Научная статья на тему 'Психолингвистический подход к деривации текста'

Психолингвистический подход к деривации текста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
144
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
SPEECH / DERIVATION / CONCEPT / TEXT / PSYCHOLINGUISTICS / MODEL / РЕЧЬ / ДЕРИВАЦИЯ / КОНЦЕПТ / ТЕКСТ / ПСИХОЛИНГВИСТИКА / МОДЕЛЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Юсибова Г.Ф.

В статье рассматриваются психолингвистические основы формирования микротекстов (сложных синтаксических целых) в контексте деривации текста. При анализе проблемы были проведены консультации с Н. Хомским, С. Мюллером, С. Остином, С. Серлом, Б. Скиннером, советскими лингвистами А.А. Леонтьевым, В. Джинкиным, В.П Глуховым и другими психологами и представлен их анализ. На основе концепции А.А. Леонтьева о деривации речи был проведен анализ на основе фактических материалов азербайджанского языка. В результате показано, что деривация речи является таким же общим механизмом, как фактор сознания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PSYCHOLINGUISTIC APPROACH TO TEXT DERIVATION

The article discusses a psycholinguistic basis in forming microtexts (complex syntactic wholes) in the context of text derivation. Analyzing the problem, the researcher studies views of N. Chomsky, S. Muller, S. Ostin, S. Searl, B. Skinner, such Soviet linguists as A.A. Leontyev, V Zhinkin, V.G. Glukhov and other psychologists. Using the theory of A.A. Leontyev on speech derivation, an analysis of materials in the Azerbaijani language is conducted. As a result, it is shown that the derivation of speech is the same general mechanism as a factor of consciousness.

Текст научной работы на тему «Психолингвистический подход к деривации текста»

Библиографический список

1. Щеглова Е. О солдате Чонкине, Аглае Ревкиной и других. Available at: http://magazines.russ.rU/neva/2004/3/sh17.html

2. Сухих И.Н. Русская литература для всех. Классное чтение! (От Блока до Бродского). Санкт-Петербург: Лениздат, 2013.

3. Пономарев Е. От Чонкина до Чонкина. Available at: http://magazines.russ.rU/neva/2004/3/ponom16.html. 12 Фотогалерея. «Советский Рабле» Владимир Войнович. Available at: http://rus.ruvr.ru/photoalbum/89358191/

4. Панков Ю. Необычайные приключения живого классика. Available at: www.sovsekretno.ru/magazines/article/3206

5. Зубарева Е.Ю. Игра в сказку: щедринские традиции в «Сказках» В.Н. Войновича. Вестник ЦМО МГУ. Литературоведение. 2011; 3: 88 - 92.

6. Макаркин А., Ермолин Е.. Страницы истории. Интервью В. Войновича радиостанции «Свобода». Available at: http://meyhenmgh.com/index.php?q=aHR0cHM6Ly90cnY tc2NpZW5jZS5ydS8yMDE4LzA3LzMxL3ZveW5vdmljaC1pbi1tZW1vcmlhbS8%3D

7. Хлебникова Е.А. Жанровое своеобразие прозы В. Войновича. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Астрахань. 2006.

References

1. Scheglova E. O soldate Chonkine, Aglae Revkinoj i drugih. Available at: http://magazines.russ.ru/neva/2004/3/sh17.html

2. Suhih I.N. Russkaya literatura dlya vseh. Klassnoe chtenie! (Ot Bloka do Brodskogo). Sankt-Peterburg: Lenizdat, 2013.

3. Ponomarev E. Ot Chonkina do Chonkina. Available at: http://magazines.russ.ru/neva/2004/3/ponom16.html. 12 Fotogalereya. «Sovetskij Rable» Vladimir Vojnovich. Available at: http://rus.ruvr.ru/photoalbum/89358191/

4. Pankov Yu. Neobychajnye priklyucheniya zhivogo klassika. Available at: www.sovsekretno.ru/magazines/article/3206

5. Zubareva E.Yu. Igra v skazku: schedrinskie tradicii v «Skazkah» V.N. Vojnovicha. Vestnik CMO MGU. Literaturovedenie. 2011; 3: 88 - 92.

6. Makarkin A., Ermolin E.. Stranicy istorii. Interv'yu V. Vojnovicha radiostancii «Svoboda». Available at: http://meyhenmgh.com/index.php?q=aHR0cHM6Ly90cnYtc2NpZW5jZS5yd S8yMDE4LzA3LzMxL3ZveW5vdmljaC1pbi1tZW1vcmlhbS8%3D

7. Hlebnikova E.A. Zhanrovoe svoeobrazieprozy V. Vojnovicha. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Astrahan'. 2006.

Статья поступила в редакцию 14. 05.19

УДК 81

Yusibova G.F., postgraduate, Baku Slavic University (Baku, Azerbaijan), E-mail: javadova18@bk.ru

PSYCHOLINGUISTIC APPROACH TO TEXT DERIVATION. The article discusses a psycholinguistic basis in forming microtexts (complex syntactic wholes) in the context of text derivation. Analyzing the problem, the researcher studies views of N. Chomsky, S. Muller, S. Ostin, S. Searl, B. Skinner, such Soviet linguists as A.A. Leontyev, V. Zhinkin, V.G. Glukhov and other psychologists. Using the theory of A.A. Leontyev on speech derivation, an analysis of materials in the Azerbaijani language is conducted. As a result, it is shown that the derivation of speech is the same general mechanism as a factor of consciousness.

Key words: speech, derivation, concept, text, psycholinguistics, model.

Г.Ф. Юсибова, диссертант, Бакинский славянский университет, г. Баку, Азербайджан. E-mail: javadova18@bk.ru

ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ДЕРИВАЦИИ ТЕКСТА

В статье рассматриваются психолингвистические основы формирования микротекстов (сложных синтаксических целых) в контексте деривации текста. При анализе проблемы были проведены консультации с Н. Хомским, С. Мюллером, С. Остином, С. Серлом, Б. Скиннером, советскими лингвистами А.А. Леонтьевым, В. Джинкиным, В.П Глуховым и другими психологами и представлен их анализ. На основе концепции А.А. Леонтьева о деривации речи был проведен анализ на основе фактических материалов азербайджанского языка. В результате показано, что деривация речи является таким же общим механизмом, как фактор сознания.

Ключевые слова: речь, деривация, концепт, текст, психолингвистика, модель.

Говоря о психологии речи в психолингвистике, подразумевается весь заранее написанный или связанный с речью процесс, начиная с интенсивности речи. Есть несколько теорий о деривации речи. Один из них называется биховоризм или необиховоризм. Эти теории появились в США и включают многоступенчатые психофизиологические процессы. Основными создателями этой теории были Ч.Э. Осгуд, Б. Скиннер. Основным последователем этой теории был Н. Хомский. Суть теории заключается в том, что во время деривации семантические, грамматические и прагматические правила формируются на основе когнитивной структуры языковых носителей слова. В советской лингвистической школе начальная фаза этих фаз связана с направлением «как и о чем говорить». Второй этап связан с построением процесса иерархической системы, третий этап - созданием мотивации и целеустремленности, а четвертый - эвристическим характером и формированием информации. Данная теория противоречит алгоритмической теории Н. Хомского. Это скорее носило советский и американский идеологический характер. Великий советский психолог Л.С. Выгоцкий, говоря о фазовой структуре, рассказывает о фазе, предшествовавшей до грамматической структуры. Это рассматривается как инвариантный текст во внутреннем программировании. На данном этапе рассматривается также иерархическая система. На следующем этапе содержание состоит из формирования языковых единиц. Таким образом, Л.С. Выгоцкий, в принципе, придерживается относительно другого подхода, взяв за основу основы американской психолингвистической школы, точнее говоря, использует эти достижения (1).

Модель трансформации Н. Хомского и Дж. Мюллера давно представляет интерес и изучается в психолингвистике, а проблема деривации текста более подробно описана в их теории [2, с. 84]. По их мнению, ребёнок усваивает несколько вариантов практики за год или два года. В их речи слова или фразы имеют несколько значений. Поэтому Н. Хомский конкретно упоминает две фазы речей: глубокую структуру речевого производного и верхнюю структуру. По его мнению, высшая структура - это общая структура выражения и носит линейный характер. У детей вначале формируются глубокая структура, затем она трансформируется в верхние структуры. После этого Н. Хомский и К. Миллер представили соответствующие формы преобразования инвариантного предложения.

Согласно теории деривации речи Чака Осгуда, определены четыре этапа:

1. Мотивация. Сюда входит понятие предложения не как «предложение». На этом этапе рассматриваются «говорить» или «не говорить», «говорить в какой форме», если форма выбрана, «какие формы используются», а также выбор интонации.

2. Семантический уровень. На этом уровне говорящий распределяет предложения в соответствующей последовательности. Синтагмы предложения сюда входят.

3. Этап последовательности. На данном этапе слово является фонетическим словом, а не семантической единицей. И его кодирование происходит таким образом: распознавание голоса, определение сегментов, механизм последовательности грамматики.

Интегральный уровень. Основной единицей этого является слог. Реализация фразы в звуковой форме происходит на этом этапе [3].

Согласно биховиористской теории речи, речевые способности ребенка зарождаются и формируются под влиянием социальной среды. Сначала он узнает голоса, затем слоги и дальше следуют другие этапы. Психолингвисты критиковали эту теорию в тот момент, что причина раннего изучения языка детьми не была объяснена в этой теории [3].

Текст имеет лексико-семантическое отношение; получатель понимает информацию, содержащуюся в тексте, на его основе, поскольку содержание компонентов контента является информационной целостностью. Связность в тексте представляет целостность. Текстовые отношения включают в себя синтаксические, синсемантические и другие атрибуты языка жестов. Связанное с текстом общение обеспечивает процесс связи между говорящим и слушателем.

В экспериментальной фонетике выдвигают такую систему деривации текста: согласованность генерируемых звуков, их артикуляция, организация программы и организация необходимой комбинации. Психолингвистика имеет ряд научных работ по написанию речи. В этих исследованиях считается, что наименьшей единицей иерархической системы является слог, а наибольшей единица - дискурс. Один из самых ярких представителей советской школы психолингвистики А. Леонтьев предложил модель деривации дискурса. По

его словам, существует пять этапов деривации речи; их также можно назвать фазами:

1. Начальная фаза состоит из мотивов. Мотивация создает интенсивность речи. Это связано с тем, что говорящий или писатель должен что-то выразить. По словам Б. Скиннера, понятие «дискурс образуется из-за необходимости» отражено в первом этапе, заданном А. Леонтьевым. В то же время, как отметил Дж. Меллер, на данном этапе автор видит результат, но плана действий пока нет

2. Второй этап включает в себя трансформация общей идеи схемы. Главной особенностью этого этапа является то, что тема и рема будущего текста выделены. Структура предложения или дискурса формируется на этом этапе.

3. Следующий этап состоит из внутреннего программирования. Это состоит из построения схемы дискурса. Показаны его две фазы: а). Загрузка значения в языковые единицы и б). Установление иерархии. Во-вторых, синтаксическая организация будущего дискурса. Эти два процесса взаимосвязаны.

4. Следующий этап - лексико-грамматическое расширение дискурса. Эта стадия характеризуется тем, что произношение переходит от внутренней стадии к смысловому плану; от нелинейного к линейному. По плану данного этапа, эту схему можно представить следующим образом: слово-мысль (лексема) - необходимая грамматическая форма.

Последний этап - вербализация речи. Речь материализуется на этом этапе [4].

А.А. Леонтьев отмечает, что «возможны три основных типа процессов оперирования с «единицами» программирования. Во-первых, это операция включения, когда одна кодовая единица (образ) получает две или несколько функциональных характеристик разной «глубины». Например: (Кот + ученый) + ходит. Во-вторых, операция перечисления, когда одна кодовая единица получает характеристики одинаковой «глубины» (могучее + Племя + лихое). В-третьих, это операция сочленения, которая является частным случаем операции включения и возникает, когда функциональная характеристика относится одновременно к двум кодовым единицам: Колдун + (несет + (богатыря)) или ((колдун) + несет) + Богатыря» [5, с. 185].

Когда мы говорим о деривационных моделях речи, мы будем выступать по поводу концепции А. Леонтьева, одного из основателей советской психолингвистической школы.

Таким образом, советские психолингвисты обобщают свои взгляды относительно деривации речи:

Как видно, на первом и втором этапах психолингвисты находятся в одинаковом положении, в то время как на третьем этапе обнаруживаются относительные различия между внутренним словом, внутренним программированием, грамматической структурой, семантическим письмом и авторскими концепциями на четвертом этапе, а на последнем этапе устная речь, конечно, принимается всеми.

Советские психологи А.А. Вельский, Н.И. Жинкин, В.А. Артёмов, английские философы-лингвисты С. Остин, С. Серл написали концептуальные работы о месте коммуникативного назначения при деривции речи. К. Серл отмечает, что в речевом акте одновременно выступают три аспекта:

1. Произношение дискурса;

2. Референция и предикация;

3. Выражение коммуникативной цели [7, с. 50]. Интонация также играет определенную роль в передаче интонации. Виды предложения по цели и интонации также служат этой цели.

"Kür qiraginin эсэЬ seyrangahi var,

Ya§ilba§ sоnasl heyf га, yоxdur" (Vaqif).

Эти стихи взяты из знаменитого произведения поэта покойного Вагифа. Во времена хана Вагиф не находил ни одного селезня у реки Куры; Ни прекрасный вид на реку, ни красивые леса, ни зеленый луг не порадовал его сердце, а он искал селезней. Я не знаю, почему в прошлом так искали селезней. Но когда люди не знают, куда убежать от этих селезней. Один из селезней прибыл из Ша-махи и поселился в Ашхабаде. Бедное население - ашхабадцы не знают, как смириться с этим. Если вы посмотрите на минбар, он говорит:

"Ba§lanm uzadanlara lanat! Üzlarini qirxdiranlara lanat! Qazet yazana lanat! Qazet оxuyana lanat! Bunlara lanat! Onlara lanat!.." Qirmizisaqqal, hagabirgaK

müridlar agiz-agiza verib hind toyugu taK bagirirlar: "Lanat!" Bu dafa sonanin gozü bir üzü qirxiga sata^ir. О saat rangi üzündan qagib quyrugu Kasilmi§ ilana donüb qi§qirir: "Na baxirsan üzüma, bilmirsanmi man Kimam? Man peygambarin qilinciyam!" Bela anlayiram Ki,agar Vaqif orada olsaydi ona cavab verardi va deyardi: "Yalan deyirsan, san peygambarin qilinci ola bilmazsan. BalKa §imir Zilcov^anin xancarisan! §imir imam Hüseynin ba§ini bir dafa Kasdi. Amma san, imam Hüseyn yolunda can verdiyi haqqi günda bir batil edib onun ba§ini har gün Kasirsan".

(MaslaKdan bir az gixmagi idara bagi§lasin. UraK yazir, qalam yazmir). ikinci ya§ilba§ sona nega il bundan aqdam Tiflisda peyda olub, az qalmi^di sünnini-^iani bir-birina qirdirsin. Ganca ya§ilba§ sonasi hamginin.

Qarabag ya§ilba§ sonasi babasinin qabrini Cidir düzünda ocaq qayirib, ozü da cadugarliK ila Qarabag xanimlarinda istitaat qoymayib. Tabrizda xuliqanliq edib bogazindan asilandan na deyim? BaKida hürriyyati-insan tarafdarini tafir edandan na deyim? Ma^hadda adamlari KotaKlayib güc ila pul alandan na deyim? Tabriz yolunda müsafirlarin üstüna qariq taK toKülüb soyanlardan na yazim? Yax§i Ki, Vaqif bu ayyamda yoxdur. dsla ya§ilba§ sona arzu etmazdi. Amma bir §ey xayalima galir. Vaqif na qadar arif olsa idi, yena adi molla idi. Mollalara ya§ilba§ sonalarin dirisindan da olmasa olüsündan manfaat dayir.

Masalan: on, on iki il bundan qabaq bir nafar ya§ilba§ sona Karbaladan Qarabaga galib yeKaqarin mollanin evinda saKin olub bir qadar qalandan sonra vafat edib, aparib Mirza Hasan qabiristaninda dafn ediblar. Bir nafar gaygi Ki§i, laqabi "Yixilqo" sübh galib and gib camaata xabar veribdir Ki,geca ya§ilba§ sonanin qabrinda giraq yandigini oz gozü ila gorüb. Camaat bunu elidan taK agsaqqal, qirmizisaqqal, uzunsaqqal, godaKsaqqal va cami §aharin ovratlari hamisi toKülürlar qabrin üstüna ziyarata. YeKaqarin mollagorür Ki, bu qabir yax§i madaxil yoludur. Malum edir Ki, günKi ya§ilba§ sona manim evimda olübdür. Onun qabrinin taallüqü manadir. indi o qabri haman'Yixilqo" deyilan §axsa icaraya verib, ilda na qadar pul alir."Yixilqo" da gaygiligi buraxib gedib hamin qabirda mücavirliK edir. Ya§ilba§ sonanin qabri o gündan boyüK ziyaratgah olub va ba§da§inda bu sozlar yazilib: GQ^ade bad belezzet hernias in dergah Beheqqi dini mei§et Hemid, Medeli §ah".

В данном примере дискурс материализуется, и текст стал устной речью, проходящей через эти сложные процессы в деривации текста. Кроме того, референт и предикация были полностью заменены; Реальность о «селезнях» и предикация в идеях о них связаны с референцией. Коммуникативная цель нашла свое отражение в иронии автора, в его юморе, который он показал во время

повествования. На самом деле эти факторы сопровождаются соответствующим интонационным ожиданием. На этом этапе юмор и ирония автора основываются на юморе и встречаются с соответствующими типами предложений. Коммуникативная цель играет важную роль в рассказе истории. Например, фактическая композиция предложения и логический акцент имеют особое значение.

Например, актуальное членение предложения и организация логического акцента имеют особое значение. В данном тексте важную роль играет авторское отношение к упомянутым А. Ахвердовым данным при генерации текста, точнее, идеи текста. Поэтому можно подумать, что одним из главных стимулов для создания текста являются социально-общественные взгляды автора. То есть А.. Ахвердов видит действительность вокруг себя, реагирует как выражение авторской позиции; в контексте текста тот же фактор связан с другими факторами в деривации текста. В рассказе «Селезень» цель автора, референция настолько сильна, что читатель видит автора, его юмор и его желание. Юмор и сатира автор также появляется в заголовке текста; информирует читателей о духе предоставляемой информации.

Начальная стадия деривации текста связана с мотивацией. Она тесно связана с коммуникативной целью и основана на провокационной позиции в отношении деривации речи. Автор или создатель дискурса знает общий предмет, общую тему речи, точнее, определяет её. Ключевым мотивирующим фактором для деривации речи является мотив. В вышеприведенном тексте мотив религии, моральный разрыв «религиозных деятелей», выступающих от имени шариата, являются их препятствием для развития национальной культуры. Именно они создают эти чувства внутри человека. Второй этап речи выражается в языковых единицах идеи, и на этом уровне логическая и синтаксическая речь строится пра-

Этапы Авторы схем I II III IV V

Л.С. Выготский МОТИВ МЫСЛЬ -> внутреннее слово -> (смысл) значение внешнего слова -> слово

А.А. Леонтьев, Т.В. Рябова МОТИВ-> мысль -> внутреннее программирование > лексическая развертка, грамматическое структурирование > внешняя речь

Т. В. Ахутина мотив -> мысль (речевая интенция)-> внутреннее программирование - > грамматическое структурирование - > смысловая - > структура кинетическая -> внешняя речь грамматическая программа структура - >

А.Р Лурия мотив-> основная мысль высказывания -> семантическая запись - > глубинная ->поверхностная ->морфологи-раз синтаксическая синтаксическая ческая верт-структура структура ->фонологи- ка ческая ->фонетическая (6).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.