Научная статья на тему 'ПРОЗВИЩНАЯ НОМИНАЦИЯ КАК СПОСОБ СИГНИФИКАЦИИ ФРАГМЕНТА МИРА'

ПРОЗВИЩНАЯ НОМИНАЦИЯ КАК СПОСОБ СИГНИФИКАЦИИ ФРАГМЕНТА МИРА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
прозвищная номинация / фрейм / когнитивная модель / концептуальная метафора / nickname nomination / frame / cognitive model / conceptual metaphor

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Беликова Галина Васильевна

Обсуждается проблема сигнификации явлений действительности как способа схематизации факта опыта в понятии, отражающем в значении своего номината структуры знаний и представлений об этом явлении. На избранных примерах прозвищной номинации известных исторических и современных деятелей Франции проиллюстрированы когнитивные и лингвистические процессы при кодировании содержания концептуализируемого явления в языке. В ходе фреймового анализа обоснованы механизмы организации языковых значений рассматриваемых прозваний, профилирующих семантические коллективные представления о предмете номинации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NICKNAME NOMINATION AS A WAY OF SIGNIFICATION OF A FRAGMENT OF THE WORLD

The article discusses the problem of signification of the phenomena of reality as a way of schematization of the fact of experience in the concept, reflecting in the meaning of its nominative the structures of knowledge and representations about this phenomenon. The selected examples of nickname nomination of famous historical and contemporary figures of France illustrate cognitive and linguistic processes in coding the content of the conceptualized phenomenon in the language. The frame analysis substantiates the mechanisms of organization of linguistic meanings of the nominates under consideration, profiling collective semantic representations of the subject of nomination.

Текст научной работы на тему «ПРОЗВИЩНАЯ НОМИНАЦИЯ КАК СПОСОБ СИГНИФИКАЦИИ ФРАГМЕНТА МИРА»

ЛЕКСИКОЛОГИЯ

УДК 004.82/81/811.133.1 й01: 10.31249/Нпд/2024.02.06

Беликова Г.В.1

ПРОЗВИЩНАЯ НОМИНАЦИЯ КАК СПОСОБ СИГНИФИКАЦИИ ФРАГМЕНТА МИРА

Аннотация. Обсуждается проблема сигнификации явлений действительности как способа схематизации факта опыта в понятии, отражающем в значении своего номината структуры знаний и представлений об этом явлении. На избранных примерах прозвищной номинации известных исторических и современных деятелей Франции проиллюстрированы когнитивные и лингвистические процессы при кодировании содержания концептуализируемого явления в языке. В ходе фреймового анализа обоснованы механизмы организации языковых значений рассматриваемых прозваний, профилирующих семантические коллективные представления о предмете номинации.

Ключевые слова: прозвищная номинация; фрейм; когнитивная модель; концептуальная метафора.

Для цитирования: Беликова Г.В. Прозвищная номинация как способ сигнификации фрагмента мира // Социальные и гуманитарные науки. Серия 6. Языкознание. - 2024. - № 2. - С. 85-102. - БО!: 10.31249/1^/2024.02.06

1 © Беликова Г.В., 2024

Беликова Галина Васильевна - кандидат культурологии, доцент, профессор кафедры романских языков им. В.Г. Гака Института иностранных языков Московского педагогического государственного университета; gv.be1ikova@mpgu.su

BELIKOVA G.V.1 NICKNAME NOMINATION AS A WAY OF SIGNIFICATION OF A FRAGMENT OF THE WORLD

Abstract. The article discusses the problem of signification of the phenomena of reality as a way of schematization of the fact of experience in the concept, reflecting in the meaning of its nominative the structures of knowledge and representations about this phenomenon. The selected examples of nickname nomination of famous historical and contemporary figures of France illustrate cognitive and linguistic processes in coding the content of the conceptualized phenomenon in the language. The frame analysis substantiates the mechanisms of organization of linguistic meanings of the nominates under consideration, profiling collective semantic representations of the subject of nomination.

Keywords: nickname nomination; frame; cognitive model; conceptual metaphor.

For citation: Belikova G.V. Nickname nomination as a way of signification of a fragment of the world. Social 'nye i gumanitarnye nauki. Otechestvennaja i zarubezhnaja literatura. Seriya 6. Yazykoznanie [Social Sciences and Humanities. Domestic and foreign literature. Series 6. Linguistics]. 2024. N 2. P. 85-102. DOI: 10.31249/ling/2024.02.06

Когнитивная семасиология определяет значение языкового выражения как совокупность энциклопедического и языкового знаний, где первое есть скрытое понятийное основание, фреймовая структура знания в основе значения, второе - языковая «упаковка», семиотическая схематизация этого знания. Подобный подход в понимании семантики языка и, шире, процесса формирования социально значимого смыслового пространства сложился как следствие «когнитивного взгляда» на сущность процессов языковой концептуализации и категоризации действительности, в основе которого лежит исследование и выявление «реальных связей и корреляций [...] между структурами сознания или структурами знания и объективирующими их языковыми формами» [Кубряко-ва, 2004, с. 56-59]. Такая модель постановки научной проблемы в исследованиях языка как атрибута имманентного сознанию и мыш-

1 © Belikova G.V., 2024

Belikova Galina Vasilievna - PhD in Culturology, Associate Professor, Romanic languages Department Vladimir Gak, Institute of Foreign languages, Moscow State Pedagogical University; gv.belikova@mpgu.su

лению человека приводит к новому пониманию сущности значения языковых форм: «значения - это когнитивные структуры, включенные в модели знания и мнения, конкретные концептуализации» [Болдырев, 2004, с. 25]. Такими моделями знания выступают, в частности, фреймы1, которые М. Минский, создатель теории фреймов, определял как структуры «данных о стереотипных ситуациях» [Минский, 1979, с. 2], которые необходимы для понимания, осмысления, категоризации и трансляции опыта взаимодействия человека с миром, а также понимания смысла языковых выражений; Ч. Филлмор, применивший фреймовую теорию в своих лингвистических исследованиях определяет фреймы как «унифицированные конструкции знаний или связанные схематизации опыта», стоящие за той или иной областью словаря [Филлмор, 1988, с. 54]. Таким образом, экспликация средствами языка некоего факта опыта происходит путем номинации понятия (т.е. использования соответствующего лексико-грамматического арсенала языка), под которое данный эмпирический факт «подводится» человеком в процессе его схематизации и категоризации. Проследим данный тезис на примере фреймового анализа прозвищной номинации некоторых известных исторических и современных деятелей Франции.

В парадигме когнитивной семантики прозвание или про-звищное имя трактуется нами как языковой фрейм / суперфрейм, который представляет формализованную модель существенной и типической информации, активируемой в сознании реципиента посредством своего номината - данного прозвищного имени. Обратимся к некоторым примерам.

Во Франции второй половины XVII в. под влиянием канонов Античности и под знаком абсолютной монархии Людовика XIV (1643-1715) - «короля-солнца» (Louis XIV, Le Roi Soleil) формируется определенная идеологема, получившая, как известно, название французского классицизма. Концепции образца, эстетического и гуманистического идеала, искусства как государственного дела и, как следствие, «большого стиля Людовика XIV» (Grande manière, Le style Louis Quatorze) фундируют мировоззрение французского классицизма того времени. Незаурядная личность Людовика XIV,

1 О когнитивных моделях и их таксономии см., например, [Беликова, 2021, с. 48-54].

объединившего вокруг престола просвещенные умы Франции, становится центром «гравитации» французского общества: произнесенная молодым королем фразаL'Etat, c'est moi! («Государство, это я!») резюмирует политику государства на протяжении семидесяти двух лет правления короля. Реплика короля L'Etat, c'est moi, получившая широкое распространение в ту эпоху и хорошо известная сегодня, может рассматриваться как прозвищное имя короля, сложившееся в результате метонимического переноса, а в параметрах фреймовой семантики - общий терминал для субфреймов и фреймов, организующих суперфреймы с концептуальными основаниями «Людовик XIV», «Французский классицизм», «Большой стиль Людовика XIV», поскольку его содержание отсылает посредством своего аналитического номината к ряду фактов действительности, к которым «причастен» Людовика XIV. Данная концептуальная схема, собственно когнитивный фрейм с концептуальным основанием «Государство, это я!», генерирует следующую прозвищную номинацию le Roi Soleil («король-солнце»), представляющую антономастическую метафору «космоним ® имя собственное», отражающую величие и абсолютную власть короля, который, подобно светилу, представляется источником жизни на земле. Этот фрейм интерпретации условно назовем «Солнце-звезда».

Прозвание le Roi Soleil «принадлежит» также и другому фрейму: некоторые исторические источники указывают, что образ солнца стал соотноситься с королем после того, как юный Людовик XIV выступил 23 февраля 1653 г. в роли Солнца в королевском балете. На Людовике была золотая маска в виде солнца, образ которого король взял с тех пор в качестве своей эмблемы [Pourquoi Louis XIV est appelé]. Таким образом, этот фрейм-исторический сценарий можно обозначить «Королевский балет». В этом фрейме выделим еще один, возможно, самый существенный в исторической перспективе терминал - «бог / божественность»: образ солнца - бога Аполлона, который воплощал в балете король, закрепился за ним, как если бы король навсегда вжился в эту «божественную» роль, которую ему предстояло сыграть в дальнейшем в истории Франции. Заискивающие придворные прозвали молодого короля «королем-солнцем», тогда как сам Людовик XIV свято верил в свое богом данное происхождение и свою боговдохновенную власть: это он, подобно богу Аполлону, призван воплотить основ-

ной принцип французского классицизма - plaire et instruire («радовать и воспитывать»). Не случайно другое прозвание короля Dieudonné («богом данный») также отражает представление о божественном предназначении Людовика XIV.

Это образное прозвание появляется в результате антонома-стической метонимии и представляет собой языковой фрейм, т.е. лексикализацию содержания вершинного узла когнитивного фрейма «король, данный богом». Исторический сценарий, «свернутый» в качестве периферийного знания «за» прозвищным номи-натом Dieudonné, составляет понятийное основание данного прозвания: известно, что Людовик XIV родился в воскресенье, день солнца, 5 сентября 1638 г., когда отчаявшиеся родители (двадцать лет королева Анна Австрийская не могла забеременеть от Людовика XIII) потеряли всякую надежду на наследника. Мальчик появился, как поговаривали, сразу с двумя зубами во рту, что тоже было расценено как проявление божественной благодати, да и Томмазо Кампанелла, связав с этим событием свой утопический город1, предрекал, что будущий король, как солнце, «ублаготворит своим теплом и светом Францию и ее друзей» [La mystérieuse naissance du roi-soleil].

Итак, представленная нами система фреймов, образующих суперфрейм понятия «Людовик XIV», позволяет установить, как происходит формирование того или иного прозвищного имени короля, при актуализации которых каждый номинат включает определенный объем знания о феномене «Людовик XIV». Иными словами, в значениях языковых знаков - прозваниях короля L'Etat, c'est moi, Roi Soleil, Dieudonné, кодируется некоторый объем содержания концептуализируемого факта действительности, который предстает в каждом прозвище под определенным углом зрения.

Возвращаясь к выше упомянутым понятиям божественности и величия в структуре суперфрейма «Людовик XIV», отметим их значимость во французской национальной концептосфере. Заимствуя название известного научного бестселлера Д. Лакоффа и М. Джонсона, можно сказать, что божественность и величие правителя, будь то король или президент, а также «боговдохновенность» власти

1 Томмазо Кампанелла - философ, теолог и писатель позднего Возрождения, известный своим популярным трактатом «Город Солнца».

правителя является той метафорой, которой мы живем. Иначе говоря, когнитивная область или протофрейм «БОГ / БОЖЕСТВЕННОСТЬ ® МОНАРХ / ПРЕЗИДЕНТ» является той базовой концептуальной метафорой, которая во многом определяет, как в диахронии, так и синхронии, коллективные семантические репрезентации. Приведем некоторые примеры реализации образного потенциала данной концептуальной метафоры, т. е. профилирования тех или иных характерных атрибутов института президентства в современной Франции, которые транслируются посредством про-звищной номинации некоторых его представителей.

Основатель Пятой Французской Республики, герой Франции и самый известный первый президент Шарль де Голль (Charles de Gaulle (1890-1970)) получил множество прозваний, акцентирующих те или иные, например, физические характеристики - высокий рост (1,96 м) генерала: la grande Asperge (букв. «длинная, большая спаржа»), double-Mètre (верзила, коломенская верста), sot en hauteur (букв. «высокий глупец»), melon kilomètre (букв. «километровая дыня» (арготическая номинация в знач. «очень высокий первокурсник») или его литературные способности (де Голль был очень плодовитым писателем): Cyrano («Сирано», очевидно де Бержерак), le soldat de Plon (букв. «солдат Плона», где le soldat -метафора детских игрушечных фигурок, изображающих маленьких солдатиков в действии, а Plon - имя любимого издателя (и издательства) президента) и т. п. Однако одно из самых частотных прозвищных наименований Шарля де Голля Le Grand Charles («Великий Шарль») отсылает к устойчивым представлениям о генерале как великом президенте Франции (ср. с Louis XIV, le Grand -Великий Людовик). Если сема божественности не столь очевидна в смысловом содержании прозвания Le Grand Charles, то «монументальность» личности французского лидера профилируется достаточно явно (ср. также номинацию президента в масс-медиа «Sa Majesté le Président» (Его Величество Президент) или показательную, в плане отражения коллективных стереотипов-протофреймов характеристику де Голля, данную английским Кабинетом: «Вполне вероятно, что де Голль как человек на самом деле весьма далек от той идеализированной мифической1 фигуры, которую видят перед

1 Курсив наш. - Г.Б.

собой французы» [Шарль де Голль], а также известную ироничную ремарку Черчилля, о том, что де Голль страдает «комплексом Жанны д'Арк», и весьма характерный для авторитарного, обладающего суверенными полномочиями де Голля ответ: «Черчилль считает, что я принимаю себя за Жанну д'Арк. Но он ошибается. Я принимаю себя только за генерала де Голля» [там же]; также показателен распространенный тезис о том, что де Голль «сумел воплотить образ монарха-республиканца» лучше, чем любой другой президент V республики [Épisode 2: L'exercice de l'État]). Итак, представленные выше фреймы интерпретации («Высокий рост», «Де Голль - писатель», «Де Голль - политик»), стоящие «за» соответствующей про-звищной номинацией первого президента Шарля де Голля, представляют ту типическую информацию, которая всплывает в сознании реципиента при актуализации того или иного прозвания; в значении каждого прозвища на первом плане выделяются определенные характеристики предмета номинации, составляющие содержание понятий вершинных узлов соотносимых с ними фреймов.

«Этот человек - загадка, населенная тысячей характеров, от скептического тактика до пламенного социалиста» («Cet homme est un mystère, habité par mille personnages, du tacticien sceptique au socialiste saisi par la ferveur.») [Les Surnoms - jeu de mots entre petite et grande Histoire (Cinquième République, de Pompidou à Sarkozy)], -так писали газеты о «последнем социалисте», сопернике Шарля де Голля на президентских выборах 1965 г., князе Андорры и президенте Франции с третьей попытки, Франсуа Миттеране. Победив на выборах в 1981 году, Франсуа Миттеран стал самым известным «долгожителем» Елисейского дворца, проведя в кресле президента 14 лет - самый продолжительный срок в истории страны. В 1985 г. во время нашумевшего дела «Rainbow Warrior»1 Франсуа Миттеран так охарактеризовал свою президентскую стратегию: «Je dissimule, je biaise, j'adoucis, j'accommode tout autant qu'il est possible» («Я скрываю, я искажаю, я смягчаю, я максимально учитываю все») [Les Surnoms - jeu de mots entre petite et grande Histoire (Cinquième République, de Pompidou à Sarkozy)]. Этот словесный автопортрет найдет свое отражение в самом, пожалуй, многочисленном корпусе

1 Rainbow Warrior - название, зарегистрированное в Голландии, судна Гринпис, затонувшего в результате операции французских секретных служб.

прозвищных наименований, которыми наделили президента его единомышленники и недоброжелатели: Sphinx (Сфинкс), Rastignac (Растиньяк), Florentin (Флорентиец), Machiavel (Макиавелли), Tonton (Тонтон-дядюшка), Prince (de l'équivoque ou de l'esquive), т.е. (Принц двусмысленности и уклончивости), François (Франсуа), Notre grand François (Наш великий Франсуа) и недолговечное Père François (Отец Франсуа), а также François Jupiter (Франсуа-Юпитер) и Dieu (Бог).

По меткому замечанию одного из журналистов Франсуа Миттеран стал тем человеком «с особенно запутанной душой» («un homme à l'âme particulièrement enchevêtrée»), тем «достаточно барочным» президентом («un chef d'État suffisamment baroque»), который требовался, «чтобы принять бури, которые он собирался вызвать, и превратить их в рычаги успокаивающей политики» («pour accueillir les tempêtes qu'il allait provoquer et en faire les leviers d'une politique apaisante») [там же]. Эта емкая характеристика личности Франсуа Миттерана представляет собой то энциклопедическое знание, то понятийное основание, которое фундирует значения представленных выше прозвищных номинатов. Каждое из прозваний является вершиной своего фрейма в составе суперфрейма с концептуальным основанием «Франсуа Миттеран - президент Франции», что, в свою очередь, свидетельствует о различном, зачастую кардинально противоположном толковании одного и того же факта действительности (в данном случае - феномена Франсуа Миттерана, президента Франции) носителями французского языка и культуры. Именно поэтому значения этих прозваний включают разный объем и различный тип знания, кодируемый в соответствующих языковых знаках. Подобная различная перспек-тивация концептуального содержания данного феномена очевидна при актуализации того или иного прозвищного номината. Так, значение антономастического метафорического номината Sphinx включает знание о способности президента никогда не выдавать своих намерений и, подобно сфинксу, завораживать собеседника загадочной, не поддающейся расшифровке улыбке, с которой президент имел обыкновение выслушивать собеседника. Rastignac -прозвание, сложившееся в результате метонимической антонома-сии, - дань уважения герою О. де Бальзака, который (герой), будучи

студентом из провинции, приезжает в Париж с целью достижения власти и в итоге становится министром.

Следующие два прозвания президента - Florentin и Prince -являются номинатами понятий, составляющих терминалы одного и того же фрейма, который может быть назван «Муаровая политика Ф. Миттерана». Эти прозвища актуализируют знания об искусстве изворотливости президента, который, согласно аналитикам, в своих политических интригах и цинизме может сравниться с коварными, но не менее знаменитыми флорентийцами эпохи Возрождения Лоренцо Великолепным и Макиавелли. Наряду с этими прозвищами отмечаем и несколько ироничное, но в то же время «семейное» прозвание Tonton, которое включает в себя сразу несколько субфреймовых структур знаний: «Тонтон» - кодовое имя Миттерана во время Второй мировой войны, а также прозвище, данное президенту из-за появления на телевидении его племянника Фредерика Миттерана, карикатурно изображенного в программе Téléchat. Второй субфрейм составляет знание о том, что это дружеское прозвище «Тонтон» было подхвачено сторонниками социалистов, и Рено превратил его в песню под предвыборным вер-ланизированным лозунгом 1998 г.: «Tonton, laisse pas béton!» (букв. «Дядюшка, не оставь бетон», вместо «Ne laisse pas tomber», букв. «не дай нам упасть», в знач. «не оставляй нас») [Les Surnoms -jeu de mots entre petite et grande Histoire (Cinquième République, de Pompidou à Sarkozy)]. Следующие прозвищные имена президента -François, Notre grand François и недолговечное Père François также коннотируют «семейственность», «свойское» отношение к президенту и отсылают к событиям 1981 г.: пользуясь всеобщими симпатиями французов, Миттеран становится президентом. Эти номи-наты профилируют образ «нашенского» президента, т. е. достойного (на что указывает эпитет grand) «нас», а также непринужденное отношение к президенту, который, подобно респектабельному отцу семейства, позаботится о своих детях.

Последние два прозвищных номината François Jupiter (Франсуа-Юпитер) [«Babar», «Tonton», «Sphynx»... Ces curieux surnoms des hommes politiques] и Dieu (Бог) вербализуют образный потенциал выше отмеченной концептуальной метафоры «БОГ / БОЖЕСТВЕННОСТЬ ® МОНАРХ / ПРЕЗИДЕНТ», актуализируя тем самым прототи-пические представления о сакральности, неприкосновенности и

исключительности власти правителя, но и «комплексе бога», убежденности в своей миссии, уверенности в своем всемогуществе, уникальности, авторитарности и пр. Вместе с тем прозвище Dieu отсылает и к другому фрейму в своем основании: согласно источникам, в сатирическом телевизионном шоу Бебете (Bébête Show), представляющем имитации и пародии на французские политические новости, кукла Кермиттерран (Kermitterrand) произносит реплику «Appelez-moi Dieu!» («Назови меня Богом!»), ставшую источником прозвищной номинации. [Les Surnoms - jeu de mots entre petite et grande Histoire (Cinquième République, de Pompidou à Sarkozy)]. Мифологема «монарха-республиканца», о которой упоминалось выше, обусловливает формирование данных прозвищных имен Франсуа Миттерана, как и некоторых, представленных выше прозваний Шарля де Голля. Не случайно французская пресса сравнивает «эффективность» двух президентов в плане реализации этой мифологемы: «Le mythe du monarque républicain est très fort dans la Ve République, et aucun président, à part De Gaulle, ne l'a aussi bien incarné que François Mitterrand» («Миф о монархе-республиканце очень силен в Пятой республике, и ни один президент, кроме де Голля, не воплотил его в жизнь так хорошо, как Франсуа Миттеран») [Épisode 2: L'exercice de l'État: François Mitterrand, un prince au Château?].

Прозвищная номинация других президентов Франции также указывает на устойчивость, а значит, культурологическую значимость данной идеологемы, представленной базовой концептуальной метафорой «БОГ / БОЖЕСТВЕННОСТЬ ® МОНАРХ / ПРЕЗИДЕНТ». Так, пятого президента V республики Жака Ширака (Jacques René Chirac (1932-2019)) часто называли monarque éclairé («просвещенный монарх»), а также le Roi fainéant («ленивый король») [Portrait de Jacques Chirac en monarque éclairé]. Последнее прозвище, как полагают, присвоил Ж. Шираку Николя Саркози (Nicolas Sarkozy), «le jeune loup impatient de prendre sa place l'Élysée» («молодой волк, стремящийся занять свое место в Елисейском дворце») [Les Surnoms - jeu de mots entre petite et grande Histoire (Cinquième République, de Sarkozy à Macron)]. Прозвание le Roi fainéant является аллюзией на франкских королей эпохи Меровингов, поскольку, как писал Эгинхард, биограф Карла Великого, Меровинги «были королями только по имени» («n'avaient plus de rois que le nom»), не

проведя за время своего правления ни одной серьезной реформы, буквально «сотворившие ничто» (littéralement «ayant fait néant») [Rois fainéants]. Можно полагать, что именно этот фрейм интерпретации обусловливает значение данного прозвища (ср. в этой связи: «Les années Chirac restent dans l'Histoire comme celles où la France a décroché, faute de réformes structurelles» (Годы Ширака войдут в историю как годы, когда Франция зашла в тупик из-за отсутствия структурных реформ) [Hollande imite Chirac, roi fainéant].

Николя Саркози (Nicolas Paul Stéphane Sârkozy de Nagy-Bocsa; род. 28 января 1955), пришедший на смену Жаку Шираку, получил множество неоднозначных, часто саркастичных прозвищ, среди которых выделим те прозвания, которые так или иначе реализуют концептуальный смысл выше представленной базовой концептуальной метафоры: антономастические метафоры Naboléon (телескопия Nabot и Napoléon, букв. «карлик Наполеон»), SarkoLéon (телескопия Sarkozy и Napoléon, букв. «Сарколеон»), коннотирующие очевидную аналогию Николя Саркози с личностью «Маленького капрала» (le Petit Caporal) и в то же время «Великого генерала» (Grand Général) Наполеона Бонапарта. Заметим, что последнее прозвище можно понимать как в прямом смысле -дань уважения неординарной личности, многим заслугам Наполеона Бонапарта, так и в переносном - насмешка над Узурпатором (Usurpateur, прозвище, данное Наполеону I роялистскими кругами, начиная с эпохи Империи, поскольку Наполеон претендовал на монопольное обладание суверенной властью), Тираном и Корсиканским людоедом (Tyran, l'Ogre corse, прозвища, которые часто давали противники и карикатуристы в конце Империи, когда воинская повинность становилась все более невыносимой) [L'épopée napoléonienne]. Показательны также и другие прозвища Николя Саркози: Omniprésident (букв. «ОмниПрезидент», т.е. вездесущий президент) или Superprésident («СуперПрезидент»), которые трансформируется в русском стиле (президент имеет венгерское происхождение по отцовской линии) в Tsarkozy (телескопия Tsar и Sarkozy, букв. «Царкози») или даже Sarko Ier (Сарко I) [Les Surnoms - jeu de mots entre petite et grande Histoire (Cinquième République, de Sarkozy à Macron)].

Итак, представленные прозвищные имена экс-президента Ни-коля Саркози акцентируют ту или иную черту характера, внешности

или «монархического» стиля правления президента и включают определенные фреймовые структуры знаний: например, о гиперактивности и вездесущности президента, агрессивной и авторитарной форме правления и общения, многих неловких ситуациях или провокациях, которые дополняются демагогическими действиями; вместе с этим аналитики отмечали и смелость президента в проведении непопулярных реформ (пенсии, минимальный сервис в случае забастовок, безопасность дорожного движения), а также полезных социальных преобразований (автономия университетов, общий пересмотр государственной политики). Кроме того, французы были благодарны президенту, председательство которого в Европейском союзе и грамотное управление мировым кризисом 2008 г. позволили избежать банкротства французских банков и поддержали деловую активность страны. Однако вторая президентская кампания 2012 г. превратилась в референдум «против Саркози»: «En un quinquennat (2007-2012), aucun président n'aura atteint si vite une telle cote d'impopularité» («За пять лет (2007-2012) ни один президент не достигал столь высокого уровня непопулярности так быстро») [там же], что во многом объясняет множество нелицеприятных и откровенно уничижительных прозвищ, которыми французы наделили бывшего президента (кроме выше рассмотренных, ср.: le Nain (букв. «гном / карлик»), le Petit Nicolas («Маленький Николя», персонаж комиксов, созданный Рене Го-шини (René Goscinny, 1926-1977), Nico le bigorneau (букв. Нико улитка, но в разговор. регистре «Нико дурак / олух»), Speedy Gonzales (Спиди Гонзалес, «самый быстрый мышонок в Мексике», который бегает по кругу, персонаж мультфильма, ставшего культовым), le lapin Duracell («Кролик Duracell», намек на «вечно неугомонного президента»; это прозвище дано президенту, как полагают, комиком Жамелем Деббуз и Франсуа Фийоном, премьер-министром президента).

В заключение приведем некоторые показательные в плане актуализации концептуальной метафоры «БОГ / БОЖЕСТВЕННОСТЬ ® МОНАРХ / ПРЕЗИДЕНТ» прозвищные имена действующего президента Франции Эмманюэля Макрона (Emmanuel Jean-Michel Frédéric Macron; род. 21 декабря 1977 г.) и продемонстрируем актуальные фреймы в основании данных прозвищ.

Во время предвыборной кампании 2017 г. во французских масс-медиа все чаще говорят о кандидате, а затем и молодом «юпите-роподобном» (jupitérien) президенте. Антономастический эпитет jupitérien (юпитерианский) заимствован из речи Эмманюэля Макро-на, произнесенной 16 октября 2016 г., в которой будущий президент использует данный эпитет, чтобы охарактеризовать необходимый французам стиль управления государством: «Je ne crois pas au président normal. Les Français n'attendent pas cela. Au contraire, un tel concept les déstabilise, les insécurise [...]. Au contraire, la France a besoin d'un chef de l'État «jupitérien».» (букв. «Я не верю в нормального президента. Французы этого не ждут. Такая концепция дестабилизирует их и заставляет чувствовать себя неуверенно. Напротив, Франции нужен «юпитероподобный» глава государства.»). [Macron: «Je ne crois pas au président normal»]. Заметим, что в качестве образца для подражания «юпитерианскому» идеалу Э. Макрон называет генерала де Голля и Франсуа Миттерана, которые обладали «способностью просвещать, способностью знать, способностью определять смысл и направление, уходящие корнями в историю французского народа» («Ses modèles? Le général de Gaulle et François Mitterrand, qui avaient «une capacité à éclairer, une capacité à savoir, une capacité à énoncer un sens et une direction ancrés dans l'histoire du peuple français») [там же]. После избрания Э. Макрона на пост президента, именно эта лексема вербализует элементы той концептуальной модели, которая находится «за» самым популярным прозвищным наименованием действующего президента - Jupiter (Юпитер). Отметим особую частотность данного прозвища в современном французском массмедийном пространстве, а также актуализацию различных метафор-аллюзий, понимание которых невозможно без знания этого фрейма интерпретации (ср. Jupiter devrait descendre du mont Olympe pour voir comment les Français vivent (букв. «Юпитер должен спуститься с горы Олимп и посмотреть, как живут французы»), Jupiter doit redescendre sur Terre», a affirmé Jordan Bardella ce jeudi matin sur France Inter (букв. «Юпитер должен спуститься на Землю», - заявил Джордан Барделла в интервью France Inter в четверг утром»); Pourquoi Macron doit absolument abandonner Jupiter (букв. «Почему Макрон должен отказаться от «Юпитера») и т.д.)1.

1 По материалам различных электронных СМИ.

97

Итак, значение антономастической прозвищной номинации Jupiter составляет, прежде всего, знание о том, что Юпитер - это не просто бог, он царь богов и, значит, глава государства - «юпитери-анский» президент, который по образу и подобию римского бога Юпитера управляет землей, небом и всеми остальными «богами», наделен божественной властью и обладает властным, доминирующим характером. Также в структуре этого фрейма можно выделить и другой тип знания, а именно терминал «вертикаль власти», который сформировался, вернее, «реактивировался» в результате различных трактовок понятия «юпитерианский» (ср., например, комментарий журналиста: La référence mythologique est habile et porteuse d'une symbolique qui a l'avantage de revenir à la verticalité du pouvoir. Jupiter est le dieu des dieux, celui qui commande, Emmanuel Macron prend de la noblesse tout en se dégageant de la politique politicienne (букв. «Мифологическая ссылка умна и символична, ее преимущество - возвращение к вертикали власти. Юпитер - бог богов, тот, кто повелевает, Эмманюэль Макрон обретает благородство, освобождаясь от политиканства») [Ce que signifie le président "jupitérien" que souhaite incarner Macron]. Еще одно прозвание действующему президенту Франции дала лондонская газета «The Spectator»: президент был назван Le nouvel empereur de l'Europe («новый император Европы») [Vu des Pays-Bas. «Emmanuel Macron: le nouvel empereur de l'Europe»]. По мнению газеты, Эмманюэль Макрон стал тем французом, кому «наконец-то удалось исполнить «старое французское желание», начиная со времен Хлодвига и до наших дней, минуя Людовика XIV и Наполеона» («Emmanuel Macron est enfin parvenu à réaliser un «vieux souhait français», de l'époque de Clovis à aujourd'hui, en passant par Louis XIV et Napoléon»); европейское «крещение» президента было обозначено очевидной метафорой «коронация», которая проходила, как и подобает, в присутствии восхищенных подданных: «...son couronnement a officieusement eu lieu le 14 juillet dernier, sur les Champs-Élysées, devant une Angela Merkel «aux airs de jeune fille amoureuse» et un Premier ministre néerlandais, Mark Rutte, «hilare comme toujours» (букв. «.его неофициальная коронация состоялась 14 июля на Елисейских полях в присутствии Ангелы Меркель, «похожей на влюбленную девушку», и премьер-министра Нидерландов Марка Рютте, «уморительного, как всегда») [там же]. Итак, как в первом, так и во втором примерах

прозвищной номинации Эмманюэля Макрона профилируются элементы фрейма «президента-монарха», активирующие коллективные представления о неком «божественном праве» президента-короля, обладающего сильной и независимой властью, подобно могуществу абсолютного монарха. Не случайно во французских массмедиа все чаще звучит вопрос: Emmanuel Macron, Président de droit divin? (букв. «Эмманюэль Макрон президент по божественному праву?») [Emmanuel Macron, Président de droit divin?].

Итак, заключая, резюмируем: рассмотренные примеры про-звищной номинации иллюстрируют механизм концептуализации феномена действительности, а также альтернативные схематизации данного феномена, что, в свою очередь, указывает на зависимость организации языкового значения от фреймовых структур знаний, элементы которых «упаковываются» в языке в соответствии с тем толкованием, которое составит интерпретатор о данном социальном явлении.

Список литературы

Беликова Г.В. Семиологический релятивизм когнитивных феноменов «концепт» / «фрейм» // Материалы VI международной конференции «Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака». -2021. - С.48-54.

Болдырев Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы

когнитивной лингвистики. - 2004. - № 1. - С.18-36. Кубрякова Е.С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. - Москва : Языки славянской культуры, 2004. - 560 с. Лэнекер Р.В. Концептуальная семантика и символическая грамматика // Вопросы

когнитивной лингвистики. - 2006. - № 3(009). - С. 15-27. Минский М.Л. Фреймы для представления знаний. С. 1. - URL: https://www.libfox.ru/ 197320-marvin-minskiy-freymy-dlya-predstavleniya-znaniy.html (дата обращения: 08.09.2023).

Фиммюр Ч. Дж. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. - 1988.- Вып. 23. - С. 52-92. Шарль Де Голль. - URL: https://www.peoples.ru/state/king/france/gaulle/(дата обращения: 23.09.2023). "Babar", "tonton", "sphynx"... Ces curieux surnoms des hommes politiques. - URL: https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2018/10/17/37003-

20181017ARTFIG00044-babar-tonton-sphynx-ces-curieux-surnoms-des-hommes-politiques.php (дата обращения: 23.09.2023).

Ce que signifie le président «jupitérien» que souhaite incarner Macron. - URL: https://www.bfmtv.com/politique/elysee/ce-que-signifie-le-president-jupiterien-que-souhaite-incarner-macron_AN-201705180028.html (дата обращения: 29.09.2023).

Emmanuel Macron, Président de droit divin? - URL: https://www.lavie.fr/actualite/societe/emmanuel-macron-president-de-droit-divin-nbsp-7506.php (дата обращения: 29.09.2023).

Épisode 2 : L'exercice de l'État : François Mitterrand, un prince au Château ? - URL: https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/grande-traversee-francois-mitterrand-un-mythe-francais/2-l-exercice-de-l-etat-francois-mitterrand-un-prince-au-chateau-5117111 (дата обращения: 23.09.2023).

Hollande imite Chirac, roi fainéant. - URL: https://www.lopinion.fr/politique/hollande-imite-chirac-roi-faineant (дата обращения: 29.09.2023).

La mystérieuse naissance du roi-soleil. - URL: https://www.histoire-et-secrets.com/la-mysterieuse-naissance-du-roi-soleil/ (дата обращения: 17.09.2023).

L'épopée napoléonienne. - URL: https://www.histoire-en-citations.fr/citations/les-surnoms-jeu-de-mots-entre-petite-et-grande-histoire-lepopee-napoleonienne (дата обращения: 29.09.2023).

Les Surnoms - jeu de mots entre petite et grande Histoire (Cinquième République, de Pompidou à Sarkozy). - URL: https://www.histoire-en-citations.fr/citations/les-surnoms-jeu-de-mots-entre-petite-et-grande-histoire-cinquieme-republique-de-pompidou-a (дата обращения: 23.09.2023).

Les Surnoms - jeu de mots entre petite et grande Histoire (Cinquième République, de Sarkozy à Macron). - URL: https://www.histoire-en-citations.fr/citations/les-surnoms-jeu-de-mots-entre-petite-et-grande-histoire-cinquieme-republique-de-sarkozy-a (дата обращения: 29.09.2023).

Macron: "Je ne crois pas au président normal". - URL: https://www.lemonde.fr/election-presidentielle-2017/article/2016/10/16/macron-un-president-jupiterien-plutot-que-normal_5014520_4854003.html (дата обращения: 28.09.2023).

Portrait de Jacques Chirac en monarque éclairé. - URL: https://www.lemonde.fr/ arts/article/2016/06/21/portrait-de-jacques-chirac-en-monarque-eclaire_4954745_ 1655012.html (дата обращения: 28.09.2023).

Pourquoi Louis XIV est appelé le Roi Soleil? - URL: https://education. toutcomment.com/article/pourquoi-louis-xiv-est-appele-le-roi-soleil-11573.html (дата обращения: 17.09.2023).

Pourquoi Macron doit absolument abandonner Jupiter. - URL: https://www.challenges.fr/ politique/pourquoi-macron-doit-absolument-abandonner-jupiter_484645 (дата обращения: 29.09.2023).

Rois fainéants. - URL: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rois_fain%C3%A9ants (дата обращения: 29.09.2023).

Vu des Pays-Bas. "Emmanuel Macron : le nouvel empereur de l'Europe". - URL: https://www.courrierinternational.com/une/vu-des-pays-bas-emmanuel-macron-le-nouvel-empereur-de-leurope (дата обращения: 29.09.2023).

References

Belikova G.V. Semiologicheskijj reljativizm kognitivnykh fenomenov "kon-cept" / "frejjm" [Semiological relativism of cognitive phenomena "concept" / "frame"] // Materialy Shestojj mezhdunarodnojj konferencii "Jazyk i dejjstvitel 'nost'. Nauchnye chtenija na kafedre romanskikh jazykov im. V.G. Gaka" [Materials of the sixth International conference "Language and reality. Scientific readings at the department of Romance languages named after V.G. Gak"]. - 2021. - P. 48-54. (In Russian) Boldyrev N.N. Konceptual'noe prostranstvo kognitivnoj lingvistiki [The conceptual space of cognitive linguistics] // Voprosy kognitivnoe lingvistiki [Issues in cognitive linguistics]. -2004. - N 1. - P. 18-36. (In Russian) Fillmor Ch.Dzh. Frejjmy i semantika ponimanija [Frames and the semantics of understanding] // Novoe v zarubezhnojj lingvistike [New in foreign linguistics]. - 1988. -N 23. - P. 52-92. (In Russian) Kubrjakova E.S. Jazyk i znanie: na puti poluchenija znanijj o jazyke: Chasti rechi s kognitivnojj tochki zrenija. Rol' jazyka v poznanii mira [Language and knowledge: towards gaining knowledge of the language: Parts of speech from the cognitive point of view. The role of language in learning about the world]. - Moscow : Jazyki slavjanskojj kul'tury, 2004. - 560 p. (In Russian) Lehneker R.V. Konceptual'naja semantika i simvolicheskaja grammatika [Conceptual semantics and symbolic grammar] // Voprosy kognitivnojj lingvistiki [Issues in cognitive linguistics]. - 2006. - N (009). - P. 15-27. (In Russian) Minskijj M.L. Frejjmy dlja predstavlenija znanijj [Frames for presenting knowledge] / Transl. from English by O.N. Grinbauma; Ed. by F.M. Kulakova. - Moscow : Ehnergija, 1979. - 151 p. (In Russian). Sharl' De Goll'. - URL: https://www.peoples.ru/state/king/france/gaulle/ (accessed on: 23.09.2023).

"Babar", "tonton", "sphynx"... Ces curieux surnoms des hommes politiques. - URL: https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2018/10/17/37003-20181017ARTFIG00044-babar-tonton-sphynx-ces-curieux-surnoms-des-hommes-politiques.php (accessed on: 23.09.2023). Ce que signifie le président «jupitérien» que souhaite incarner Macron. - URL: https://www.bfmtv.com/politique/elysee/ce-que-signifie-le-president-jupiter ien-que-souhaite-incarner-macron_AN-201705180028.html (accessed on: 29.09.2023). Emmanuel Macron, Président de droit divin? - URL: https://www.lavie.fr/actualite/societe/emmanuel-macron-president-de-droit-divin-nbsp-7506.php accessed on: 29.09.2023). Épisode 2 : L'exercice de l'État : François Mitterrand, un prince au Château? - URL: https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/grande-traversee-francois-

mitterrand-un-mythe-francais/2-l-exercice-de-l-etat-francois-mitterrand-un-prince-au-chateau-5117111 ( accessed on: 23.09.2023).

Hollande imite Chirac, roi fainéant. - URL: https://www.lopinion. fr/%20politique/hollande-imite-chirac-roi-faineant (accessed on: 29.09.2023).

La mystérieuse naissance du roi-soleil. - URL: https://www.histoire-et-secrets.com/la-mysterieuse-naissance-du-roi-soleil/ (accessed on: 17.09.2023).

L'épopée napoléonienne. - URL: https://www.histoire-en-citations.fr/citations/les-surnoms-jeu-de-mots-entre-petite-et-grande-histoire-lepopee-napoleonienne (accessed on: 29.09.2023).

Les Surnoms - jeu de mots entre petite et grande Histoire (Cinquième République, de Pompidou à Sarkozy). - URL: https://www.histoire-en-citations.fr/citations/les-surnoms-jeu-de-mots-entre-petite-et-grande-histoire-cinquieme-republique-de-pompidou-a (accessed on: 23.09.2023).

Les Surnoms - jeu de mots entre petite et grande Histoire (Cinquième République, de Sarkozy à Macron). - URL: https://www.histoire-en-citations.fr/citations/les-surnoms-jeu-de-mots-entre-petite-et-grande-histoire-cinquieme-republique-de-sarkozy-a (accessed on: 29.09.2023).

Macron: "Je ne crois pas au président normal". - URL: https://www.lemonde.fr/election-presidentielle-2017/article/2016/10/16/macron-un-president-jupiterien-plutot-que-normal _5014520_4854003.html (accessed on: 28.09.2023).

Portrait de Jacques Chirac en monarque éclairé. - URL: https://www.lemonde.fr/ arts/article/2016/06/21/portrait-de-jacques-chirac-en-monarque-eclaire_4954745_1655012.html (accessed on: 28.09.2023).

Pourquoi Louis XIV est appelé le Roi Soleil? - URL: https://education.toutcomment. com/article/pourquoi-louis-xiv-est-appele-le-roi-soleil-11573.html (accessed on: 17.09.2023).

Pourquoi Macron doit absolument abandonner Jupiter. - URL: https://www. challenges.fr/politique/pourquoi-macron-doit-absolument-abandonner-jupiter_484645 (accessed on: 29.09.2023).

Rois fainéants. - URL: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rois_fain%C3%A9ants (accessed on: 29.09.2023).

Vu des Pays-Bas. "Emmanuel Macron: le nouvel empereur de l'Europe". - URL: https://www.courrierinternational.com/une/vu-des-pays-bas-emmanuel-macron-le-nouvel-empereur-de-leurope (accessed on: 29.09.2023).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.