Научная статья на тему 'Профессиональная компетентность преподавателя иностранного языка в техническом вузе'

Профессиональная компетентность преподавателя иностранного языка в техническом вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
76
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СТРУКТУРА КОМПЕТЕНТНОСТИ / STRUCTURE OF COMPETENCE / МОДЕЛЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ / MODEL OF PROFESSIONAL COMPETENCE / БИНАРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / BINARY COMPETENCE / МЕДИАКОМПЕТЕНЦИЯ / ИНТЕГРАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / INTEGRATIVE COMPETENCE / MEDIA COMPETENCE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Шадже Зара Мухамчериевна

Статья посвящена проблеме профессиональной компетентности преподавателя иностранного языка в техническом вузе. Автором разработана модель профессиональной компетентности на основе анализа условий деятельности преподавателя. Сделан вывод о значимости профессиональной составляющей в структуре компетентности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Шадже Зара Мухамчериевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Professional competence of a foreign language teacher in a technical university

The article is devoted to the problem of professional competence of a foreign language teacher in a technical university. The author has developed a model of professional competence based on the analysis of the conditions of a teacher's activity. A conclusion has been made about the importance of a professional component in the competence structure.

Текст научной работы на тему «Профессиональная компетентность преподавателя иностранного языка в техническом вузе»

УДК 378.016:811 ББК 74.58 Ш-16

Шадже Зара Мухамчериевна, кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой иностранных языков факультета международного образования ФГБОУ ВО «Майкопский государственный технологический университет», т.: 8(918)4818984

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ (рецензирована)

Статья посвящена проблеме профессиональной компетентности преподавателя иностранного языка в техническом вузе. Автором разработана модель профессиональной компетентности на основе анализа условий деятельности преподавателя. Сделан вывод о значимости профессиональной составляющей в структуре компетентности.

Ключевые слова: структура компетентности, модель профессиональной компетентности, бинарная компетентность, медиакомпетенция, интегративная компетенция.

Shadzhe Zara Mukhamcherievna, Candidate of Philology, an associate professor, head of the Department of Foreign Languages of the Faculty of International Education of FSBEI HE "Maikop State Technological University", t.: 8 (918) 4818984.

PROFESSIONAL COMPETENCE OF A FOREIGN LANGUAGE TEACHER

IN A TECHNICAL UNIVERSITY (reviewed)

The article is devoted to the problem of professional competence of a foreign language teacher in a technical university. The author has developed a model of professional competence based on the analysis of the conditions of a teacher's activity. A conclusion has been made about the importance of a professional component in the competence structure.

Key words: structure of competence, model of professional competence, binary competence, media competence, integrative competence.

Необходимость профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в техническом вузе обусловила изменение квалификационных требований к преподавателю иностранного языка. Объективной необходимостью становится обновление содержания профессии в соответствии с требованиями ГОСТа.

Цель данной публикации - разработка модели профессиональной компетентности преподавателя иностранного языка в неязыковом вузе.

«Технологии обучения иностранному языку ... должны быть направлены на акмеологическое сопровождение дисциплины ... с тем, чтобы сформировать у студентов профессиональные компетенции» [4].

В современных условиях «... уровень владения иностранным языком должен быть достаточным, чтобы вести профессиональную деятельность в условиях сотрудничества с

зарубежными партнерами» [5] в связи с необходимостью коммуникации на иностранных языках внутри профессиональных сообществ, а также по причине того, что «иностранный язык все чаще становится условием успешной карьеры специалистов технических специальностей [6].

Преподаватель вуза в крайне жесткие сроки должен сформировать компетентного специалиста, обладающего

- способностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-4);

- способностью работать в коллективе, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия (ОК-5);

- способностью осуществлять сбор, анализ и обработку данных, необходимых для решения профессиональных задач (ОПК-2);

- способностью, используя отечественные и зарубежные источники информации, собрать необходимые данные, проанализировать их и подготовить информационный обзор и/или аналитический отчет (ПК-7) [1].

Таким образом, статус дисциплины «Иностранный язык «повышается не за счет количественного фактора, а фактора значимости для будущей профессиональной деятельности, поэтому основная проблема профессионально-ориентированного обучения в техническом вузе заключается в повышении степени присутствия профессиональной составляющей в содержании дисциплины «Иностранный язык». Каким оно должно быть, содержание дисциплины? Выделим значимые принципы.

На наш взгляд, первым и основным является принцип доступности. Иноязычный профессионально-ориентированный учебный материал должен быть отобран так, чтобы он был посильным для обучаемых.

Принцип эмоциональной окрашенности содержания обучения является основой для развития мнемических возможностей обучаемых. Оно (содержание) должно впечатлять и оставаться в долговременной памяти, учитывая тот факт, что специальными дисциплинами обучаемые будут заниматься на последующих курсах, а условия для

практического применения полученных знаний появятся позже.

Следующий принцип - это актуальность информации для будущей профессиональной деятельности. За минимальное количество времени обучаемый должен научиться находить и использовать актуальную профессиональную информацию. Поэтому в содержании дисциплины должны иметь место достаточный объем и выбор информации по изучаемой профессии. Данный принцип предполагает наполненность содержания учебного материала профессиональной терминологией и связь с дисциплинами по специальности [2].

Принцип коммуникативной направленности дисциплины является основополагающим для реализации задачи формирования профессиональных коммуникативных умений на иностранном языке.

При отборе содержания дисциплины «Иностранный язык» в неязыковом вузе следует придерживаться пяти принципов: доступности, эмоциональной окрашенности, актуальности информации, коммуникативной направленности.

Разрабатывая модель компетентности преподавателя иностранного языка в техническом вузе, следует уточнить содержание термина «компетентность». На наш взгляд, необходимо дифференцировать это понятие, отделив его от понятия «компетенция». В нашей статье мы будем придерживаться трактовки этих понятий, соотносимых между собой как общее и частное: компетентность есть совокупность компетенций.

Преподаватель иностранного языка должен обладать медиакомпетенцией. Он должен уметь отобрать и критически обработать медийный иноязычный текст; уметь выделять уникальные фрагменты профессионально-ориентированного медиатекста; уметь адаптировать медийный текст к определенной профессиональной области.

На основе вышеназванных принципов у преподавателя должна быть сформирована инновационная стратегическая компетенция, т.е. он должен быть готов в зависимости от специальности обучаемых подбирать нужный для изучения языковой материал, использовать и экстраполировать в российскую образовательную среду традиционные методики и опыт зарубежных стран.

Образовательные стандарты нового поколения отражают первостепенную значимость такой компетенции, как коммуникативная. Для некоторых профессий коммуникативные навыки более важны, чем узкопрофессиональные. К таковым относится профессия преподавателя иностранного языка в техническом вузе.

От преподавателя иностранного языка в техническом вузе требуется не просто коммуникативная, а профессиональная коммуникативная компетенция, включающая умение и готовность проектировать и реализовать на занятии коммуникативные ситуации профессионального общения (устные и письменные) внутри международных профессиональных сообществ.

Естественная коммуникация на занятиях происходит таким образом: преподаватель более информирован в плане языка, а обучаемые обладают (должны обладать) определенным объемом информации по своей будущей профессии. Поэтому и преподаватель, и обучаемый дополняют информационные пробелы друг друга в процессе естественной коммуникации. В чем преподаватель более компетентен в области профилирующей специальности обучаемых - это социокультурный аспект профессиональной компетенции. Педагог вносит в учебные ситуации профессионального общения социокультурный компонент, тем самым формируя профессиональную социокультурную компетенцию обучаемых.

Следующую компетенцию можно назвать информационной. Она заключается в готовности находить и обрабатывать информацию на русском и иностранном языках, касающуюся специальности обучаемых, быть в курсе новейших событий. Преподаватель иностранного языка в техническом вузе должен быть готов сотрудничать с преподавателями профилирующих дисциплин. Интеграция и межпредметные связи в данном случае играют мотивирующую роль.

Лингвистическая компетенция преподавателя иностранного языка в техническом вузе должна быть основой, на которой развивается специальная профессиональная компетенция.

Следующую компетенцию мы назовем научной. Она заключается в том, что преподаватель иностранного языка в техническом вузе должен обладать аналитико-

синтетическим мышлением. Он должен вести активную научную деятельность: составлять учебные и методические пособия более прагматической направленности, соответствующие целям и потребностям обучаемых.

Важное место в модели компетентности преподавателя иностранного языка в неязыковом вузе занимает самообразовательная компетенция. Преподаватель должен быть готов к планированию и реализации форм, способов самообразования и повышения квалификации. В данном контексте акцент должен быть сделан в сторону профессиональной составляющей содержания обучения иностранному языку в техническом вузе.

Требования к современному специалисту отражают «междисциплинарный, интегрированный характер профессионального образования...» [6]. В связи с этим логично в структуру компетентности преподавателя иностранного языка технического вуза включить интегративную компетенцию. Она должна быть результатом синергетического подхода к дисциплине, определяющего бинарный характер деятельности преподавателя иностранного языка в техническом вузе, готового развивать и лингвистические, и профессиональные компетенции обучаемых.

Модель преподавателя иностранного языка в техническом вузе представлена на

рис. 1.

Компетентность преподавателя иностранного языка в техническом вузе

медиакомпетенция инновационная стратегическая компетенция профессиональная коммуникативная компетенция информационная компетенция лингвистическая компетенция самообразовательная компетенция научная компетенция интегративная компетенция

готовность готовность готовность готовность готовность готовность готовность готовность

адапти- в проектиро находить и применять и вести совмещать

ровать зависимос вать и применять иноязычн способнос активную лингвисти

медий- ти от реализоват аутентич- ые ть к научную ческие и

ную специальн ь ситуации ную языковые самообраз деятельнос профессио

информац ости междунар профессио умения ованию ть нальные

ию к обучаемы одной нальную компетенц

потреб- х профессио информа- ии

ностям подбирать нальной цию

и нужный коммуник

интересам для ации

обучаемы изучения

х языковой материал.

Рис. 1. Модель компетентности преподавателя иностранного языка

в техническом вузе

Таким образом, модель профессиональной компетентности преподавателя иностранного языка неязыкового вуза включает следующие компетенции: медиакомпетенцию, инновационную стратегическую компетенцию, профессиональную коммуникативную компетенцию, информационную, лингвистическую,

самообразовательную, научную и интегративную компетенции.

Литература:

1. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования: приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 6 марта 2015 г. №165.

2. Буженинов А.Э. LSP как объект обучения в неязыковом вузе (на примере LSP гомеопатии) // Педагогическое образование в России. 2014. №6. С. 87-89.

3. Минакова Т.В. К вопросу о профессиональной компетентности преподавателя иностранного языка для специальных целей // Университетский комплекс как региональный центр образования, науки и культуры: материалы Всероссийской научно -методической конференции (с международным участием). Оренбург: Университет, 2013. С. 2012-2015.

4. Чистобаева Л.В., Шадже З.М. Инновационные педагогические технологии обучения иностранному языку в неязыковом вузе // Вестник Майкопского государственного технологического университета. 2015. Вып. 4. С. 98-102.

5. Шадже З.М. Обучение переводу иноязычной литературы в неязыковом вузе // Вестник Майкопского государственного технологического университета. 2016. Вып. 2. С. 80-89.

6. Шадже З.М., Киселева Е.В., Чистобаева Л.В. Актуальные проблемы преподавания иностранного языка в техническом вузе: монография. Майкоп: Магарин О.Г., 2017. 232 с.

Literature:

1. Federal State Educational Standard of Higher Education: Order of the Ministry of Education and Science of the Russian Federation of March 6, 2015, No. 165.

2. Buzheninov A.E. LSP as an object of teaching in a non-linguistic university (on the example of LSP of homeopathy) // Pedagogical education in Russia. 2014. No. 6. P. 87-89.

3. Minakova T.V. On the issue of a professional competence of a foreign language teacher for special purposes// University complex as a regional center for education, science and culture: materials of the All-Russian Scientific and Methodological Conference (with international participation). Orenburg: University, 2013. P. 2012-2015.

4. Chistobaeva L.V., Shadzhe Z.M. Innovative pedagogical technologies for teaching a foreign language in a non-linguistic high school // Bulletin of Maikop State Technological University. 2015. Vol. 4. P. 98-102.

5. Shadze Z.M. Learning the translation of foreign literature in non-linguistic high school //Bulletin of Maikop State Technological University. 2016. Vol. 2. P. 80-89.

6. Shadzhe Z.M., Kiseleva E.V., Chistobaeva L.V. Actual problems of teaching a foreign language in a technical university: a monograph. Maikop: Magarin O. G., 2017. 232p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.