фондов финно-угорской литературы установлены связи с национальными библиотеками Венгрии, Финляндии, Эстонии, Великобритании, Германии, Японии, США. С 1999 г. совместно с национальными библиотеками республик Карелия, Коми, Марий Эл, Удмуртия НБ РМ участвует в создании Сводного электронного каталога документов на финно-угорских языках народов России в рамках сетевой библиотечной программы ИОО. В депозитарном фонде библиотеки имеются практически все издания произведений мордовских писателей, собраны все изданные на мордовских языках произведения классиков русской и мировой литературы, учебники для мордовских школ, произведения мордовских авторов на русском языке, а также литературо-

ведческие и лингвистические труды мордовских ученых.

НБ РМ осуществляет информационно-библиотечное обслуживание и через систему межбиблиотечного абонемента. С принятием Федерального закона РФ «О библиотечном деле» (1994 г.) библиотека получила право на международный книгообмен. Сегодня он осуществляется с Национальной библиотекой Венгрии им. Сечени, библиотеками Эстонии (Национальной библиотекой и библиотекой Тартуского университета), Финляндии (Национальной библиотекой, библиотекой института России и Восточной Европы, библиотекой финно-угорского Общества М. А. Кастрена), библиотекой конгресса США, с национальными библиотеками Республики Беларусь, Украины, Франции, Германии, Японии, Азербайджана. Библиотека ведет внутригосударственный книгообмен с национальными библиотеками республик Татарстан, Коми, Марий Эл, Башкортостан, Удмуртия, Чувашия, Карелия, Государственной библиотекой Югры (г. Ханты-Мансийск); научными библиотеками педагогических институтов Пензы, Арзамаса и др. [6].

Реабилитационная направленность пронизывает всю деятельность Мордовской республиканской библиотеки для слепых. Постановлением Правительства РМ от 24.12.07 библиотеке был присвоен статус особо ценного объекта культурного наследия народа, проживающего на территории РМ. В условиях глобализации особую остроту приобретают вопросы сохранения национальной самобытности и культуры, фольклора, изучение родной литературы, истории и др. Библиотека не просто дает читателям информацию, но и влияет на человеческое мировоззрение, на понимание и знание истории нации. Однако литература, поступающая в фонды библиотеки из Центральной студии звукозаписи ИПТК «Логос» Всероссийского общества слепых, не может полностью удовлетворять тематические запросы незрячих читателей. Чтобы полнее обеспечивать их информационные потребности, в середине 1990-х гг. при финансовой поддержке

№ 3, 2012

Министерства культуры РМ библиотека пользовалась услугами дикторов Мордовского телерадиовещания, которые озвучивали книги на русском и мордовских языках. Об этом положительном опыте свидетельствуют результаты III Всероссийского конкурса на лучшее репродуцированное издание 2001 г. В номинациях «Лучшее издание для детей на национальном языке» и «Лучшее издание сказок» за книги «Мокшанские сказки» и «Мордовские народные сказки», изданные на СВ-ЯОМ, библиотека получила дипломы II степени. Из-за недостаточного финансирования выпуск таких книг в последующем был прекращен, так как это — дорогостоящая отрасль издательской деятельности.

По мнению сотрудников библиотеки, сегодня существует необходимость в специальном издательском комплексе. Создавая и сохраняя уникальный фонд репродуцированных изданий краеведческого содержания, библиотека будет способствовать интеграции незрячих пользователей Республики Мордовия в социальную и культурную жизнь региона. Также появится возможность обслуживания инвалидов по зрению мордовской национальности, проживающих в других регионах России [3]. В сложившихся условиях приоритетной становится работа библиотеки по возрождению и сохранению культурно-исторических, национальных, образовательных традиций среди незрячих пользователей.

Одним из значимых направлений деятельности Мордовской республиканской юношеской библиотеки является приобщение молодежи к сохранению культурного наследия мордовского народа. Молодежь призвана стать хранителем богатого духовного и культурного достояния Республики Мордовия. С целью формирования в молодежной среде таких мировоззренческих категорий, как толерантность, гражданственность, укрепление государственных основ Российской Федерации и в преддверии празднования 1000-летия единения мордовского народа с народами Российского государства библиотека в 2010 г. разработала проект «Русь и Мордва — ты-

сячу лет вместе!». Основными целями проекта стали сохранение историко-культурного наследия и культурных традиций мордовского народа; воспитание у юношества чувства патриотизма и любви к малой Родине, высоких художественных вкусов и культурных навыков, моральных качеств и идеалов; формирование у молодых пользователей бережного отношения к языковым традициям, воспитание сознательного отношения к языку как к национально-культурной ценности; организация культурно-массовых мероприятий для юношества по продвижению чтения книг краеведческого содержания, популяризация произведений мордовских писателей; совершенствование поисковоисследовательской деятельности на локальном материале; оказание научнометодической, организационной помощи библиотекам республики по продвижению литературы краеведческого содержания среди юношества;координация деятельности библиотеки с организациями и учреждениями, занимающимися вопросами образования, культурного досуга молодежи, и др. [4].

Еще один объект внимания библиотеки — молодые таланты Республики Мордовия. Сотрудники стремятся к тому, чтобы пользователи воспринимали юношескую библиотеку как место притяжения всего лучшего и интересного, что есть в Республике Мордовия. Литературные встречи «Мон эрян сембода павазу масторлангса» («Я живу на самой счастливой земле») с членом Союза писателей России, заслуженным поэтом Республики Мордовия Р. К. Орловой; «Одонь вайгяльхть» («Молодые голоса») с молодыми авторами слова — М. Аникиной, М. Агеевой, И. Пятиной; «Эрьва морось Монь чачи седесэм...» («Каждая песнь рождается в моем сердце.») с О. Сусоревой, пишущими на мордовских языках, способствуют развитию стойкого интереса к изучению родного языка и литературы.

Таким образом, реализация проекта «Русь и Мордва — тысячу лет вместе!» — это реальный вклад юношеской библиотеки в дело воспитания подрастающего поколения в духе любви и уваже-

ния к родному краю, родному народу, его языку и традициям, к многонациональной России.

Главная задача Мордовской республиканской детской библиотеки — через книгу, чтение донести до юного читателя национальные особенности финноугорских народов, создать условия для обеспечения доступности библиотечных фондов, формировать информационное пространство финно-угорских народов. Знакомство детей с финно-угорской литературой проходит под общим девизом «Россия — дом финно-угорских народов». Разработан цикл мероприятий, на которых дети знакомятся с творчеством Туве Янсона, Эно Рауда, Никула Эркая, с героями эпосов «Калевала», «Масто-рава», народных сказок, легенд, мифов финно-угорских народов, совершают видеопутешествия по сказкам народов Поволжья.

Ежегодная традиционная «Неделя детской книги и музыки», которая проходит в стенах библиотеки в канун весенних школьных каникул, — это всегда праздник для юных читателей. «Мы — финно-угры, наши корни едины» — под таким названием состоялась очередная традиционная «Неделя детской книги и музыки», главной целью которой было знакомство школьников с лучшей детской литературой финно-угорских народов.

Надо отметить, что во всех библиотеках Республики Мордовия накоплен богатый опыт организации общения между детьми, подростками, родителями, педагогами и библиотекарями. Библиотека и школа, интегрируя воспитательные возможности, заинтересованность родителей, используют специальные формы и методы, способные инициировать у школьников интерес к читательской деятельности, создавать атмосферу увлеченности чтением. Как методические центры по библиотечно-информационному обслуживанию читателей-детей и продвижению детской читательской культуры библиотеки Республики Мордовия ведут многогранную работу с образовательными учреждениями всех типов и различными категориями руководителей детского чтения по множеству

тематических направлений и форм деятельности.

Базовой составляющей методического обеспечения всех категорий руководителей детского чтения образовательных учреждений в республиканском масштабе являются методико-библио-графические пособия, издаваемые Мордовской республиканской детской библиотекой по различным формам — рекомендации, сценарии, дайджесты, библиографические указатели, путеводители, справочники, сценарии и др. Информационная поддержка педагогических коллективов осуществляется различными способами. В структуре библиотеки имеется специализированный отдел руководителей детского чтения, где родители, воспитатели и педагоги могут получить квалифицированную помощь по проблемам воспитания и образования детей, наиболее востребованным и актуальным педагогическим методикам. Специалисты этой библиотеки оказывают информационную поддержку педагогическому сообществу республики и в массовом масштабе, принимая участие в ежегодных августовских конференциях учителей, республиканских курсах воспитателей детских образовательных учреждений, круглых столах для препо-давателей-предметников, городском методическом объединении учителей общественных наук, начальных классов, городских семинарах педагогов-органи-заторов, днях открытых дверей библиотеки для студентов педагогического вуза и др. [5].

В современных условиях все более значимое место занимают информационные технологии. Сотрудники библиотеки делают попытки создания собственных информационных продуктов. Составление таких материалов — увлекательный творческий процесс. Новые технологии дают возможность библиотекарю ярче выразить свои способности, расширить поиск информации. Мордовской республиканской детской библиотекой выпущены видеофильмы «Боги мордвы» на русском и эрзянском языках, «Популяризация Государственных символов Российской Федерации и Республики Мор-

№ 3, 2012

довия», «В их именах истории шаги» из серии «Люди земли мордовской». Данный учебно-познавательный материал демонстрируется во время виртуальных экскурсий, на уроках краеведения и других библиотечных мероприятиях.

Опыт, накопленный Мордовской республиканской детской библиотекой, по работе с национальной, краеведческой, учебной литературой среди детей и подростков, материалы по патриотическому воспитанию обобщены в методико-биб-лиографических пособиях. Среди них — сценарии литературно-фольклорных праздников «Знакомьтесь: Финно-Уг-рия!», «Наш дом — Россия!», сборник детских творческих работ и материалов поисковой и исследовательской деятельности «Я — мордвин, я — россиянин!», методико-библиографические материалы в помощь работе с читателями «Фин-но-Угрия: мир детства и книги», «Тысячелетие — вечности миг». Все эти пособия были представлены на конкурс методико-библиографических материалов, состоявшийся в рамках 3-й межрегиональной инновационной лаборатории республиканских областных детских и юношеских библиотек РФ (г. Пенза, 2010 г.), и были удостоены первого места [1].

Современная информационная ситуация, под воздействием которой складываются информационные потребности личности, нередко навязывает детям и подросткам ложные ценности. В связи с этим особая ответственность возлагается на детскую библиотеку. Она должна не только представлять пространство диалога для ребенка, осваивающего культурные ценности общества, но и обладать механизмом влияния на культурную ситуацию в обществе. Мы согласны с точкой зрения Н. М. Макаровой [2, с. 67], полагающей, что деятельность библиотек, в первую очередь детских, гораздо глубже и шире, чем только обслуживание информационных потребностей. Главная их миссия заключается в том, чтобы выработать у детей привычку к чтению, развить познавательную активность личности, создавая при этом предпосылки для воспитания культурного и образованного члена общества.

Таким образом, сегодня существует настоятельная потребность в интеграции усилий библиотек, направленных на обслуживание всесторонне развитого читателя. Необходима совместная разработка специальных методик по использованию мирового опыта и опыта, накопленного в нашей многонациональной стране, регионе.

Исходным в такой работе выступает положение о том, что абсолютными являются общечеловеческие ценности. Это положение диктует методологические принципы, согласно которым:

а) общечеловеческие ценности обладают приоритетом перед всеми остальными;

б) культурные ценности любого народа вне зависимости от его численности и древности равноценны;

в) отношение к читателю в системе «библиотека — пользователь» строятся как к субъекту социального действия.

Кроме того, в настоящее время наблюдается прямая диалектическая зависимость культуры межнационального общения от степени правовой, политической, экологической культуры личности, ее общечеловеческой культуры, степени освоения гуманистических норм и правил общения и духовности. В этой связи ведущими психолого-педагогическими принципами в работе с читателями становятся следующие:

— формирование положительной установки на национальные культуры через глубокое усвоение ценностей родной культуры;

— интегрирование знаний о родной культуре в систему знаний и представлений о культуре других наций и народностей;

— внедрение общечеловеческих этических норм через систему переживаний;

— изучение и удовлетворение потребностей в чтении на родном языке.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Алмакаева, Т. Т Финно-угорский мир детской книги и библиотеки / Т. Т. Алмакаева // Библиотеки в информационном пространстве финно-

угорского мира : социокультурные традиции и инновации : материалы межрегион. науч.-практ. конф. (Саранск, 26 апр. 2011 г.). — Саранск, 2011. — С. 28—31.

2. Дети и библиотеки в меняющемся мире. — Москва, 2004.

3. Кокарев, А. П. Социально-реабилитационная деятельность Мордовской республиканской специальной библиотеки для слепых / А. П. Кока-рев // Инновационные механизмы и стратегические приоритеты библиотечно-информационной деятельности в современном социокультурном пространстве. — Саранск, 2006. — С. 69.

4. Михонкина, Л. Н. Приобщение молодежи к сохранению культурного наследия мордовского народа в пространстве юношеской библиотеки /

Л. Н. Михонкина // Библиотеки в информационном пространстве финно-угорского мира. — С. 43—47.

5. Муниципальные библиотеки Республики Мордовия в 2010 году (цифры, факты, комментарии) / Нац. б-ка им. А. С. Пушкина Респ. Мордовия. — Саранск, 2009. — 91 с.

6. Национальная библиотека им. А. С. Пушкина РМ [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.mkrm.ru/uchrezhdeniya/biblioteki/ naczionalnaya-biblioteka-imeni-a-s-pushkina-respubliki-mordoviya/.

7. Указ Президента РФ «О праздновании 1000-летия единения мордовского народа с народами Российского государства» от 13.01.2009 г. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http:// www.mordva1000.ru/docs.html.

Поступила 15.03.12.

УДК 378.016:811.512.2'373

ЭКСПРЕССИВНАЯ ЛЕКСИКА МОКШАНСКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ (на материале произведений мордовских писателей)

В. Ф. Рогожина (Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарева)

В статье рассматриваются особенности экспрессивной лексики мокшанской разговорной речи. Приводятся задания на распознавание в устной речи существительных с субъективно-оценочными суффиксами для студентов, изучающих мокшанскй язык.

Ключевыге слова: разговорная речь; экспрессия; оценочные слова; просторечие.

В связи с возросшим интересом к функционально-смысловой стороне языковых единиц внимание многих ученых привлекает изучение разговорной лексики (Е. Н. Иванова [1], Н. А. Лукьянова [2]). Вместе с тем исследования, в которых рассматривается экспрессивная лексика мокшанской разговорной речи, до сих пор немногочисленны.

Вслед за Д. Э. Розенталем и М. А. Теленковой под экспрессивной лексикой мы понимаем «слова, выражающие ласку, шутку, иронию, неодобрение, пренебрежение, фамильярность и т. д.» [3]. Многие экспрессивные средства языка восходят к особенностям оформления высказывания эмоционально-окрашенной речи. Эмоциональность и экспрессивность свойственны единицам всех уровней языка, и в частности фонетики, словообразования, синтаксиса.

Академик Л. В. Щерба называл разговорную речь кузницей, в которой куются словесные новшества, входящие затем во всеобщее употребление [5]. Разговорная речь обогащает книжные стили живыми, свежими словами, оборотами, конструкциями. Исследователь разговорной речи Н. Ю. Шведова типичнейшей ее чертой считает тяготение к стереотипу и утверждает, что «обязательность» употребления готовых языковых формул, их «неприкосновенность» в разговорной речи острее дают себя знать, чем в речи письменной, основанной на процессе обдуманного избира-ния [4].

Живая речь всегда экспрессивно окрашена. Говорящий стремится к выразительности, так или иначе отражающей его эмоциональное состояние, настроение, внутреннюю самодостаточ-

© Рогожина В. Ф., 2012

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.