Научная статья на тему '汉俄心理动词的界定与分类'

汉俄心理动词的界定与分类 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
204
47
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Chinese language / Russian language / Psychological verbs / Semantic classification of psychological verbs / definition of psychological verbs / китайский язык / русский язык / пси- хологические глаголы / семантическая классификация психо- логических глаголов / значение психологических глаголов

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Olga Kho

During the exploration of verbs, many scientists put forward the concept of psychological verbs and classified them. However, in general, the study of psychological verbs started late, people began to realize that the importance of psychological verbs is from the last beginning in the middle of the century. Recently, the study of psychological verbs has received extensive attention because there are still vacancies in the comparative study of Chinese and Russian psychological verbs. Therefore, the research object of this paper is the Chinese and Russian mental activity verbs. The author first tries to define the psychological verbs, then summarizes the semantic classification of Chinese and Russian psychological verbs, and finally tries to further divide the Chinese and Russian psychological verbs according to the characteristics of the two languages.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ГЛАГОЛЫ: ОПРЕДЕЛЕНИЕ И КЛАССИФИКАЦИЯ В КИТАЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Во время изучения глаголов многие ученые выдвигали концепцию психологических глаголов и классифицировали их. Однако в целом, изучение психологических глаголов началось позже, исследователи начали понимать важность психологических глаголов в начале прошлого века. В последнее время изучению психологических глаголов уделяется большое внимание, поскольку в сравнительном изучении китайских и русских психологических глаголов все еще имеются лакуны. Поэтому объектом исследования в данной работе являются глаголы китайской и русской умственной деятельности. Автор сначала выделяет психологические глаголы, затем обобщает семантическую классификацию китайских и русских психологических глаголов и, наконец, делает попытку еще больше разделить китайские и русские психологические глаголы в соответствии с характеристиками двух языков.

Текст научной работы на тему «汉俄心理动词的界定与分类»

MODERN ORIENTAL STUDIES

СОВРЕМЕННЫЕ ВОСТОКОВЕДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

VOL.1 №1 2019

ISSN: 2686-9675

international science journal / МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ГЛАГОЛЫ: ОПРЕДЕЛЕНИЕ И КЛАССИФИКАЦИЯ В КИТАЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Хо Ольга,

Shanghai International Studies University

khokhoolga@qq.com

АННОТАЦИЯ

Во время изучения глаголов многие ученые выдвигали концепцию психологических глаголов и классифицировали их. Однако в целом, изучение психологических глаголов началось позже, исследователи начали понимать важность психологических глаголов в начале прошлого века. В последнее время изучению психологических глаголов уделяется большое внимание, поскольку в сравнительном изучении китайских и русских психологических глаголов все еще имеются лакуны. Поэтому объектом исследования в данной работе являются глаголы китайской и русской умственной деятельности. Автор сначала выделяет психологические глаголы, затем обобщает семантическую классификацию китайских и русских психологических глаголов и, наконец, делает попытку еще больше разделить китайские и русские психологические глаголы в соответствии с характеристиками двух языков.

Ключевые слова: китайский язык, русский язык, психологические глаголы, семантическая классификация психологических глаголов, значение психологических глаголов

Для цитирования: Хо Ольга. Психологические глаголы: определение и классификация в китайском и русском языках. Современные востоковедческие исследования. 2019; 1(1): 24-27.

т^тш^Що жшит

ттт^шхттх'лтъшж

йШШШ'ШШШШ-ЯШо

ABSTRACT

During the exploration of verbs, many scientists put forward the concept of psychological verbs and classified them. However, in general, the study of psychological verbs started late, people began to realize that the importance of psychological verbs is from the last beginning in the middle of the century. Recently, the study of psychological verbs has received extensive attention because there are still vacancies in the comparative study of Chinese and Russian psychological verbs. Therefore, the research object of this paper is the Chinese and Russian mental activity verbs. The author first tries to define the psychological verbs, then summarizes the semantic classification of Chinese and Russian psychological verbs, and finally tries to further divide the Chinese and Russian psychological verbs according to the characteristics of the two languages.

Key words: Chinese language; Russian language; Psychological verbs; Semantic classification of psychological verbs; definition of psychological verbs

For citation: Kho Olga. Psychological verbs definition and classification in chinese and russian languages. Modern Oriental Studies. 2019; 1(1): 24-27.

two:

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ГЛАГОЛЫ: ОПРЕДЕЛЕНИЕ И КЛАССИФИКАЦИЯ УОЫ №1 2019

В КИТАЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ га: 2686-9675

языкознание и литературоведение / хо ольга , khokhoolga@qq.com / удк 811.581

^яйай

<ьяйа-йййёйША, №йА№й*щ, й^ЬшЙ

Ай<ьяйаАй^#й, ЙЙЙАЙЙШ*, Й-ЬЯЙ, ЕЙ, ■ШЙ, Й^Й, йвй^й

йййй» ^ЯйШЕАй^Яйа#Й^ЯйЙ, АШ& йа«йв±й*ЭД°

Я-ЙЙ®ЙЙД, НЙ^ЯЙ

Левитов)ЙЖАй'Ь

й, aw»,

и,

й-ёй>ья«Ш1ШйФШтй, ташй-ёй^я« Й: йййй^ажФ; ШШЙВДШЙ аш^д-д

ш^й^яаеййй, яй

НШ'ЬЯ^й^йХШ^й-ААйАЙ'ЬЯ^Йй*

й-ьяаш, аАйтйАй#шийдай>ья«шшёй

йАЩА^®, 1989, 75 Ж] о [Минибаева, 2002, С.

ЯЙй^ЙШЖ, ЙЙ"»'

«ййёйдай^йййяао ашвйяаййгшйй

«ьяйаа^вййвдйФ, мййй^-йяа, нй<ьяйа«жж, МЙЙЙВЙ

йздйф, ймйжжадйяйаййДо щй^яйа*

ШШЙ®ВЙйВДЙЙЙЙ1ШЛ[Фомина, 1966, С. 66] о

Трошина)АЙ "сфера эмоциональных переживаний человека - одна из важнейших составляющих его внутреннего ядра, которая формирует опосредованную реальность, т.е. то, что человек может выразить через язык, иными словами, языковую картину

ШЙШЙ, ал-йв щ^шй", яшлйбйшштй^ййййвжаж*

[Трошина, 1995, С. 65]. "йвЩ^ШЙ'ЙЙ^ШШЖй, 1997, 24Ж] о

^(З.И. Фомина

ЯйайнЯй№ЯЖ£й^НЙ-" [Фомина, 1966, С. 67].

^йЖАА'А^йааАй^яй^^шйййй

Ж, 1А£паёгШ^Яйа" [Arnold, 1960, p. 296]оАЙ@Н

йвдйа#ж>ьяйай®н: ж-, ^яйа^Айвжй ЙФШЖ^Й-^Й ж-, ^ЯЙ

ййд- "й77»Ай'ЬЯйа№йЩ#^ШЭДЙй«-йй

йййййй^ (ЙШ " [Клобуков, 1998, С. 118].

ЙВАЙЙА&ШЙЙ^ЙТА, шйАй^яйа ЙВЙЙЙ, ШЙ а^аййашг

ЙШ'ЬЯйа^ЬША^ййвЖАо

[Адамчук,

1996, С. 189]о

[Фомина, 1966, С.

66]о ^Яйайш1й@йй^йжо "ай^ЭШШ

Ж" [Уфимцена, 1986, С.

io ФЙЙ^о

М^ййвйАЖ, ж-,

S№[Bamberg, 1997, p. 220]о®вёАёЙА'ШЙёВй айо «'^ЯЙЙФ (Psychological Verbs),

MODERN ORIENTAL STUDIES

СОВРЕМЕННЫЕ ВОСТОКОВЕДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

VOL.1 №1 2019

ISSN: 2686-9675

international science journal / МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ

aiA'i^Wi" (Psychology) o 'i^W "'i" ^H

ttgfg. ififfilt^UffilSlft^^lfi,

^"emotion"

( t* % , IS, S I ) , "fillings" ( S f , MS) ^"psychological states" (titti).

1) "Emotion" (tf%) #Wfifi[Fox, 2008, p.

[Ekman, 1992, p. 171]o

2) "Feeling"

ifilW-g^fiWfiWSf.

Aaa^wSta

iWf». SfMaaiRWSttia&, ^-a^aw^;

ssigaiffi«»;

SfBStW^i^^fif, , ftf, , JJf,

sat, [ASM, 2007, 82M]o aWfflS

sa,

ww^iatffflfgst, ifflfSttStiSf.

3) "Psychological states" ('itti)HASS-

-ыащ

ш. >мащй®ша шага »га

еш^ШАй^А® саа, ей,

4 (С.И. Ожегов) т е # м Щ *

Ж"эмоциональныи" АйЖШй) йА®

й"......означает вызванный, насыщенный эмоциями,

выражающий их, ^ЯШяй,

*ЭДШ*йЙЙ) " [Ожегов, 1992, С. 898].4«еф#4» ЛАА^^таЩЙёА: "глаголы, обозначающие психическое состояние субъекта

аЩ); "глаголы, обозначающие нравственное состояние" ; "глаголы эмоции" (Ж#: Ж ^ а Щ ) ; "глаголы эмоционального состояния" "глаголы внутреннего психического чувства" "глаголы психических процессов" (Ж#: >ЫШМаЩ) , "глаголы чувств" (Ж#: ЖШаЩ) ; "глаголы эмотивы" (Ж#:

^тащ) "о

я еф а А Й ^ т й а::А%Йащшш%- ыащ сака®) о

ЙШ», ШЙАААЙ'ПШ, !Й> аш, а щ ха ай фштй йа йй ж йхй^ 'Ьй йа" [йш

ЙЙ, 1995, 243Ж].$^«,»ЙШ'ЫаЩйЙНГ

—:шащ, а&ащ, ж^ащ, эдащ, шш

аЩ" »ЁЖ 1990, 148М]о

ВЙЙсл.Г. Бабенко)4№й «®еф*й'Ыйа йЩй»жйж,ежщгд:АЖ.ш,^<ыйаАЖ йащшша^1йаащ, ^мащи^Ай: 1)^1

^ ^волноваться ( Ш ^ ) , скучать ( Ж А ) , злиться

(ЖЙ); 2)^®ненавидеть (Ш, жалеть ,

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

обижать ; 3) !ЙЙсмешить (Щ^) , мучить

(ЙШ) , злить ; 4) а^АЩйЖ^смеяться

(^Й), целовать Ш^) , стонать (П$Й); 5)'Ы ^АЙШШМпресытиться ШК/'М), мрачнеть ЙШй) [Бабенко, 1989, С. 184].

жа^^лефй "глаголы эмотивы" аяефй"^

1ащ "ЙМАаеАяяежй ^1йаа щйе ^ащ.

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ГЛАГОЛЫ: ОПРЕДЕЛЕНИЕ И КЛАССИФИКАЦИЯ В КИТАЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

VOL.1 №1 2019

ISSN: 2686-9675

языкознание и литературоведение / хо ольга , khokhoolga@qq.com / удк 811.581

ЙМ^ s«

ш« шш № яв №ё

fttt ЙШ аш Шё

few тш Л№

шя Лё

шш МЙ ада Л'

ш± #а шш ЛЙ

шш а шш Я№

шш ш йё

'Ш шш ^а шш ША

- й^

— - ш - ш - ш -

'аййймжл'аййшмш^: 'айййм ш^Й^ШМОл^Шййаевж^*

м, ^жймдайшймо ш^'айййм -

шш^айййм -ш^шш, ^ж^'айййм -ж#&ж,йшж'айййм - ля*ж#ййшав

^»'айййм^ё^'айййм^жл'

ййё'аймшжой^а^-ййшш^'а

^^ш^шф'аймшт^шшя, яш^аймж ^ймш^^ом^'айм^ямшшя

1. 'а^А^л. 1989, 75 ж.

2. Минибаева. С.В. Текстовое представление эмоционального состояния «страх» (на материале малои прозы Чехова А.П.). Уфа, 2002. 26 с.

3. Фомина. З.И. Эмоционально-оценочная лексика современного немецкого языка: Автореферат докт. фил. наук. М., 1996. 66 с.

4. Трошина.И.А. Функционально-семантическии подход в изучении проблемы языковои эмотивности. Волгоград: Сб. науч. тр. ВГПУ - Перемена, 1995. С. 60-68.

5. ^ш^л^шш^шй^д^л^шажшт

^ЖШ&^Ш, 1997, 24Ж.

6. Arnold.M.B. (1960) Emotion and Personality. Psychological Aspects. New-York: Columbia Univerrsity Press. 296 p.

7. Клобуков.П.Е. Эмоции, сознание, культура: (особенности и отражения эмоции в языке). Вып. 4, М: Язык, сознание, коммуникация, 1998. С. 110-123.

8. Адамчук.Т.В. Тематизация эмоции в тексте

(на материале современного англииского языка). Саранск, 1996. 189 с.

9. Уфимцева, А.А. Лексическое значение: Принципы семио-логического описания лексики. М: Наука, 1986. 240 с.

10. Bamberg. M. (1997) Emotion Talk(s): The Role of Perspective in the Construction of Emotions / The Language of Emotions: Conceptualization, Expression

and Theoretical Foundation. Ed. By Susanne Niemeier, Rene Dirver. pp. 209-225.

11. Fox.Elaine. (2008) Emotion Science: An Integration of Cognitive and Neuroscientific Approaches. New York: Palgrave MacMillan. pp. 16-17.

12. Ekman.Paul. (1992) An argument for basic emotions. Cognition & Emotion. pp. 169-200.

13. ^ет. шшшш'айм^я. 2007, 82ж.

14. Ожегов.С.И., Шведова.Н.Ю. Толковьш словарь русского языка: 72500 слов и 7500 фразеологических выражении. Рос. АН, Ин-т рус. яз., Рос. фонд культуры. М: Азъ, 1992. 898 с.

15. даш, шт.ймстя.1995, 24зж.

16. 1990, 148-172Ж.

17. Бабенко.Л.Г. Лексические средства обозначения эмоции

в русском языке. Свердловск: Издательство Урал. университета, 1989. 184 с.

INFORMATION ABOUT AUTHOR

Olga Kho, PhD, Senior lecturer,

Shanghai International Studies University, Graduate Institute of Interpretation and Translation

Shanghai, Hongkou district, Dalianxi str. 550, China

khokhoolga@qq.com

Принята к публикации: 10.09.2019 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.