Научная статья на тему 'ПРОГРАММА ЛЕКЦИОННОГО КУРСА "ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ И ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАНАХ"'

ПРОГРАММА ЛЕКЦИОННОГО КУРСА "ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ И ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАНАХ" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
12
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ / ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА / ЯЗЫКОВОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО / ЯЗЫКОВОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ / ЯЗЫКОВЫЕ ПРАВА / ЯЗЫКОВЫЕ КОНФЛИКТЫ / МИНОРИТАРНЫЙ ЯЗЫК / ВАРИАНТ ЯЗЫКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Едличко Анжела Игоревна

Программа курса «Языковая ситуация и языковая политика в европейских странах» представляет собой междисциплинарный обзор ключевых вопросов, связанных с проблемами языковой политики в европейских странах и современной языковой ситуации, сложившейся в Европе. При разработке тематики программы учтены как классические методологические подходы к исследованию названных категорий (социолингвистический, законодательный, институциональный, медиальный, лингводидактический и др.), так и новые подходы (дискурсивный, политкорректный, плюрицентрический, экономический и др.). Кроме того, делается акцент на особенностях проведения языковой политики в некоторых европейских странах с учетом вариативности плюрицентричных европейских языков (данный аспект обсуждается в рамках дисциплины на примере немецкого языка и немецкоязычных стран). Тематическое содержание программы включает материал о соотношении языка и государства, языка и социума, языка и власти, понятии и типологиях языковых ситуаций и языковых политик, языковом планировании, языковом режиме, миноритарных языках, языковых правах, языковых контактах и конфликтах. В рамках курса анализируются практики языковых политик в европейских странах в различных социально-дискурсивных сферах: в области правового регулирования, языкового образования, науки, экономики, медиа, прикладного терминоведения и др. Рассматривается влияние теории политкорректности на развитие языковых политик европейских государств. Программа основывается на опыте чтения автором лекций на отделении лингвистики и межкультурной коммуникации и отделении перевода факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE SYLLABUS OF THE LECTURE COURSE “LINGUISTIC SITUATION AND LANGUAGE POLICY IN EUROPEAN COUNTRIES”

The syllabus of the discipline “Language situation and language policy in European countries” is an interdisciplinary review of key issues related to the problems of language policy in European countries and the current language situation in Europe. Classical methodological approaches to the study of these categories (sociolinguistic, legislative, institutional, medial, language teaching, etc.) as well as new ones (discursive, politically correct, pluricentric, economic, etc.) are analyzed. In addition, the course focuses on the speci city of language policy in some European countries, considering the variety of pluricentric European languages (e.g. the German language and German-speaking countries). The content of the program includes materials on the following topics: relationship between language and the state, language and society, language and power, de nitions and typologies of language situations and language policies, language planning, language regime, minority languages, language rights, language contacts and con icts. The course analyzes in detail the practices of language policies in European countries in various socio-discursive areas: legal regulation, language education, science, economics, media, applied terminology and others. The in uence of the theory of political correctness on the development of language policies of European states is also discussed. The program is based on the author’s experience of lecturing at the Department of Linguistics and Intercultural Communication and the Translation Department of the Faculty of Foreign Languages and Area Studies at Lomonosov Moscow State University.

Текст научной работы на тему «ПРОГРАММА ЛЕКЦИОННОГО КУРСА "ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ И ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАНАХ"»

Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2021. № 4

УЧЕБНЫЕ ПРОГРАММЫ А.И. Едличко

ПРОГРАММА ЛЕКЦИОННОГО КУРСА «ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ И ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАНАХ»

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова» 119991, Москва, Ленинские горы, 1

Программа курса «Языковая ситуация и языковая политика в европейских странах» представляет собой междисциплинарный обзор ключевых вопросов, связанных с проблемами языковой политики в европейских странах и современной языковой ситуации, сложившейся в Европе. При разработке тематики программы учтены как классические методологические подходы к исследованию названных категорий (социолингвистический, законодательный, институциональный, медиальный, лингводидактический и др.), так и новые подходы (дискурсивный, политкорректный, плюрицентрический, экономический и др.). Кроме того, делается акцент на особенностях проведения языковой политики в некоторых европейских странах с учетом вариативности плюрицентричных европейских языков (данный аспект обсуждается в рамках дисциплины на примере немецкого языка и немецкоязычных стран). Тематическое содержание программы включает материал о соотношении языка и государства, языка и социума, языка и власти, понятии и типологиях языковых ситуаций и языковых политик, языковом планировании, языковом режиме, миноритарных языках, языковых правах, языковых контактах и конфликтах. В рамках курса анализируются практики языковых политик в европейских странах в различных социально-дискурсивных сферах: в области правового регулирования, языкового образования, науки, экономики, медиа, прикладного терминоведения и др. Рассматривается влияние теории политкоррект-ности на развитие языковых политик европейских государств. Программа основывается на опыте чтения автором лекций на отделении лингвистики и межкультурной коммуникации и отделении перевода факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова.

Ключевые слова: языковая ситуация; языковая политика; языковое законодательство; языковое планирование; языковые права; языковые конфликты; миноритарный язык; вариант языка.

Едличко Анжела Игоревна - кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка и культуры факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова (e-mail: ang299@yandex.ru).

Один из неотъемлемых компонентов общенациональной политики государства - языковая политика, под которой понимается «совокупность мер, принимаемых государством, партией, классом, общественной группировкой для изменения или сохранения существующего функционального распределения языков и языковых подсистем, для выделения новых или сохранения употребляющихся языковых норм, являющихся частью общей политики и соответствующих их целям» [Словарь... 2006: 265]. Иными словами, языковая политика, определяемая целенаправленной деятельностью различных государственных и общественных институциональных структур и/или отдельных личностей, влияет на специфику развития языковой ситуации в стране или конкретном регионе.

Помимо указанных ключевых характеристик языковой политики, исследователи называют и другие параметры, релевантные для ее проведения: законодательный (связан с фиксацией языка(-ов) в нормативных актах и правовым регулированием статуса языка(-ов)); демографический (языковая политика ориентирована на все население страны/региона или какую-либо часть); этнический (практики языковой политики способствуют урегулированию внутри- и межэтнических отношений); дискурсивный (определяется социокультурными областями распространения практик языковой политики: системой образования и науки, законотворчеством и судопроизводством, политической сферой, СМИ, экономикой и многими другими), см. [Марусенко, 2014: 15-18; Языковая политика. 2015: 6; Grin, 2003; Marten, 2016: 22-28; Spolsky, 2004: 5-6; Wingender, 2015: 23-28].

Междисциплинарный подход к исследованию феномена языковой политики предполагает ее исследование и интерпретацию в контексте различных аспектов, отраженных в проблематике авторского лекционного курса «Языковая ситуация и языковая политика в европейских странах». Тематика курса разработана с учетом как традиционных (законодательного, институционального, образовательного, медийного, лингводидактического), так и новых методологических подходов к изучению языковой политики (дискурсивного, политкорректного, плюрицентрического).

Одним из решающих параметров для осуществления языковой политики некоторых европейских стран (например, немецкоязычных) является учет собственного диатопического, или территориального варианта плюрицентричного языка (стандарта). Территориальные варианты немецкого языка, имеющие длительную историю, формируются и развиваются в рамках территориально-административных границ немецкоязычных государств и регионов, что влияет

на осознание национальной идентичности носителями определенной лингвокультуры (немецкой, австрийской и др.). Признание вариативности языка является результатом признания национальной идентичности, учет такого стандарта (например, австрийского, германского, швейцарского варианта немецкого языка) способствует проведению определенной языковой политики конкретного государства.

В рамках данного курса с целью формирования у обучающихся целостного восприятия и понимания изучаемой проблематики предлагается обзор сложившихся языковых ситуаций и языковых политик не только в 27 государствах-членах Европейского Союза, но и в других европейских странах, не входящих в настоящее время в ЕС (Великобритании, Исландии, Норвегии, Сербии, Черногории, Швейцарии и др.), а также в карликовых государствах (Ватикане, Монако, Лихтенштейне и др.).

Лекционный курс «Языковая ситуация и языковая политика в европейских странах» предназначен для студентов 3-го курса специ-алитета по направлению подготовки (специальности) 45.05.01 «Перевод и переводоведение» и 4-го курса бакалавриата по направлению подготовки (специальности) 45.03.02 «Лингвистика»1. Дисциплина предлагается как курс по выбору профессионального блока дисциплин вариативной части основных профессиональных образовательных программ, который построен в соответствии с образовательным стандартом МГУ имени М.В. Ломоносова по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика» (уровень бакалавриата) и по специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение» (специалитет). Формой промежуточной аттестации является зачет.

До начала прохождения курса обучающимися должны быть освоены такие учебные дисциплины, как «Практический курс 1-го/2-го иностранного языка», «Мир 1-го/2-го иностранного языка», «Язык и межкультурная коммуникация», «Введение в языкознание», «Теория 1-го/2-го иностранного языка». Общая трудоемкость дисциплины составляет 32 акад. часа.

Целью курса является ознакомление студентов с теорией и методологией исследования языковых политик и языковых ситуаций в современных европейских странах, а также систематизация знаний в области макросоциолингвистики. К задачам дисциплины относятся:

- формирование представления о соотношении языка и государства, языка и власти, языка и социума, языка и этничности;

1 Курс читается автором с 2018 г. в шестом и восьмом семестрах соответственно.

- ознакомление с базовыми понятиями и терминами языковой политики и языковой ситуации, расширение знаний об основных типах и специфике языковых ситуаций и языковых политик;

- ознакомление с основными социолингвистическими теориями в области изучения языковой политики;

- формирование представления о связи языковой политики и вариативности языка;

- рассмотрение роли языковой политики в различных социокультурных сферах (законодательной, терминологической, образовательной, медийной и др.);

- формирование представления о проведении языковых политик в области миноритарных языков в Европе;

- ознакомление с современными научными работами по вопросам языковой ситуации и языковой политики и методами их анализа;

- формирование целостной картины понимания языковой ситуации и языковой политики в странах Европы;

- развитие навыков самостоятельного научного поиска.

Междисциплинарный характер категорий «языковая политика»

и «языковая ситуация» определяет комплексный подход к подаче лекционного материала. Содержание курса базируется на исследованиях, выполненных в таких научных областях, как социолингвистика, социология языка, теория языковой политики и языкового планирования, теория вариантологии, теория языковой кодификации, гендерная лингвистика и теория политкорректности, теория дискурса, политология [Алпатов, 2014; Борисова, 2016; Едличко, 2019; Марусенко, 2014; Словарь..., 2006; Невежина, 2020; Прошина, 2017; Fishman, 1991; Grin, 2003; Marten, 2016; Spolsky, 2004; и многих других].

Освоение дисциплины и подача лекционного материала осуществляются тематически2. Представим кратко содержательное наполнение курса.

Тема 1. Язык и государство. Язык и политика. Язык и социум.

Язык и этнос

Влияние государства на язык. Язык и идеология. Язык как инструмент власти. Язык и политика. Язык как объект политики. Языковые средства воздействия на массовое и индивидуальное со-

2 Ряд тем данной программы были предложены автором при чтении авторского Межфакультетского курса (МФК) "Языковая политика Европы в эпоху глобализации" (2019/2020 уч. год) для гетерогенной группы российских и иностранных студентов разных курсов бакалавриата, специалитета и магистратуры разных факультетов МГУ имени М.В. Ломоносова.

знание. Соотношения языка и власти, языка и общества, языка и этничности. Этническое самосознание. Типы этнической идентичности. Роль языка в интеграции этноса. Понятие расы и нации. Понятие ключевых терминов: государственный язык, официальный язык, национальный язык, мажоритарный язык - миноритарный язык, материнский язык - родной язык, контактный язык и т.д. Общественные функции языка. Исследования взаимосвязи языка и государства, языка и политики, языка и общества в отечественной и зарубежной науке (В.А. Аврорин, В.М. Алпатов, Й. Вайсгербер,

B. фон Гумбольдт, Т.Ю. Загрязкина, В.В. Наумов, М.М. Раевская,

C.Г. Тер-Минасова, М. Фуко, А.Д. Швейцер, M. Clyne, A. Giddens, J. Habermas и др.),

Тема 2. Языковая политика в европейских странах: общие аспекты

Теоретические основы языковой политики. Отражение национальной политики государства в языковой политике. Языковая политика в рамках различных научных направлений. Понятие и модели языковой политики. Методика исследований языковой политики (В.М. Алпатов, Д.Ю. Гулинов, С.Н. Кузнецов, М.В. Мару-сенко, Д.А. Шевлякова, J. Fishman, E. Haugen, H. Marten, E. Shohamy, B. Spolsky, M. Strubell, M. Wingender и др.). Параметры языковой политики. Субъекты и объекты языковой политики. Типы языковых политик: ретроспективная, перспективная, конструктивная, деструктивная, централизованная, нецентрализованная (А.Д. Швейцер). Внутренняя и внешняя языковая политика. Статусная и корпусная языковая политика (Х. Клосс). Европейская корпусная инициатива. Национальные лингвистические корпуса. Типы статусов языка. Модели языковых политик в современных европейских странах. Основные этапы формирования языковых политик в странах Европы. Принципы реализации языковой политики в Европе на современном этапе. Европейские организации, определяющие языковую политику. Деятельность национальных организаций по изучению, поддержке и поляризации государственного(-ых) языка(-ов) внутри страны и за рубежом. Многоязычие как один из ключевых принципов языковой политики Европы. Программы и мероприятия, ориентированные на поддержку государственного и регионального многоязычия в европейских государствах. Европейский день языков. Лингвистические конкурсы и проекты.

Тема 3. Языковая ситуация в современных европейских странах

Понятие языковой ситуации и ее ключевые признаки: количественные, качественные, аксиологические (В.А. Виноградов). Понятие лингвокультурной ситуации. Типологии и подходы к пред-

ставлению языковых ситуаций. Факторы, влияющие на развитие языковой ситуации в государстве. Языковое разнообразие в Европе. Языковые ситуации в европейских странах: общая характеристика и специфика развития. Соотношение языковой ситуации и языковой политики государства.

Тема 4. Языковой режим Европы

Языковой режим: понятие, основные принципы выделения. Типы языковых режимов - «сильные», «слабые», «промежуточные» [Борисова, 2016]. Символическое измерение языкового режима. Языковая политика и языковой режим разъединения (Босния и Герцеговина), языковой режим объединения (Великобритания, Сербия). История формирования и развития языковых режимов Европейского союза (с 1957 г. по н. вр.). Особенности языкового режима современной Европы. Языковые режимы (моноязычие, сокращенное многоязычие, ассиметричные сети, управляемое многоязычие, полное многоязычие (М. Газзола)) в ведущих международных и европейских организациях и экономическая эффективность таких режимов. Регламентирующие документы о принятии языковых режимов в различных социальных сферах.

Тема 5. Языковая политика и языковое планирование

Понятие языкового планирования (Э. Хауген). Объекты языкового планирования. Виды языкового планирования: корпусное и статусное (Х. Клосс); институциональное и индивидуальное и др. Основные этапы языкового планирования: 1) сбор материала в широких масштабах; 2) рассмотрение альтернативных планов действия; 3) принятие решений; 4) осуществление решений различными методами [Словарь. 2006: 270]. Языковое планирование в европейских странах на (социо)лингвистическом и политическом уровнях. Деятельность европейских и национальных организаций в области языкового планирования. Примеры индивидуального языкового планирования, стандартизации языка и кодификации языковых категорий. Планирование языкового развития в Европе. Языковые реформы в европейских странах: краткий исторический обзор и современное состояние (конец XX - начало XXI в. - орфографическая реформа немецкого языка, разработка орфографии хорватского языка, стандартизация миноритарных языков). Кодификация языковых норм. Лексикографические практики. Языковое прогнозирование.

Тема 6. Языковая политика и теория вариативности языка

Понятие плюрицентричтности языка (Х. Клосс). Плюрицентрич-ные европейские языки (английский, голландский, испанский, немецкий, португальский, французский, шведский). Теория вариативности языка: основные положения. Виды вариативности языка: диатопическая (территориальная), диастратическая (социальная, или социокультурная), диафазическая (функциональная), диахроническая (историческая). Вариант языка как отражение «конкретной лингвокультуры» (З.Г. Прошина). Диатопические варианты европейских языков, их поддержка государством. Языковая норма и стандарт. Вариативность языковых норм европейских языков, процессы кодификации норм. Типы кодификации нормы: авторитарная, социологическая (оценочная), образовательная, психологическая (Б. Качру). Типы вариантов языка (в зависимости от норм): нормоо-пределяющие, норморазвивающие, нормообеспечивающие (Б. Кач-ру, З.Г. Прошина). Проведение государственной лингвокультурной политики европейскими странами (Австрия, Германия, Люксембург, Швейцария и др.) с учетом вариативности языка.

Тема 7. Дискурсивные характеристики языковой политики

Дискурс: понятие и специфика. Типы дискурсов (политический дискурс, медийный дискурс, спортивный дискурс, компьютерный дискурс, рекламный дискурс, лингводидактический дискурс и т.д.), их различия и сходства. Дискурсивные характеристики языковой политики (общая информация). Языковая политика в разных типах дискурса в европейских странах (краткий обзор). Разнообразие практик языковой политики на различных уровнях языка.

Тема 8. Языковое законодательство в европейских государствах

Законы о языках как «средство сознательного воздействия общества на язык» [Словарь. 2006: 268]. Договоры об утверждении языкового режима ЕС (с 1957 г.). Законодательная поддержка языкового разнообразия в современном Евросоюзе. Языковые права. Закрепление принципа равенства официальных языков ЕС в нормативных документах. Резолюция о многоязычии Европейского сообщества (1982 г.). Всеобщая декларация языковых прав: Барселонская декларация (1996 г.). Хартия Европейского союза об основных правах (2000 г.): структура и содержание. Действие языковых законов. Законодательный статус государственных языков европейских стран. Национальные нормативные правовые акты, отражающие языковую проблематику (Конституции; постановления; законы о языках, резолюции; распоряжения федерального, земельного, кантонального, регионального и др. уровней).

Тема 9. Языковая образовательная политика европейских стран: изучение и преподавание родного и иностранных языков

Языковая образовательная политика: понятие, типология. Цели политики языкового образования в европейских странах: многоязы-чие/плюрилингвизм; языковое многообразие; взаимопонимание; демократическая гражданственность; социальная сплоченность. Болонский процесс и укрепление позиции многоязычия. Нормативные правовые акты, регламентирующие деятельность в области образования (образовательные стандарты, учебные планы и т.д.). Европейская стратегия мультилингвизма и ее цели. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка. Общеевропейский языковой портфель. Программы Европейского центра современных языков Совета Европы. Основные тенденции и концепции развития языковой образовательной политики европейских стран на разных ступенях образования. Использование государственных языков в сфере образования. Статус английского языка как языка глобального общения в системах среднего и высшего образования Европы. Интеграция иннова-тивных методик в языковое образование в европейских странах. Языковая интеграция мигрантов в социумы европейских стран. Языковая политика в области науки.

Тема 10. Английский язык как мировой и языковая политика современной Европы

Англо-американская языковая идеология. Причины распространения английского языка (исторические, политико-экономические, информационные, лингвистические) и параметры статуса английского языка как мирового (демографический и численный факторы, функциональный фактор, оценочный фактор, признак доступности, плюрицентричный характер, материальные факторы) [Прошина, 2017: 15-31]. Английский язык и многоязычие в Европе: соотношение понятий. Влияние английского языка на социокультурные характеристики европейских языков, появление новых гибридных феноменов (Denglisch/Denglish, finnglish, franglais/frengUsh, spanglish, swenglish и т.д.). Роль английского языка как лингва франка в Европе и его функциональный статус в разных социальных сферах. Английский язык и корпоративная языковая политика.

Тема 11. Терминологическая языковая политика

Прикладное терминоведение как направление языковой политики государства. Формы прикладной терминологической деятель-

ности. Модель осуществления терминологической политики: подготовка терминологической политики; формулирование терминологической политики; реализация терминологической политики; устойчивое развитие терминологической инфраструктуры и механизма адаптации для терминологической политики. Руководства по проведению терминологической политики. Этапы оптимизации и нормирования терминов. Фиксация терминов в регулирующих терминологических документах: терминологических стандартах, рекомендациях, специализированных словарях, глоссариях, лексиконах. Организации, проводящие терминологическую политику на интернациональном (ИНФОТЕРМ; Международная организация по стандартизации, ИСО; Международная электротехническая комиссия, МЭК), европейском (Европейский комитет по стандартизации, Европейский институт по стандартизации в области телекоммуникаций и др.) и государственном уровнях (Австрийский институт по стандартизации, Британский институт стандартов, Испанская Ассоциация по стандартизации, Немецкий институт по стандартизации, Союз немецких электротехников и др. организации).

Тема 12. Экономический аспект языковой политики

Экономическое измерение языка. Виды взаимосвязи между языком и экономикой: экономические факторы, языковые переменные и процессы, аргументы экономического порядка (Ф. Грен). Язык как материальный ресурс и форма человеческого капитала. Экономика языка как научное направление: становление и развитие. Основные направления исследований экономики языка: язык и трудовой доход, языковая динамика, язык и экономическая деятельность, экономика языковой политики (Ф. Грен). Языковые компетенции как языковой капитал. Языковой капитал в постиндустриальной экономике (С.И. Богданов, М.А, Марусенко, Н.М. Марусенко). Экономическая ценность языков. Экономика многоязычия. Иностранный язык как «средство достижения экономического благополучия, материального статуса» [Прошина, 2017: 25]. Расходы, связанные с реализацией языковых программ и проектов в европейских странах. «Экспорт языков» и их субсидирование. Языковая образовательная политика в экономическом измерении. Экономическая составляющая переводческих услуг в многоязычной Европе. Применение экономических подходов и методов анализа для языковой политики. Рентабельность языковой политики. Экономические последствия языковой политики.

Тема 13. Медиа как инструмент реализации языковой политики

Европейское медийное пространство: общая характеристика. Классические и новые медиа на государственных и миноритарных языках Европы, их поддержка государством и общественными организациями. Роль массмедиа в динамике языкового развития, их воздействие на состояние и развитие лингвокультурной ситуации в европейских странах. Шкала оценивания влияния СМИ на протекание языковых процессов: геолингвистический, интерлингвистический, интралингвистический уровни (Т.Г. Добросклонская). Значение медиа в формировании языковой политики страны/региона. Тематическое наполнение медийных текстов. Ключевые аспекты языковой политики, получающие отражение в СМИ. Медиатексты как маркер языковой политики в условиях мультикультурной Европы.

Тема 14. Языковая политика и политкорректность в европейских странах

Вербальная корректность и ее типы: коммуникативная (языковая) корректность, политкорректность, коммерческая корректность (С.Г. Тер-Минасова). Концепция лингвистической вежливости П. Браун и С. Левинсона. Теория политической корректности: становление и развитие. Основные принципы политкорректности в языке. Развитие феминистской лингвистики в Европе. Гендер как инструмент социального конструирования. Гендерная нейтральность в разных типах текстов. Языковая политика политкоррект-ности как инструмент трансформации языка. Изменения, происходящие в современных европейских языках, обусловленные воздействием социальных факторов на кодифицированную норму языка. Нормативная документация в области политкорректного использования языка. Европейские руководства по использованию гендерно нейтрального языка.

Тема 15. Миноритарные языки Европы и проблема их сохранения

Языковые меньшинства в странах Европы: общая характеристика. Типологии официально признанных региональных и миноритарных языков Европы. Проблема витальности языков малочисленных народов Европы. Теории и критерии оценивания витальности языка (шкала межпоколенческой утраты языка Дж. Фишмана, шкала ЮНЕСКО и др.). Причины снижения жизнеспособности миноритарных языков. Международное и европейское языковое законодательство как инструмент сохранения миноритарных языков. Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, ее принятие и ратификация европейскими странами. Нормативные

правовые акты, регулирующие языковые права национальных меньшинств: «Декларация о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам» (1992), «Венская декларация и программа действий» (1993) и др. Деятельность ЮНЕСКО по исследованию и сохранению исчезающих языков. Программы возрождения и поддержки языков. «Атлас мировых языков, находящихся под угрозой исчезновения». Федералистский союз европейских национальных меньшинств (Federal Union of European Nationalities, FUEN) и его роль в сохранении и поддержке языков европейских этнических меньшинств. Языковая политика европейских государств по отношению к миноритарным языкам в сфере законодательства, образования, медиа, культуры. Языковой активизм. Ревитализация некоторых миноритарных языков в Европе.

Тема 16. Языковые контакты и языковые конфликты на территории Европы

Социальные роли языков. Язык и национальная безопасность. Языковые контакты и языковые конфликты. Языковой конфликт: понятие, типология, причины возникновения, конфликтогенные факторы, ход, статус, последствия, способы их урегулирования. (Этно)языковые конфликты в современной Европе (франко-фламандский конфликт в Бельгии [Невежина, 2020], националистический конфликт в Испании, языковые конфликты в Ирландии, государствах Балтии и т.д.). Отношение населения к языковым конфликтам. Освещенность проблематики языковых конфликтов в различных источниках. Роль языковой политики государства в нейтрализации этноязыковых конфликтов. Языковой пуризм.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Алпатов В.М. Языковая политика в России и мире // Языковая политика и языковые конфликты в современном мире. 2014. С. 11-24.

2. Борисова Н.В. Языковые территориальные режимы в этнических федерациях // Вестник Пермского университета. Политология. 2016. № 4. С. 98-120.

3. Едличко А.И. Функциональный статус миноритарных языков в странах Евросоюза // Социокультурные, этнические и языковые процессы на евразийском пространстве / Под общ. ред. Р.Х. Лукмановой. Уфа, 2019. С. 245-250.

4. Марусенко М.А. Языковая политика Европейского союза: институциональный, образовательный и экономический аспекты. СПб., 2014.

5. Невежина Е.А. Взаимодействие культур в полилингвальном пространстве: франко-фламандский конфликт от истоков до наших дней // Вестн. Моск. унта. 2020. № 2. С. 118-130.

6. Прошина З.Г. Контактная вариантология английского языка. Проблемы теории. World Englishes Paradigm: Уч. пособие. М., 2017.

7. Словарь социолингвистических терминов / Отв. ред. В.Ю. Михальченко. М., 2006.

8. Языковая политика в контексте современных языковых процессов / Отв. ред. А.Н. Биткеева. М., 2015.

9. Fishman J. Reversing language shift. Clevedon, 1991.

10. Grin F. Language Policy Evaluation and the European Charter for Regional or Minority Languages. Basingstoke, 2003.

11. Marten H.F. Sprach(en)politik. Eine Einführung. Tübingen, 2016.

12. Spolsky B. Language Policy. Cambridge, 2004.

Anzhela I. Edlichko

THE SYLLABUS OF THE LECTURE COURSE "LINGUISTIC SITUATION AND LANGUAGE POLICY IN EUROPEAN COUNTRIES"

Lomonosov Moscow State University 1 Leninskie Gory, Moscow, 119991

The syllabus of the discipline "Language situation and language policy in European countries" is an interdisciplinary review of key issues related to the problems of language policy in European countries and the current language situation in Europe. Classical methodological approaches to the study of these categories (so-ciolinguistic, legislative, institutional, medial, language teaching, etc.) as well as new ones (discursive, politically correct, pluricentric, economic, etc.) are analyzed. In addition, the course focuses on the specificity of language policy in some European countries, considering the variety of pluricentric European languages (e.g. the German language and German-speaking countries). The content of the program includes materials on the following topics: relationship between language and the state, language and society, language and power, definitions and typologies of language situations and language policies, language planning, language regime, minority languages, language rights, language contacts and conflicts. The course analyzes in detail the practices of language policies in European countries in various socio-discursive areas: legal regulation, language education, science, economics, media, applied terminology and others. The influence of the theory of political correctness on the development of language policies of European states is also discussed. The program is based on the author's experience of lecturing at the Department of Linguistics and Intercultural Communication and the Translation Department of the Faculty of Foreign Languages and Area Studies at Lomonosov Moscow State University.

Key words: language situation; language policy; language legislation; language planning; language rights; language conflicts; minority language; variety.

About the author: Anzhela I. Edlichko - PhD in Philology, Associate Professor at the Department of the German Language and Culture, Faculty of Foreign Languages and Regional Studies, Lomonosov Moscow State University (e-mail: ang299@ yandex.ru).

REFERENCES

1. Alpatov V.M. 2014. Yazykovaya politika v Rossii i mire. Language policy and language conflicts in the modern world, pp. 11-24. (In Russ.)

2. Borisova N.V. 2016. Yazykovye territorial'nye rezhimy v etnicheskih federaciyah [Language Territorial Regimes in Ethnic Federations]. Bulletin of Perm University. Political Science, no. 4, pp. 98-120. (In Russ.)

3. Edlichko A.I. 2019. Funkcional'nyj status minoritarnyh yazykov v stranah Evro-soyuza [Functional Status of Minority Languages in the European Union]. Luk-manova R.H. (ed.) Socio-cultural, ethnic and linguistic processes in the Eurasian area. Ufa, pp. 245-250. (In Russ.)

4. Marusenko M.A. 2014. JazykovajapolitikaEvropejskogo Sojuza: institucional'nyj, obrazovatel 'nyj i jekonomicheskij aspekty [Language Policy in the European Union: Institutional, Educational, and Economic Aspects]. S. Petersburg. (In Russ.)

5. Nevezhina E.A. 2020. Vzaimodejstvie kul'tur v polilingval'nom prostranstve: franko-flamandskij konflikt ot istokov do nashih dnej [The Interaction of Cultures in a Multilingual Space: the Franco-Flemish Conflict from the Origins to the Present Day]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 2, pp. 118-130. (In Russ.)

6. Proshina Z.G. 2017. Kontaktnaya variantologiya anglijskogo yazyka. Problemy teorii. World Englishes Paradigm [Contact variantology of the English language. World Englishes paradigm. Problems of theory]. Moscow. (In Russ.)

7. Mihal'chenko V.Yu. (ed.) 2006. Slovar' sociolingvisticheskih terminov [Dictionary of sociolinguistic terms]. Moscow. (In Russ.)

8. Bitkeeva A.N. (ed.) 2015. Yazykovaya politika v kontekste sovremennyh yazykovyh processov. Moscow (In Russ.)

9. Fishman J. 1991. Reversing language shift. Clevedon.

10. Grin F. 2003. Language Policy Evaluation and the European Charter for Regional or Minority Languages. Basingstoke.

11. Marten H.F. 2016. Sprach(en)politik. Eine Einführung. Tübingen. (In Germ.)

12. Spolsky B. 2004. Language Policy. Cambridge. (In Germ.)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.