Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 25 (64). № 3, ч. 1. 2012 г. С. 63-66.
УДК - 811.512.145'33
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ ГЛАГОЛА НА - АДЖАКЪ ЭКЕН В СОВРЕМЕННОМ КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ
Бекирова Л. И.
Таврический национальный университет имени В.И. Вернадского, г. Симферополь, Украина,
e-mail: [email protected]
В статье исследуется форма прошедшего времени глагола изъявительного наклонения на - аджакъ экен в современном крымскотатарском языке. В ходе исследования установлено, что категория прошедшего времени изъявительного наклонения в крымскотатарском языке представляет собой сложную и многообразную по грамматической структуре систему.
Установлено, что форма прошедшего времени на - аджакъ экен относится к аналитическим формам прошедшего времени.
Ключевые слова: морфология, глагол, функция, прошедшее время, крымскотатарский язык.
Постановка проблемы. Обычно в грамматиках тюркских языков аналитические формы времен со служебным элементом экен не рассматриваются в составе грамматической структуры времен, а переносятся в раздел о модальных значениях времен. Это происходит потому, что в существующих грамматиках, в основном, преобладает семантический принцип рассмотрения форм грамматических категорий, а не принцип исследования по формам значений, что приводит к выпадению из систем времен некоторых форм [2].
Актуальность. К числу наименее исследованных, грамматических форм относятся и формы прошедшего времени, образуемые при участии служебного глагола экен.
Этимологически экен восходит к форме причастия кыпчакского типа, образованной от древнего глагола эр- 'быть, становиться' посредством известного аффикса -кен (один из фонетических вариантов аффикса -гъан), в результате образования новой формы экен в современных языках придает ей значение 'был', 'оказывается, был' [6].
Экен «в качестве служебного грамматического элемента играет большую роль в образовании сложных форм с различными оттенками значений. Кроме того, присоединяясь к основному смысловому глаголу в различных формах, оно указывает на заочное совершение действия, результат которого известен говорящему из других источников [1, 11]. Слово экен в современном крымскотатарском языке в аналитических конструкциях существует и как модальное слово со значением 'оказывается', 'кажется'.
Экен придает прошедшему времени значение модальности: недостоверность, возможность, предположение. Это модальное значение свойственно всем аналитическим формам с экен. В этом главное отличие семантики форм с экен от форм, об-
разуемых посредством служебного глагола эди, которые в противоположность формам с экен выражают достоверность, очевидность, окончательность совершения действия [4].
По сравнению с формой на эди форма на экен употребляется относительно мало, что объясняется, по-видимому, более узким специфическим значением модальности, присущей ей.
Другой особенностью вспомогательного глагола экен является то, что его сочетаемость с главным элементом ограничена, он не образует прошедшее время от всех форм, от которых образует эди.
Глагол в формах с экен также выполняет четыре грамматические функции:
1) обозначение прошедшего времени;
2) выражение третьего лица;
3) обозначение единственного числа, для обозначения форм множественного числа необходимо присоединить соответствующий аффикс числа;
4) выражает форму положительного аспекта.
Другие формы аспектов: отрицательного, возможности, невозможности и вопросительного, при сочетаниях с экен употребляются редко и для их образования требуется присоединение известных определенных служебных элементов.
В зависимости от характера главного элемента аналитической формы, можно отметить три группы моделей с экен: а. Глагольные: глагол+аффикс ряда форм времен: 1) -аджакъ+экен, 2) -гъан+экен, 3) -р+экен, 4) -а+экен; б. Именные: 5) имя в основном падеже+экен, 6) имя в местном падеже+экен,7) имя прилагатель-ное+экен; в. Предикативные: 8) бар+экен, 9) ёкъ экен.
Основное внимание в статье следует уделить форме прошедшего времени глагола на - аджакъ экен.
Модель этой формы представляет собой структуру: глагол+аджакъ+экен. Это - одна из наиболее употребительных форм, в которой участвует экен. Следует отметить, что аффикс -аджакъ больше сочетается с экен, чем с эди . Аффикс -аджакъ с фонетическими вариантами -еджек/йджакъ/йджек, как известно, участвует в образовании будущего времени и в образовании прошедшего времени в форме на -аджакъ эди. Его варианты во всех формах одинаковы. Спряжение глаголов в форме на -аджакъ экен в положительном аспекте Единственное число
1л. мен окъу-йджакъ экен+им, сат+аджакъ экен+им, бер+еджек экен+им, сёйле+йджек экен+им
2л. сен окъу-йджакъ экен+синъ, сат+аджакъ экен+синъ, бер+еджек экен+синъ, сёйле+йджек экен+синъ
вежл. окъу-йджакъ экен+сиз, сат+аджакъ экен+сиз, бер+еджек экен+сиз, сёйле+йджек экен+сиз
3л. о окъу-йджакъ экен 'оказывается, он должен был (ему следовало бы) читать', сат+аджакъ экен 'оказывается, он должен был (ему следовало бы) продавать', бер+еджек экен 'оказывается, он должен был (ему следовало бы) давать', сёйле+йджек экен 'оказывается, он должен был (ему следовало бы) говорить'
64
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ ГЛАГОЛА НА - АДЖАКЪ ЭКЕН В СОВРЕМЕННОМ КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ
Множественное число
1л. биз окъу-йджакъ экен+миз, сат+аджакъ экен+миз, бер+еджек экен+миз, сёйле+йджек экен+миз
2л. сиз окъу-йджакъ экен+сиз, сат+аджакъ экен+сиз, бер+еджек экен+сиз, сёйле+йджек экен+сиз
Эта форма обозначает как простую, так и вежливую форму множественного числа.
3л. окъу-йджакъ экен(+лер), сат+аджакъ экен+(лер), бер+еджек экен+(лер), сёйле+йджек экен(+лер)
Форма отрицательного аспекта образуется посредством аффикса -ма/ме, который присоединяется перед аффиксом -аджакъ, при этом этот аффикс имеет форму -йджак/йджек: окъу+ма+йджакъ экен, бер+мейджек экен и т.д.
Парадигматические семы формы на -аджакъ экен
1.Обозначение прошедшего действия, в этом отношении она имеет общее значение со всеми другими формами прошедшего времени.
2.Обозначение предположительного будущего действия в прошлом. Автор речи сам не был свидетельством действия или состояния, он узнал об этом из других источников, понаслышке, он может сделать предположение о будущем действии. Часто при этом употребляется послелог коре 'согласно' Онынъ айткъанына коре, ай-дутлар якъалангъанлар, тезден макеме оладжакъ экен [9, 137]. 'По его словам, разбойники пойманы, будто скоро состоится суд'. В этом примере говорящий не был свидетелем события, о нем он узнал из другого источника (айткъанына коре 'по его словам, согласно его словам').
Синтагматические семы формы на -аджакъ экен
1. Форма передает сему сослагательного наклонения. И это обстоятельство у некоторых тюркологов вызывает соблазн отнести эту форму к сослагательному наклонению. Экимлернинъ айткъанларына коре, эгер текяран даа кечиккен олсакъ, хасталыкъ мийине кечеджек экен [9, 148]. 'По словам врачей, если мы ещё немного запоздали бы, болезнь дошла бы до мозга'. В придании форме значения сослагательного наклонения важную роль играет форма условного наклонения в предложении, выражающем второе - подчиненное действие: кечке къалсакъ 'если мы ещё немного запоздали бы'.
2.Намерение. Корьдинъми, къалгъаныны озю къазып ташлайджакъ экен [8, 22]. 'Ты видел, оказывается, остальное он сам намерен перекопать'.
3. Долженствовательная сема. Анълашылгъанына коре, олар саба дагъгъа янъы малюматлар алып кетеджек экенлер [9, 296]. 'Как выяснилось, утром они должны были повезти новые сведения'. Здесь значение предположительности особо подчеркивается словосочетанием анълашылгъанына коре (как выяснилось), хотя подобное значение присуще самой форме - это парадигматическое ее значение.
Эта форма относится к числу редких форм прошедшего времени в тюркских языках, главным образом, она характерна для некоторых кыпчакских языков, например, она встречается в некоторых диалектах и говорах татарского языка (форма -асы икаън), в которых она выражает помимо приведенных также «1.сильное желание с оттенком несбыточного мечтания, ... 2.запоздалый совет и рекомендацию со-
65
вершить действие» [7, 221], что в крымскотатарском языке свойственно, в основном, другой форме - форме на -аджакъ эди.
Можно предположить, что крымскотатарский язык сохранил эту форму и ее семантику в первоначальном виде, которое было свойственно пракыпчакскому языку-основе.
Литература
1. Маманов И.Е. Вспомогательные глаголы в казахском языке. - Алма-Ата,1949.- 116 с.
2. Меметов А., К.Мусаев. Крымтатарский язык. Ч.1. Общие сведения о языке. Ч. II. Морфология. Учебное пособие. - Симферополь, 2003. - С.212-218.
3. Мусаев К.М. Грамматика караимского языка. Фонетика и морфология. - М.: Наука, 1964.- 281 с.
4. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. - М., 1988.- 368 с.
5. Тумашева Д.Г. Татарский глагол. - Казань, 1986.- 47 с.
6. Юлдашев А.А. Аналитические формы глагола в тюркских языках. - М., 1965. - С.119 - 120.
7. Юсупов Ф.Ю. Изучение татарского глагола. - Казань, 1986. - 287 с.
8. Болат Ю. Садакъат = Преданность: «Анифе». - Ташкент : Эдебиат ве саньат,1979.- 325б.
9. Осман А. Тутушув: Повестлер, икяелер. - Ташкент: Эдебиат ве саньат нешр., 1988. - 400 с.
Беюрова Л. I. Минулий час д1еслова на - аджакъ екенв сучаснш кримськотатарськш мов1 /
Л. I. Беюрова // Вчет записки Тавршського национального утверситету iMeHi В. I. Вернадського. Серiя «Фшолопя. Сощальт комунжаци». - 2012. - Т. 25 (64), № 3, ч. 1. - С. 63-66.
У стат дослщжуеться форма минулого часу даеслова дшсного способу на - аджакъ екен в сучаснш кримськотатарськш мовi. В ходi дослiдження встановлено, що категор1я минулого часу дшсного способу в кримськотатарськш мовi е складною i багатообразною по граматичнiй структурi системою.
Встановлено, що форма минулого часу на - аджакъ екен вноситься до аналгшчних форм мину-лого часу.
Ключов1 слова: морфологiя, дiеслово, функщя, прошедшее час, кримськотатарську мову.
Bekirova L. I. The past tense of the verb on the - adzhak eken in a modern Crimean tatar language
/ L. I. Bekirova // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. - Series: Philology. Social communications. - 2012. - Vol. 25 (64), No 3, part 1. - P. 63-66.
In the article the forms of past tense of verb of indicative are investigated on the - adzhak eken in a modern crimean tatar language. It is set during research, that a category of past tense of indicative in a crimean tatar language is the difficult and varied on a grammatical structure system.
It is set that form of past tense on the - adzhak eken behaves to the analytical forms of past tense. Key words: morphology, verb, function, passing time, crimean tatar language.
Поступила в редакцию 03.09.2012 г.
66