Научная статья на тему 'ПРОЕКТИРОВАНИЕ РУССКО-АНГЛИЙСКОГО СЛОВАРЯ-ТЕЗАУРУСА ЦИФРОВОЙ ДИДАКТИКИ'

ПРОЕКТИРОВАНИЕ РУССКО-АНГЛИЙСКОГО СЛОВАРЯ-ТЕЗАУРУСА ЦИФРОВОЙ ДИДАКТИКИ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
83
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЦИФРОВАЯ ДИДАКТИКА / ЦИФРОВИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ / ТЕЗАУРУС / ТЕРМИН / ДЕФИНИЦИЯ / СЛОВАРЬ-ТЕЗАУРУС

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Мишланова С.Л., Хорошева Е.И., Мартынова П.А.

Цель данной работы заключается в описании этапов комплексного проектирования русско-английского словаря-тезауруса цифровой дидактики: от анализа сферы цифровой дидактики и изучения принципов разработки словарей тезаурусного типа до сбора материала по обозначенной предметной области и прототипа словаря-тезауруса. Актуальность статьи заключается в том, что в статье рассматриваются вопросы и проблемы разработки современного электронного словаря новой предметной сферы - цифровой дидактики. При проектировании русско-английского словаря-тезауруса был решен ряд задач: обработка корпуса текстов с целью выделения ключевых слов, формирование корпуса терминов для включения в тезаурус и изучение связей между ними, разработка классификации терминов и установление иерархических отношений. Материалом для составления словаря-тезауруса послужил корпус текстов по цифровой дидактике на русском и английском языках. Применен метод моделирования, с помощью которого разработка словаря-тезауруса осуществлялась в три этапа: моделирование специального знания в виде онтологии - модели предметной области, построение терминологического поля, моделирование тезауруса соответствующей области знания. Как результат, рассмотрены принципы составления двуязычных отраслевых словарей-тезаурусов, предложена модель проектирования словарей данного типа, составлена прототипическая версия русско-английского словаря-тезауруса цифровой дидактики. В статье затронуты проблемы отраслевой лексикографии. В научный оборот введен корпус текстов новой предметной сферы - цифровой дидактики, на основе которого составлен двуязычный отраслевой словарь-тезаурус, предназначенный для оптимизации профессиональной коммуникации в условиях цифровизации образования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Мишланова С.Л., Хорошева Е.И., Мартынова П.А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DESIGN OF THE RUSSIAN-ENGLISH DICTIONARY-THESAURUS FOR DIGITAL DIDACTICS

The purpose of this work is to describe the stages of complex design of Russian-English dictionary-thesaurus for digital didactics: from the analysis of the sphere of digital didactics and the study of the principles of development of thesaurus-type dictionaries to collecting material in the designated domain and making the prototype of the thesaurus dictionaries. The research is important as it tackles the issues and problems of development of a modern electronic dictionary for a new domain-digital didactics. Procedure and methods. In designing the Russian-English dictionary-thesaurus, a number of tasks were solved: processing the corpus of texts for the purpose of highlighting keywords, forming a corpus of terms for inclusion in the thesaurus and studying linkages between them, development of terms classification and establishment of hierarchical relations. The material for the compilation of the dictionary-thesaurus was the corpus of texts on digital didactics in Russian and English. The method of simulation was applied to carry out the development of the dictionary-thesaurus in three stages: modeling of special knowledge in the form of ontology-the model of the subject area, construction of terminological field, modeling thesaurus of the respective domain. Results. The principles of compilation of bilingual specialized dictionaries-thesauruses are considered, a model of design of dictionaries of this type is proposed, a prototype version of Russian-English dictionary-thesaurus for digital didactics is made. Theoretical and practical significance. The article deals with the problems of specialized lexicography. The corpus of texts of a new subject area of digital didactics was introduced into the academic discourse, on the basis of which a bilingual dictionary-thesaurus was designed to optimize the professional communication in the context of education digitalization.

Текст научной работы на тему «ПРОЕКТИРОВАНИЕ РУССКО-АНГЛИЙСКОГО СЛОВАРЯ-ТЕЗАУРУСА ЦИФРОВОЙ ДИДАКТИКИ»

УДК 81-139

DOI: 10.15593/2224-9389/2022.2.2

Научная статья

С.Л. Мишланова, Е.И. Хорошева, П.А. Мартынова

Поступила: 05.04.2022 Одобрена: 23.05.2022 Принята к печати: 04.07.2022

Пермский государственный национальный исследовательский университет, Пермь, Российская Федерация

ПРОЕКТИРОВАНИЕ РУССКО-АНГЛИЙСКОГО СЛОВАРЯ-ТЕЗАУРУСА ЦИФРОВОЙ ДИДАКТИКИ

Цель данной работы заключается в описании этапов комплексного проектирования русско-английского словаря-тезауруса цифровой дидактики: от анализа сферы цифровой дидактики и изучения принципов разработки словарей тезаурусного типа до сбора материала по обозначенной предметной области и прототипа словаря-тезауруса. Актуальность статьи заключается в том, что в статье рассматриваются вопросы и проблемы разработки современного электронного словаря новой предметной сферы - цифровой дидактики.

При проектировании русско-английского словаря-тезауруса был решен ряд задач: обработка корпуса текстов с целью выделения ключевых слов, формирование корпуса терминов для включения в тезаурус и изучение связей между ними, разработка классификации терминов и установление иерархических отношений. Материалом для составления словаря-тезауруса послужил корпус текстов по цифровой дидактике на русском и английском языках. Применен метод моделирования, с помощью которого разработка словаря-тезауруса осуществлялась в три этапа: моделирование специального знания в виде онтологии - модели предметной области, построение терминологического поля, моделирование тезауруса соответствующей области знания.

Как результат, рассмотрены принципы составления двуязычных отраслевых словарей-тезаурусов, предложена модель проектирования словарей данного типа, составлена прототипическая версия русско-английского словаря-тезауруса цифровой дидактики.

В статье затронуты проблемы отраслевой лексикографии. В научный оборот введен корпус текстов новой предметной сферы - цифровой дидактики, на основе которого составлен двуязычный отраслевой словарь-тезаурус, предназначенный для оптимизации профессиональной коммуникации в условиях цифровизации образования.

Ключевые слова: цифровая дидактика, цифровизация образования, тезаурус, термин, дефиниция, словарь-тезаурус.

Эта статья доступна в соответствии с условиями лицензии / This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).

S.L. Mishlanova, E.I. Khorosheva, P.A. Martynova

Perm State National Research University, Perm, Russian Federation

Received: 05.04.2022 Accepted: 23.05.2022 Published: 04.07.2022

DESIGN OF THE RUSSIAN-ENGLISH DICTIONARY-THESAURUS FOR DIGITAL DIDACTICS

The purpose of this work is to describe the stages of complex design of Russian-English dictionary-thesaurus for digital didactics: from the analysis of the sphere of digital didactics and the study of the principles of development of thesaurus-type dictionaries to collecting material in the designated domain and making the prototype of the thesaurus dictionaries. The research is important as it tackles the issues and problems of development of a modern electronic dictionary for a new domain-digital didactics.

Procedure and methods. In designing the Russian-English dictionary-thesaurus, a number of tasks were solved: processing the corpus of texts for the purpose of highlighting keywords, forming a corpus of terms for inclusion in the thesaurus and studying linkages between them, development of terms classification and establishment of hierarchical relations. The material for the compilation of the dictionary-thesaurus was the corpus of texts on digital didactics in Russian and English. The method of simulation was applied to carry out the development of the dictionary-thesaurus in three stages: modeling of special knowledge in the form of ontology-the model of the subject area, construction of terminological field, modeling thesaurus of the respective domain.

Results. The principles of compilation of bilingual specialized dictionaries-thesauruses are considered, a model of design of dictionaries of this type is proposed, a prototype version of Russian-English dictionary-thesaurus for digital didactics is made.

Theoretical and practical significance. The article deals with the problems of specialized lexicography. The corpus of texts of a new subject area of digital didactics was introduced into the academic discourse, on the basis of which a bilingual dictionary-thesaurus was designed to optimize the professional communication in the context of education digitalization.

Keywords: digital didactics, digitalization of education, thesaurus, term, definition, dictionary-thesaurus.

Введение

Общество стремительно меняется, вместе с ним изменяются окружающий мир, стиль и образ жизни, да и сами люди: их потребности, интересы, методы и формы образования. В современном обществе особую значимость имеет информация, каждый гражданин имеет свободный доступ к ней, и все чаще люди получают информацию и обмениваются ею путем использования цифровых технологий, то есть общество становится цифровым, происходит некая цифровая трансформация, где актуальным является цифровое образование, следовательно, и цифровая дидактика.

В процессе цифровизации образования и вынужденного дистанционного формата обучения в условиях всемирной пандемии формируются новые подходы к организации учебного процесса в школах и университетах, требующие повышения осведомленности специалистов образовательной сферы о цифровой дидактике с целью развития способов осуществления онлайн-обучения [1].

Информационные технологии в полной мере стали применяться в обучении лишь в связи с вынужденной мерой перевода школьников и студентов на он-лайн-платформы, что привело к большому количеству новой информации, требующей быстрого освоения и такой же быстрой практической применимости, что повлияло на возникновение необходимости в создании доступного, в перспективе - онлайн-словаря тезаурусного типа, включающего в себя все основные понятия современного образовательного процесса обучения. Данный словарь-тезаурус должен базироваться на онлайн-платформе, так как информационные технологии находятся в постоянной разработке новых, ранее не существовавших платформ и ресурсов, а соответственно, терминов и дефиниций, их поясняющих, что требует постоянного добавления новых словарных статей, которые своевременно и при минимальном количестве затрат могут быть добавлены только в электронной форме.

Вышеизложенное свидетельствует о наличии противоречий, во-первых, между образовательными потребностями общества осуществлять дистанционное обучение в школах в условиях всемирной пандемии и отсутствием в образовательных программах педагогических специальностей отдельной дисциплины, формирующей специализацию в сфере онлайн-обучения, во-вторых, об отсутствии возможности создать полный терминологический бумажный словарь, отвечающий современным стандартам, в связи с быстро развивающимися и постоянно меняющимися образовательными технологиями, вводящими новые, ранее не существовавшие, понятия. В связи с этим возникает вопрос, каким образом можно минимизировать незнание сферы цифровой дидактики и сформировать компетенцию для успешной работы в образовательных онлайн-пространствах, а также иметь возможность регулярно обновлять уже имеющуюся терминологию, не прибегая к переизданию уже существующих тезаурусов. Русско-английский словарь-тезаурус цифровой дидактики позволяет решить данную проблему.

Понятие цифровой дидактики

Для проектирования русско-английского словаря-тезауруса цифровой дидактики необходимо первоначально определить границы цифровой дидактики, а также какие сферы осуществления обучения в нее входят. В настоящее время в обществе активно идет процесс цифровизации, который охватывает образовательные, а также сами цифровые технологии [2]. В ходе цифро-визации формируется абсолютно новое образование - цифровое образование, которое является определяющим фактором в определении образовательных целей. Первоначально цифровизация образования протекала равномерно, постепенно внедряя современные технологии в образовательный процесс (формируя многогранный образовательный феномен), но в условиях всемирной пандемии и острой необходимости осуществить переход на дистанционное

обучение начало активно разрабатываться большое количество образовательных ресурсов и новых, ранее не существовавших, принципов осуществления онлайн-обучения, позволяющих выйти электронным образовательным процессам на новый уровень и исключить необходимость обучаться «офлайн» [3]. Существует мнение, что цифровизация - это то, что требуется, «чтобы сделать образовательный процесс более гибким, адаптированным к реалиям современности и способствовать формированию конкурентоспособных профессионалов в появляющемся «цифровом мире» [4]. Следовательно, процесс «цифрового преобразования» - это переход в «гибкое» состояние из существующего [5]. Цифровая дидактика в данных условиях выступает движущей силой современного образовательного процесса, так как обучение полностью стало осуществляться в цифровой образовательной среде (ЦОС).

Цифровая дидактика изменяет основные понятия и принципы традиционной дидактики, адаптируя их применительно к условиям цифровой среды. Следует подчеркнуть, что принципы цифровой дидактики базируются на трех составляющих цифрового общества: цифровое поколение - новое поколение обучающихся; цифровая экономика и порождаемые ею новые требования к кадрам; новые цифровые технологии, формирующие цифровую среду и развивающиеся в ней [6].

Цифровое поколение - поколение людей, с рождения использующих в быту цифровые технологии. Особенности их образа жизни, мировоззрения, восприятия, мировосприятия, мотивированности определяют психолого-педагогическую специфику целеполагания, форм и методов цифровой дидактики. Цифровые технологии формируют у данного поколения совершенно новые психологические и физические особенности развития, с одной стороны, смешение реального и виртуального, мозаичность мышления, малоподвижный образ жизни, а с другой - способность параллельно обрабатывать различные потоки информации, скорость нахождения и анализа информации и принятия решений, быстрая адаптация к новой информации в рамках неформального обучения, способность к самообучению и самообразованию, которые важно учитывать при формировании образовательного процесса и способов развития этих качеств [7].

Существует мнение, что цифровая дидактика является педагогической отраслью, изучающей процесс обучения, предполагающий широкое применение цифровых технологий и мультимедийных средств в условиях развития цифрового общества. Цифровая дидактика предполагает развитие как новых форм обучения (онлайн, смешанное, гибридное, комбинированное и т.д.), так и новых форм организации учебного процесса (видеоконференции, видеолекции, вебинары, виртуальные консультации и т.д.) [8]. В современном образовательном процессе цифровая дидактика является основой целеполага-ния и постановки задач для профессионального образования. Изменения в профессиональном образовании и требованиях общества ведут к перестройке

человеческих ценностей, формированию и развитию новых компетенций, знаний, умений и навыков, которые не могут быть получены без информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), педагогических, строящихся на использовании ИКТ, и производственных технологий. Многие из цифровых технологий имеют дидактические (интерактивность, мультимедийность, пер-сональность, моделированность, и т.д.) свойства, обеспечивающие возможность их использования для создания образовательного процесса, который будет ориентирован на учет особенностей цифрового общества [9].

Роль цифровой дидактики в обучении

Организация деятельности обучающихся в цифровой среде и управление учебной мотивацией являются предметом цифровой дидактики, фокус внимания которой направлен на индивидуальные особенности обучающегося, его темп обучения, интересы, способы усвоения материала, формируя возможности для индивидуализации, способствующей успешному усвоению обучающимся образовательной программы. Данная система положительно влияет на мотивированность обучающихся и позволяет расширить многообразие специальных приемов мотивации обучения посредством постоянной смены деятельности [6]. Суммируя вышеизложенное, можно попытаться определить некоторые особенности цифрой дидактики. Во-первых, ее можно рассматривать как педагогическую организацию процесса научения учиться. Во-вторых, цифровая дидактика является интегралом цифрового общества. В-третьих, неотъемлемой частью цифровой дидактики являются цифровые технологии, мультимедийные средства, электронные ресурсы и, конечно, Интернет. В-четвертых, это бюджетность, автономизация, академическая мобильность.

Цифровизация ведет к смещению фокуса образовательного процесса. Так, главным вопросом цифровой дидактики становится вопрос «Как учить?». Теоретической составляющей обучения становится недостаточно, поэтому на первой место выходит важность практической деятельности. Рассказывать студентам о компетенциях бессмысленно, если эти компетенции усвоены ими на уровне теории, необходимо показывать, как эти компетенции проявляются в действительности, какими способами осуществляются и как они работают на практике. Так, например, коммуникативные компетенции осваиваются в коммуникации, проектные компетенции - в работе над проектами, переводческие компетенции - в работе с разными типами перевода. Таким образом, педагогические технологии, формы и методы обучения становятся важными элементами учебного содержания.

Следует также отметить, что в системе цифровой дидактики меняется и роль преподавателя. В образовательном процессе преподаватель становится прежде всего организатором индивидуальной, парной или групповой учебной и проектной деятельности обучающихся, навигатором по реальному соци-

альному и профессиональному миру различных жизненных пространств цифрового поколения [7]. В условиях цифровизации появляется ряд новых педагогических функций, таких как методист онлайн-занятий, междисциплинарный тьютор, сетевой педагог, сборщик цифрового следа, инструктор по интернет-навигации и т.д. [8].

Таким образом, цифровая дидактика вращается вокруг трех сфер, назовем их «цифровыми сферами жизни общества»: цифровая экономика, цифровое поколение и цифровые технологии, формирующие «цифровое общество».

Как и любой раздел педагогики, цифровая дидактика направлена, в первую очередь, на осуществление качественного интересного обучения, сохраняющего традиции не только передачи знаний, но и нравственного воспитания личности [10]. Капиталистическое общество, влияющее на все государственные институты, внедряет и в институт образования ценности потребительского общества. Таким образом, обучающиеся становятся клиентами образовательных услуг, предоставляемых преподавателями онлайн, особенно ярко это выражается непосредственно в цифровой среде, так как именно она является в сегодняшних условиях источником распространения и предложения различных образовательных программ и курсов. Цифровая дидактика посредством обучения на онлайн-платформах формирует так называемую цифровую этику, позволяющую учащимся выбрать для себя модель поведения, отвечающую нормам морали и нравственности в цифровой среде и сформировать правильное представление об образовательном процессе и исключить потребительскую составляющую образовательных «услуг» [11]. Данная система позволяет создать максимально комфортный процесс обучения в любом цифровом пространстве, будь то социальные сети или специальные онлайн-платформы, сделать его интересным. Обучение в цифровой образовательной среде позволяет получать новейшую информацию на любом языке в кратчайшие сроки посредством объединенного онлайн-пространства, дающего обучающимся возможность делиться полученными знаниями друг с другом и разрабатывать новые способы обучения самостоятельно.

На сегодняшний день в связи с глобализацией и интеграцией новые современные методики обучения начали изучаться специалистами более тщательно, что привело к изменению отношения к обучению. Благодаря компе-тентностному подходу в методике преподавания иностранных языков, который сопровождается динамическими процессами в терминологии, появляются новые термины, изменяется значение традиционных методических терминов, что приводит к становлению компетенции как центрального понятия [12].

Речевая деятельность, как правило, включена в какую-либо специальную (профессиональную, научную) деятельность, а языковой знак развивается в определенной профессиональной сфере (от стадии ее формирования до современного состояния), постольку приоритет в исследовании терминов принадлежит

когнитивно-дискурсивной лингвистике [13]. В таком случае цифровая дидактика и цифровые технологии, разрабатываемые дидактической инженерией, позволят выстраивать такого вида отношения между теорией и практикой в онлайн-пространстве, поэтому необходимо знать, каким образом, где и с помощью каких средств можно это осуществить, что доказывает актуальность создания русско-английского словаря-тезауруса цифровой дидактики.

Наиболее систематизированно изучить такую сферу педагогики, как цифровая дидактика, в полной мере позволяет словарь тезаурусного типа [14]. Разработка модели терминологического поля цифровой дидактики на основе тезаурусного подхода предполагает анализ и синтез терминологии и позволяет выявить ее особенности как знаковой системы, так как «изучение терминологии с позиций когнитивно-дискурсивного подхода позволяет преодолеть фрагментарность традиционного рассмотрения термина, применить интегративный подход к его изучению на основе моделирования» [15].

Для изучения терминологии цифровой дидактики может быть применен метод моделирования, применяющийся при изучении иностранных языков. На первом этапе специальное знание моделируется в виде онтологии - «модели предметной области». На втором этапе моделирование терминологии преобразуется в терминологическое поле, представляющее собой «унифицированную по системному основанию многоуровневую классификационную структуру, объединяющую термины сферы однородной профессиональной деятельности». На третьем, заключительном этапе необходимо осуществить моделирование тезауруса - «модель языка науки, а не только его словаря, и более того - модель структуры соответствующей области знания». На основании проведенного комплексного моделирования терминологии компетентностного подхода составляется электронный мультилингвальный тезаурус цифровой дидактики [15].

На следующем этапе проводятся непосредственно сама разработка и комплексное моделирование словаря-тезауруса. Перед тем как перейти к обсуждению проектирования нашего словаря, необходимо определить основные положения его проектирования, а также определить, что из себя представляет тезаурус.

В различных источниках дается разное определение понятию «тезаурус», но мы рассмотрим лишь два из них, позволяющих рассмотреть понятие «тезаурус» как в узком, так и в широком смысле. С одной стороны, такой вид словаря является «достаточно полным, подробным и систематизированным списком (набор, перечень, словарь) терминов, дефиниций, определений, характеристик, которые уточняют, конкретизируют какое-либо ключевое понятие или категорию» [16]. С другой - тезаурус представляет собой своего рода «вестибулярный аппарат», характеризующийся как некий ориентационный комплекс на социальном уровне жизнедеятельности человека и общества, поскольку его главной функцией является обеспечение взаимодействия между субъектом и окружающей средой [16].

Принципы структурного наполнения словарей тезаурусного типа определяются поставленными решаемыми задачами, функциональными требованиями, спецификой лексического наполнения языка выбранной предметной области, методологическими принципами лингвистики. Этапы построения многоязычных тезаурусов регламентируются ГОСТ 7.25-2001 [17]. На первом этапе необходимо проанализировать существующие одноязычные версии на языках-компонентах, если такие версии отсутствуют, то перед разработкой многоязычного тезауруса создается одна одноязычная версия, и на ее основе строятся остальные. Следующим этапом является установление эквивалентности дескрипторов различных одно- или моноязычных версий. Степень эквивалентности дескриптора подразделяется на полную, неполную, частичную и отсутствие эквивалентного термина. Если различие в объеме понятий между неполными или частичными эквивалентами существенно, то значение используемого термина необходимо уточнить. При отсутствии лексического эквивалента в одном из языков-компонентов возможно создание нового термина переводом или калькированием иноязычного дескриптора, использование в качестве эквивалента словосочетания или термина с близким значением, использование в качестве эквивалента термина, более широкого по значению и не входящего в лексический состав данной тематической области. Одним из основных этапов при создании тезауруса, как и любого другого словаря, является подбор дефиниции. Дефиниция логически определяет понятие, устанавливает его содержание, отличительные признаки и ориентирует на исключительно научный взгляд на действительность [7]. Дефиниция термина позволяет определить границы значения термина и зафиксировать его коннотационные связи с другими терминами, так как научная терминология «дефинитивна», и вне системы определений отсутствует и система терминов. Наиболее распространенным вариантом определения, называемым классическим, является определение, которое раскрывает существенные признаки предмета посредством рода, видового отличия и видовых признаков [18]. Определение видовых признаков осуществляется при помощи деления понятия. Раскрытие всех видов, входящих в состав понятия, называется делением понятия. Менее распространенным вариантом является определение подчиненного, соподчиненного, совпадающего или частично согласного понятия.

Описание проектирования словаря-тезауруса

При проектировании русско-английского словаря-тезауруса цифровой дидактики был решен ряд задач. Была осуществлена предварительная обработка корпуса текстов, целью которой являлись поиск и выделение ключевых слов, также было сформировано множество слов и словосочетаний, включенных в тезаурус, были изучены связи между дескрипторами тезауруса, а на заключительном этапе были определены иерархические отношения между

дескрипторами (в словаре тезаурусе цифровой дидактики - алфавитный порядок) и их классификация.

При создании словаря была разработана классификация терминов, выстроенная в иерархических отношениях в виде схемы (рис. 1) для более углубленного структурного понимания механизмов цифровой дидактики и в последующем для более удобного использования методик, средств и продуктов в составлении уроков на онлайн-платформах. На схеме отражены два основных блока: цифровая дидактика, ее принципы (практико-ориентированность, пер-сонализация, домнирование и др.), цифровой образовательный процесс (синхронное и асинхронное обучение и др.), в котором она осуществляется, и цифровая среда (контент, сетевое общество, цифровая грамотность и др.), способствующая возникновению цифровой дидактики как раздела педагогики.

Рис. 1. Классификация терминов в русско-английском словаре-тезаурусе цифровой дидактики

Словарь-тезаурус цифровой дидактики в перспективе - русско-английский и англо-русский переводной профессионально-ориентированный тезаурус, его создание осуществлялось вручную. При составлении данного словаря было получено тезаурусное описание предметной области - цифровой дидактики. Основой создания словаря является корпус текстов на английском и русском языках, которые были проанализированы одновременно и через тех-

нологию ручного построения тезауруса впоследствии преобразованы в список терминов, описывающих установленную предметную область. После определения ключевых терминов и их иерархических отношений необходимо провести к ним набор дефиниций. Отбор терминов и дефиниций к ним осуществлялся одновременно, так как «отбор дефиниций целесообразно проводить одновременно с отбором терминов при анализе текстов» [18].

Термины на русском и английском языках и подбор к ним дефиниций извлекались из корпуса текстов двумя способами. Первый способ - извлечение термина из корпуса текстов при помощи логического выделения термина из определенной части текста и определение дефиниции из контекста. Рассмотрим на конкретном примере, как была осуществлена работа с корпусом текстов и как были составлены термины и дефиниции к ним соответственно, а именно в работе «Цифровая дидактика профессионально-педагогического образования: основные компоненты» в виде таблицы (таблица), в которой принципы цифровой дидактики были извлечены из текста и оформлены в виде термина: «Принцип целесообразности» был преобразован в «Целесообразность», а содержание принципа: «Фокусируется на самостоятельной учебной деятельности студента в цифровой образовательной среде» было преобразовано в дефиницию: «Принцип цифровой дидактики, фокусирующийся на самостоятельной учебной деятельности студента в цифровой образовательной среде». Вторым способом является заимствование термина из готового глоссария.

Пример текста, из которого были извлечены термин и дефиниция

Принцип цифровой дидактики Содержание принципа Характеристика деятельности преподавателя

Принцип доминирования Фокусируется на самостоятельной учебной деятельности студента в цифровой образовательной среде Преподавателю необходимо организовать учебный процесс, поддерживать и помогать студенту в процессе обучения

Принцип персонализации Предполагает возможность студента самостоятельно определить цель обучения, выбрать стратегию образовательного процесса, темп и уровень освоения образовательной программы Позволяет преподавателю отслеживать персональное показатели развития и учебные результаты студента

Принцип целесообразности В процессе обучения требуется использование только таких цифровых технологий, которые максимально обеспечивают достижения поставленных целей в образовательном процессе конкретного студента Не подразумевает использование малоэффективных педагогических технологий и средств без четко поставленных образовательных целей

Окончание таблицы

Принцип цифровой дидактики Содержание принципа Характеристика деятельности преподавателя

Принцип гибкости и адаптивности Позволяет развивать индивидуальный подход в зависимости от условий цифрового образовательного процесса Цифровой образовательный процесс позволяет автоматически подстроить программу под каждого обучающегося, принимая во внимание такие аспекты, как порядок, способ и темп предоставления учебного материала

Принцип успешности в обучении Требует достижения поставленных целей, а также полного усвоения знаний, умений, навыков Является завершающим элементом в дидактической цепочке «объяснение-закрепление-контроль». Выделяются дополнительные учебные часы для закрепления материала, нередко организовывается очная встреча преподавателей и студентов. Преподаватель внимательно отслеживает соотношение групповых и индивидуальных форм закрепления. Цифровые средства значительно ускоряют этот процесс и делают его менее рутинным

Принцип обучения в сотрудничестве и взаимодействии Требует построения учебного процесса на основе активной многосторонней коммуникации - реальной и сетевой -между преподавателем и обучающимся Данный принцип предполагает использование групповых форм сетевого обучения

Q_

QR-код

QR-code

двумерный гитрихкод или иными словами матричный код, который представляет собой закодированную информацию для быстрого распознавания при помощи камеры смартфона.

а_

Адаптивная система обучения

Adaptive learning system

система онлсшн-обучения, обеспечивающая персонализированную подстройку образовательного процесса под особенности конкретного обучающегося.

Асинхронное обучение

Asynchronous education

обучение, в котором взаимодействие между преподавателями и студентами происходит с задержкой во времени. Студенты асинхронных курсов не обязаны собираться в определенное время, чтобы посмотреть лекцию или участвовать в дискуссии, а, скорее, могут выполнять свою учебную работу в удобное для них время

Рис. 2. Пример словарной статьи

СПИСОК СТАТЕЙ

ОЯ-код, 3

А

Адаптивная система обучения, 3 Асинхронное обучение, 3

В

Видеоскрайбинг, 3 Виртуальная реальность, 3 Включенное оценивание, 3

Г

Гибкость и адаптивность, 4

д

Делегированное оценивание, 4 Дидактическая инженерия, 4 Дистанционное обучение, 4 Доминирование, 4

И

Игрофикация, 4

Контент, 5

М

Массовый открытый онлайн-курс, 5 Метапредметная компетенция, 5 Метацифровые

образовательные комплексы, 5 Мультимедийность/полимодальность, 5

Насыщенность образовательной среды, 5 О

Облачные технологии, 6 Обучение в сотрудничестве и взаимодействии, 6 Онлайн-курс, 6 Онлайн-обучение, 6 Онлайн-опросы, 6

П

Перевернутое обучение, 6 Перевернутый класс, 7 Персонализация, 7 Платформа онлайн-обучения, 7 Практико-ориентированность, 7 Прокторинг, 7

Сетевая социализация, 7 Сетевое общество, 7 Сетевой проект, 7 Сеть, 8

Синхронное обучение, 8 Скринкастинг, 8 Смешанное обучение, 8 Список рассылки, 8

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Успешности в обучении, 8 Учебная цифровая самостоятельность обучающегося, 8

Ф

Форум, 9

Целесообразность, 9

Цифровая грамотность, 9

Цифровая дидактика, 9

Цифровая идентичность, 9

Цифровая образовательная среда, 9

Цифровая среда, 9

Цифровая технология, 10

Цифровое знание, 10

Цифровое поколение, 10

Цифровой образовательный процесс, 10

Цифровые аборигены, 10

Цифровые иммигранты, 10

Цифровые образовательные продукты, 10

Цифровые средства обучения, 11

Электронная библиотека, 11 Электронное обучение, 11 Электронный учебник, 11

Рис. 3. Пример иерархии в русско-английском словаре-тезаурусе цифровой дидактики

После этого термины были сгруппированы в концепты, между которыми были установлены иерархические и ассоциативные отношения. Всего в словарь были включены 57 ключевых терминов (рис. 2, 3). Структура русско-английского словаря тезауруса цифровой дидактики включает в себя предисловие, изложение основных понятий цифровой педагогике в алфавитном порядке, схему, позволяющую определить место понятия в системе цифровой дидактики, предметный указатель, список используемой литературы. Словарные статьи содержат заголовочную единицу, переводной эквивалент и дефиницию, включая принятую международную аббревиатуру, если таковая имеется, а также ссылку на тезаурусную часть словаря в виде схемы. Логико-семантические группы тем и подтем определялись в ходе чтения научной ли-

тературы и образовательных сайтов и выделения ключевых понятий и их отношений. Так, например, зависимость термина «цифровая идентичность» (ЦИ) от «сетевая социализация» (СС) была выявлена в ходе анализа презентации цифрового образования генеральным директором компании «Мобильное электронное образование», где «сетевая социализация» определяется как «главный и ведущий фактор становления идентичности личности в современной сетевой культуре в условиях глобального мира». Следовательно, мы можем сделать вывод, что «цифровая идентичность» формируется в ходе «сетевой социализации», а значит, термин ЦИ находится внутри термина СС, то есть является подтемой [19].

Заключение

Проектирование русско-английского словаря тезауруса цифровой дидактики мы считаем необходимым в условиях выхода онлайн-обучения на новый уровень и профессиональной переподготовки учителей и преподавателей. Предлагаемый русско-английский словарь-тезаурус цифровой дидактики предполагает дальнейшую работу по подбору понятий. Задача русско-английского словаря-тезауруса «Цифровой дидактики» заключается в представлении ключевых понятий, выявлении основных, значимых признаков того или иного понятия и помощи в усвоении основных терминов.

Список литературы

1. Максимова И.М. Цифровизация образования: достоинства и недостатки // Тамбовские правовые чтения им. Ф.Н. Плевако: материалы 4-й Междунар. науч.-практ. конф. - 2020. - С. 428-431.

2. Вахромеева А.Е. Гужин А.А. Цифровизация и цифровые технологии в образовании // Актуальные вопросы современной науки: сб. ст. / под общ. ред. Г.Н. Гужиной. - М., 2020. - С. 137-143.

3. Основные подходы к пониманию цифровизации и цифровых ценностей / Л.Н. Данилова, Т.В. Ледовская, Н.Э. Солынин, А.М. Ходырев // Вестник Костром. гос. ун-та. Сер. Педагогика. Психология. Социокинетика. - 2020. - Т. 26. - № 2. -С. 5-12. DOI 10.34216/2073-1426-2020-26-2-5-12

4. The Digitalization of Education in Higher Education: Methodological and Practice-Oriented Aspects / O.A. Maltseva, E.A. Khovanskaya, N.A. Martynova, I.V. Karpova // Advances in Social Science, Education and Humanities Research. - Vol. 437. - P. 859-864.

5. Раджиев С. Что такое «цифровизация» предприятия? [Электронный ресурс]. - URL: http://ua.automation.com/content/chto-takoe-cifrovizacija-predprijatija (дата обращения: 20.04.2020).

6. Блинов В.И., Есенина Е.Ю., Сергеев И.С. Цифровая дидактика профессионального образования и обучения (ключевые тезисы) // Среднее профессиональное образование: Модернизация образования. - 2019. - № 3. - С. 3-8.

7. Березина В.А. Психологическая готовность педагогов к инновационной деятельности в условиях цифровизации образования // Инновации в профессиональном и профессионально-педагогическом образовании: сб. материалов 25-й Междунар. науч.-практ. конф. / под науч. ред. Е.М. Дорожкина, В.А. Федорова. - М., 2020. - С. 12-16.

8. Блинов В.И., Есенина Е.Ю., Сергеев И.С. Основные идеи дидактической концепции мирового профессионального образования и обучения. - М.: Перо, 2019. - С. 24.

9. Семенова Л.М. Динамика цифровой дидактики в условиях трансформации высшего образования. Ч. II // Мир науки. Педагогика и психология. - 2020. - Т. 8, № 4. - С. 22. - URL: https://mir-nauki.com/PDF/04PDMN420.pdf.

10. Тазов П.Ю. Вопросы цифрового обучения и методы повышения эффективности обучения цифрового поколения в условиях цифровой среды // Современные наукоемкие технологии. - 2020. - № 6-2. - С. 385-391.

11. Осмоловская И.М. Основные направления развития дидактики // Совет ректоров. - 2013. - № 2. - С. 61-67.

12. Певзнер М.Н., Петряков П.А., Донина И.А. Цифровая трансформация образовательного процесса в ВУЗе: риски и угрозы // Проблемы современного педагогического образования. - 2020. - № 69-1. - С. 292-294.

13. Мультилингвальный электронный тезаурус по компетентностному подходу / К.И. Белоусов, С.Л. Мишланова, М.Г. Заседателева, П.Ю. Субботин // Вектор науки Тольят. гос. ун-та. Сер. Педагогика, психология. - 2013. - № 2 (13). - С. 211-214.

14. Жучкова, И.И. Преимущества компьютерной реализации гипертекстового тезауруса английских терминов по лингвистике текста // Сб. тр. V Междунар. науч. конф. - М., 2015. - С. 232-238.

15. Петунин О.В. Тезаурус как методологическое основание для конструирования тезаурусного поля педагогической проблемы // Знание. Понимание. Умение. -2008. - № 4. - С. 50-53.

16. Кондаков А.М. Цифровое образование: матрица возможностей. - URL: http://www.dpo-smolensk.ru/rumo_new/l-spec-vosp-social/1-zam-dir/files/kondakov_cifra. pdf (дата обращения: 28.11.2020).

17. ГОСТ 7.24-90 (введ. 2008-07-01). Межгосударственный совет по стандартизации, метрологии и сертификации. - М.: Стандартинформ, 2008. - С. 7.

18. Серова Т. С., Чайникова Г.Р. Содержание поэтапной разработки учебного терминологического словаря тезаурусного типа // Педагогическое образование в России. - 2015. - № 2. - С. 143-150.

19. Луков В.А. Тезаурусы и сетевое сообщество // Вестник Русской секции: журнал Моск. акад. наук. - 2008. - № 1. - С. 69-72.

References

1. Maksimova I.M. Tsifrovizatsiia obrazovaniia: dostoinstva i nedostatki [Digitali-zation of education: Advantages and disadvantages]. Tambovskiepravovye chteniia imeni F.N. Plevako. Proc. of 4th Int. Acad. Conf. 2020, pp. 428-431.

2. Vakhromeeva A.E., A.A. Guzhin. Tsifrovizatsiia i tsifrovye tekhnologii v obrazovanii [Digitization and digital technologies in education]. Aktual'nye voprosy sovremennoi nauki. Ed. G.N. Guzhina. 2020, pp. 137-143.

3. Danilova L.N., Ledovskaia T.V., Solynin N.E., Khodyrev A.M. Osnovnye podkhody k ponimaniiu tsifrovizatsii i tsifrovykh tsennostei [The main approaches to understanding digitalisation and digital values]. Vestnik Kostromskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriia: Pedagogika. Psikhologiia. Sotsiokinetika, 2020, vol. 26, no. 2, pp. 5-12. DOI 10.34216/2073-1426-2020-26-2-5-12.

4. Maltseva O.A., Khovanskaya E.A., Martynova N.A., Karpova I.V. The digi-talization of education in higher education: Methodological and practice-oriented aspects. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, vol. 437, pp. 859-864.

5. Radzhiev S. Chto takoe "tsifrovizatsiia" predpriiatiia? [What is "digitalization" of an enterprise?]. Available at: http://ua.automation.com/content/chto-takoe-cifrovizacija-predprijatija (accessed 20.04.2020).

6. Blinov V.I., Esenina E.Iu., Sergeev I.S. Tsifrovaia didaktika professional'nogo obrazovaniia i obucheniia (kliuchevye tezisy) [Digital didactics of vocational education and training (key points)]. Srednee professional'noe obrazovanie: Modernizatsiia obrazovaniia, 2019, no. 3, pp. 3-8.

7. Berezina V.A. Psikhologicheskaia gotovnost' pedagogov k innovatsionnoi deiatel'nosti v usloviiakh tsifrovizatsii obrazovaniia [Psychological readiness of teachers for innovative activities in the context of digitalization of education]. Innovatsii v professional'nom i professional'no-pedagogicheskom obrazovanii. Proc. of 25th Int. Acad. Conf. Eds. E.M. Dorozhkin, V.A. Fedorov. 2020, pp. 12-16.

8. Blinov V.I., Esenina E.Iu., Sergeev I.S. Osnovnye idei didakticheskoi kontseptsii mirovogo professional'nogo obrazovaniia i obucheniia [Basic ideas of didactic concept of global professional education and training]. Moscow, Pero, 2019, 24 p.

9. Semenova L.M. Dinamika tsifrovoi didaktiki v usloviiakh transformatsii vysshego obrazovaniia [The dynamics of digital didactics in the context of the transformation of higher education]. Mir nauki. Pedagogika i psikhologiia, 2020, vol. 8, no. 4, pt. 2, pp. 22, available at: https://mir-nauki.com/PDF/04PDMN420.pdf (accessed 04.06.2022).

10. Tazov P.Iu. Voprosy tsifrovogo obucheniia i metody povysheniia effektivnosti obucheniia tsifrovogo pokoleniia v usloviiakh tsifrovoi sredy [Issues of digital learning and methods to increase the efficiency of teaching digital generation in the digital environment]. Sovremennye naukoemkie tekhnologii, 2020, no. 6-2, pp. 385-391.

11. Osmolovskaia I.M. Osnovnye napravleniia razvitiia didaktiki [The main directions of didactics development]. Sovet rektorov, 2013, no. 2, pp. 61-67.

12. Pevzner M.N., Petriakov P.A., Donina I.A. Tsifrovaia transformatsiia obrazovatel'nogo protsessa v VUZe: riski i ugrozy [Digital transformation of educational process in the university: Risks and threats]. Problemy sovremennogo pedagogicheskogo obrazovaniia, 2020, no. 69-1, pp. 292-294.

13. Belousov K.I., Mishlanova S.L., Zasedateleva M.G., Subbotin P.Iu. Mul'tilingval'nyi elektronnyi tezaurus po kompetentnostnomu podkhodu [Multilingual electronic thesaurus on the competence-based approach]. Vektor nauki Tol'iattinskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriia: pedagogika, psikhologiia, 2013, no. 2 (13), pp. 211-214.

14. Zhuchkova I.I. Preimushchestva komp'iuternoi realizatsii gipertekstovogo tezaurusa angliiskikh terminov po lingvistike teksta [Computer implementation advantages of English terms hypertext thesaurus in the text linguistics]. Filologicheskii, sotsiokul'turnyi, regional'nyi i metodicheskii aspekty. Proc. of 5th Int. Acad. Conf. 2015, pp. 232-238.

15. Petunin O.V. Tezaurus kak metodologicheskoe osnovanie dlia konstruirovaniia tezaurusnogo polia pedagogicheskoi problemy [Thesaurus as a methodological foundation for the designing of thesaurus field of a pedagogical problem]. Znanie. Ponimanie. Umenie, 2008, no. 4, pp. 50-53.

16. Kondakov A.M. Tsifrovoe obrazovanie: matritsa vozmozhnostei [Digital education: A matrix of opportunities]. Available at: http://www.dpo-smolensk.ru/rumo_new/l-spec-vosp-social/1-zam-dir/files/kondakov_cifra.pdf (accessed 28.11.2020).

17. GOST 7.24-90. RF National Standard. Moscow, Standartinform, 2008, 7 p.

18. Serova T.S. Chainikova G.R. Soderzhanie poetapnoi razrabotki uchebnogo terminologicheskogo slovaria tezaurusnogo tipa [Thesaurus as a methodological foundation for the designing of thesaurus field of a pedagogical problem]. Pedagogicheskoe obrazovanie v Rossii, 2015, no. 2, pp. 143-150.

19. Lukov Val. A. Tezaurusy i setevoe soobshchestvo [Thesauruses and net society]. ZhurnalMoskovskoi akademii nauk VestnikRusskoi sektsii MAN, 2008, no. 1, pp. 69-72.

Сведения об авторах

МИШЛАНОВА Светлана Леонидовна

e-mail: mishlanovas@mail.ru

Доктор филологических наук, заведующая кафедрой лингводидактики, факультет иностранных языков и литератур, Пермский государственный национальный исследовательский университет (Пермь, Российская Федерация)

ХОРОШЕВА Екатерина Игоревна

e-mail: katharina-perm@mail.ru

Магистр, старший преподаватель кафедры английского языка и межкультурной коммуникации, факультет современных иностранных языков и литератур, Пермский государственный национальный исследовательский университет (Пермь, Российская Федерация)

About the authors

Svetlana L. MISHLANOVA

e-mail: mishlanovas@mail.ru

Doctor of Philology, Professor, Departmental Head, Department of Linguodidac-tics, Faculty of Foreign Languages and Literatures, Perm State National Research University (Perm, Russian Federation)

Ekaterina I. KHOROSHEVA

e-mail: katharina-perm@mail.ru

MA, Senior Lecturer, Department of English Language and Intercultural Communication, Faculty of Foreign Languages and Literatures, Perm State National Research University (Perm, Russian Federation)

МАРТЫНОВА Полина Анатольевна

e-mail: p.marynova2000@gmail.com

Лаборант кафедры лингводидактики, Пермский государственный национальный исследовательский университет (Пермь, Российская Федерация)

Polina A. MARTYNOVA

e-mail: p.marynova2000@gmail.com

Departmental Assistant, Department of Linguodidactics, Perm State National Research University (Perm, Russian Federation)

Финансирование. Исследование не имело спонсорской поддержки.

Конфликт интересов. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Вклад авторов равноценен.

Просьба ссылаться на эту статью в русскоязычных источниках следующим образом:

Мишланова, С.Л. Проектирование русско-английского словаря-тезауруса цифровой дидактики / С.Л. Мишланова, Е.И. Хорошева, П.А. Мартынов // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. - 2022. - № 2. - С. 18-34.

Please cite this article in English as:

Mishlanova S.L., Khorosheva E.I., Martynova P.A. Design of the Russian-English dictionary-thesaurus for digital didactics. PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin, 2022, no. 2, pp. 18-34 (In Russian).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.