Научная статья на тему 'Проект "Симфонические откровения"'

Проект "Симфонические откровения" Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
548
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Область наук
Ключевые слова
КОМПОЗИТОР / COMPOSER / МУЗЫКА / MUSIC / СИМФОНИЯ / SYMPHONY / ОРКЕСТР / ORCHESTRA / ДИРИЖЕР / CONDUCTOR / ФОЛЬКЛОР / FOLKLORE / АВТОРСКОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ / НАЦИОНАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА / NATIONAL CULTURE / ТРАДИЦИОННЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ / TRADITIONAL INSTRUMENT / WORKS OF AUTHORSHIP

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Идрисова Миляуша Абраровна

В статье представлен обзор произведений для симфонического оркестра композиторов стран-участниц ШОС и БРИКС, вошедших в программу проекта Союза композиторов РБ «Симфонические откровения». Концерт состоялся 23 апреля 2015 года в Государственном концертном зале «Башкортостан» (г. Уфа). На примере представленных сочинений автор прослеживает всеобщую тенденцию, направленную на возрождение исконных, наиболее древних пластов духовной культуры, которая наблюдается в искусстве разных народов земного шара. При этом пути творческих исканий композиторов, в зависимости от подходов к традиционному музыкальному наследию, складываются по-разному: от прямого цитирования до смелого творческого переосмысления народно-песенного материала. Примерами цитирования фольклорных образцов могут служить сочинения казахского композитора А. Токсанбаева или узбекского автора Р. Абдуллаева и т.д. Сочинения Л. Исмагиловой (Башкортостан) или Р. Лаборды (Бразилия) и другие, напротив, претворяют характерные особенности стилистики музыкального наследия без прямого цитирования. Статья позволяет выявить основные принципы обращения с фольклорным материалом в симфонической музыке современных композиторов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE "SYMMPHONIC REVELATION" PROJECT

The article presents an overview of works for symphony orchestra of composers of the participating countries of the SCO and BRICS, included in the draft program of the Composers' Union of Bashkortostan" Symphonyrevelation". The concert took place on April 23, 2015 in the Concert Hall "Bashkortostan" (Ufa). The author traces the universal trend towards the revival of the native and most ancient strata of spiritual culture, which is observed in the art of different peoples of the globe. In this way, creative research composers, depending on traditional approaches to musical heritage, are formed in different ways: from direct citation to bold creative reinterpretation of folk-song material. Examples of citing folk models can serve as works of Kazakh composer A. Toksanbayev or Uzbek author R. Abdullayev, etc. The Works of L. Ismagilova (Bashkortostan) or R. Laborde (Brazil) and others, however, translate the characteristic features of the style of the musical heritage without direct citation. The article aims to reveal the basic principles for the treatment of folk material in the symphonic music of contemporary composers.

Текст научной работы на тему «Проект "Симфонические откровения"»

М.А. Идрисова УДК 785.11

ПРОЕКТ «СИМФОНИЧЕСКИЕ ОТКРОВЕНИЯ»: НАВСТРЕЧУ САММИТАМ ШОС И БРИКС В УФЕ

Аннотация

В статье представлен обзор произведений для симфонического оркестра композиторов стран-участниц ШОС и БРИКС, вошедших в программу проекта Союза композиторов РБ «Симфонические откровения». Концерт состоялся 23 апреля 2015 года в Государственном концертном зале «Башкортостан» (г. Уфа).

На примере представленных сочинений автор прослеживает всеобщую тенденцию, направленную на возрождение исконных, наиболее древних пластов духовной культуры, которая наблюдается в искусстве разных народов земного шара. При этом пути творческих исканий композиторов, в зависимости от подходов к традиционному музыкальному наследию, складываются по-разному: от прямого цитирования до смелого творческого переосмысления народно-песенного материала. Примерами цитирования фольклорных образцов могут служить сочинения казахского композитора А. Токсанбаева или узбекского автора Р. Абдуллаева и т.д. Сочинения Л. Исмагиловой (Башкортостан) или Р. Лаборды (Бразилия) и другие, напротив, претворяют характерные особенности стилистики музыкального наследия без прямого цитирования. Статья позволяет выявить основные принципы обращения с фольклорным материалом в симфонической музыке современных композиторов.

Ключевые слова: композитор, музыка, симфония, оркестр, дирижер, фольклор, авторское произведение, национальная культура, традиционные инструменты

Milyausha A. Idrisove

THE «SYMMPHONIC REVELATION» PROJECT: TOWARDS THE BRICS AND THE SCO SUMMIT IN UFA

Abstract

The article presents an overview of works for symphony orchestra of composers of the participating countries of the SCO and BRICS, included in the draft program of the Composers' Union of Bashkortostan" Symphonyrevelation". The concert took place on April 23, 2015 in the Concert Hall "Bashkortostan" (Ufa).

The author traces the universal trend towards the revival of the native and most ancient strata of spiritual culture, which is observed in the art of different peoples of the globe. In this way, creative research composers, depending on traditional approaches to musical heritage, are formed in different ways: from direct citation to bold creative reinterpretation of folk-song material.

Examples of citing folk models can serve as works of Kazakh composer A. Toksanbayev or Uzbek author R. Abdullayev, etc. The Works of L. Ismagilova (Bashkortostan) or R. Laborde (Brazil) and others, however, translate the characteristic features of the style of the musical heritage without direct citation. The article aims to reveal the basic principles for the treatment of folk material in the symphonic music of contemporary composers.

Key words: composer, music, symphony, orchestra, conductor, folklore, works of authorship, national culture, traditional instruments

Миляуша Лбраровна Идрисова, кандидат искусствоведения, член Союза композиторов и музыковедов РБ и РФ, редактор музыкальных программ телевидения и радиовещания ГТРК «Башкортостан», e-mail: [email protected]

Milyausha A. Idrisovа, Cand. Sc. (Art Studies), a member of the Union of mmposers and musicologists of Bashkortostan and Russia, the editor of musical programs of «Bashkortostan» television and radio broadcasting, e-mail: [email protected]

© Идрисова М.А., 2015

ПРОБЛЕМЫ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ. 2015/2 (68)

Взаимодействие стран ШОС и БРИКС становится все более важным фактором укрепления стабильности и безопасности в мире. Наряду с задачами экономического сотрудничества, энергетического партнерства, борьбы с терроризмом, страны-партнеры ставят перед собой и цели научного и культурного взаимодействия.

Новый проект Союза композиторов Республики Башкортостан и Национального симфонического оркестра республики, осуществленный 22 апреля 2015 года, был посвящен предстоящим в Уфе международным саммитам — заседанию Совета глав государств Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) и встрече глав государств и правительств Бразилии, России, Индии, Китая и ЮАР (БРИКС).

«Если хочешь узнать душу народа — изучи его песни», — писал Ромен Роллан. Эта мудрая мысль сегодня, в эпоху глобализации, звучит особенно актуально. Организаторы проекта «Симфонические откровения», собрав в программе одного вечера сочинения композиторов дружественных стран, задались именно такой благой целью — представить многоцветье «образов мира»1 народов, их населяющих. Ведь, каковы бы ни были различия между людьми, живущими в разных странах, говорящих на разных языках, исповедующих разные религии, в главном — в стремлении к миру и любви — все жители земли едины. По справедливому замечанию автора проекта — председателя Союза композиторов РБ, заслуженного деятеля искусств Российской Федерации и Республики Башкортостан, народной артистки РБ, лауреата премии СК РФ имени Дмитрий Шостаковича Лейлы Исмагиловой, «события такого масштаба выводят нашу республику на новый уровень международного общения».

Выбор жанровых предпочтений продиктован неограниченными возможностями симфонического оркестра, которому подвластно воплощение самых значительных идей и философских обобщений. Кроме того, по силе эмоционального воздействия на слушателей симфоническая музыка не имеет себе равных. Как подчеркнула

Лейла Загировна, «грандиозный замысел может быть осуществлен только силами большого симфонического оркестра, при помощи его полновесного, грандиозного звучания».

За дирижерский пульт встал заслуженный деятель искусств Российской Федерации и Республики Татарстан, народный артист РТ, лауреат Государственной премии РТ в области литературы и искусства им. Г. Тукая, один из выдающихся музыкантов современности Рустем Абязов, что в большой степени предопределило успех проекта.

В программе концерта соседствовали имена композиторов, большинство из которых мало или вовсе не знакомы уфимскому слушателю. Концерт открыла «Праздничная увертюра» киргизского композитора, народного артиста Кыргызской Республики, лауреата Государственной премии им. Токтогула, профессора Муратбека Бегалиева. Сочинение, выдержанное в стилистике классических торжественных увертюр, с первых же аккордов ввело слушателей в мир, наполненный реалистичными образами современности, и в то же время насыщенный колоритом киргизской этнической музыки. Творчество лидера композиторской школы Кыргызстана, прочно ассоциируемое с особой атмосферой айтматовских произведений, отличается искренностью высказывания, демократизмом языка, чему способствует лаконичный песенный тематизм. В контексте данного проекта «Праздничная увертюра» стала достойным «предисло-вием»2 многонациональному, разноязычному диалогу, вернее — полилогу представленных музыкальных культур.

Подлинным открытием проекта стала премьера Сюиты из балета «Течет речка» московского композитора с китайскими этническими корнями, заслуженного деятеля искусств РФ, кавалера Ордена Дружбы народов Цзо Чжень-Гуаня. Необычность судьбы композитора наложила отпечаток на всю его деятельность: будучи воспитанным на русской культуре и являясь ее знатоком3, в собственном творчестве Цзо Чжень-Гуань прежде всего — китайский композитор.

1 Образ мира — термин Г. Гачева. См.: Г. Гачев. Национальные образы мира: курс лекций / Г. Гачев. — М.: Academia, 1998.- 369 с.

2 Увертюра — от фр. ouverture — вступление.

3 Цзо Чжень Гуань является автором книги об А.С. Пушкине на китайском языке, опубликованной в Китае и на Тайвани, а также — теоретического труда «О музыкально-теоретической системе «люй» в китайской музыке» (Музыка народов Азии и Африки. М., 1987. Вып. 5).

В основе либретто балета — древняя китайская легенда о любви4 и народная песня, давшая название произведению.

Авторский стиль Цзо Чжень Гуаня определяет, по признанию исследователей [1], прежде всего — «намеренный эклектизм», включающий в себя многие влияния. Так, при прочной опоре композитора на структурные принципы, устоявшиеся в системе академической музыки, на уровне гармонии, мелодики и ритма ярко проявляются национальные корни. К примеру, в прозвучавших номерах — «Танец огня» и «Финальный танец» — велика роль ударных, в том числе и экзотических, заимствованных из китайского народного инструментария (например, Chanise Cymbal или Tom-tom). Завораживающая сила ритма в этих танцах заставляет вспомнить о ритуальной природе архаического китайского искусства. В области гармонии Цзо Чжень-Гуань, оставаясь в рамках тонального мышления, широко использует элементы звукорядов китайской музыки, круг излюбленных интервальных структур (секунды, кварты, квинты), модальных созвучий, что обеспечивает своеобразие и узнаваемость его авторского стиля. Тем не менее, стремясь к взаимодействию восточных и русских музыкальных традиций, автор подчеркивает в национальном не внешнее, декоративное, а всеобщее, общечеловеческое. Ван Сяо Тун в своем труде, посвященном творчеству композитора, отмечает мощное воздействие русской музыкальной культуры, в особенности, стиля Римского-Корсакова, Стравинского и Хачатуряна, проявляющееся в повышенном внимании к колористической, изобразительной стороне музыки. Неслучайно композитор сам осознает себя «перекрестком» русских и китайских художественных традиций.

«Жарылкасын» — сочинение с таким загадочным заглавием представил на суд публики композитор из Казахстана Артык Токсанбаев. Название произведения продиктовано обращением к интонационному материалу казахской народной мелодии "Жарылкасын", что в пере-

воде означает "божье соблаговоление, соизволение".

Автор определил жанр сочинения как Концерт для струнного оркестра и фортепиано, подчеркнув при этом в качестве главенствующего принцип соревновательности. Выбрав для воплощения своего замысла фортепиано и струнный оркестр, автор ставит перед собой задачу воспроизведения самобытных тембровых красок традиционных казахских инструментов — домбры и кобыза. Свободно-импровизационное развитие песенной темы, сложный нерегулярный метроритм, изысканное сочетание струнных и фортепиано, трактуемого как ударный инструмент, во всей полноте воссоздают аутентичное звучание казахского кюя.

Отличительной чертой творческого облика А.Токсанбаева, по мнению исследователей, является развитие принципов восточно-казахстанского домбрового исполнительского стиля «шертпе»5 и соединение их с выразительными средствами академической музыки. Традиционная песенно-инструментальная музыка, в частности, домбровые кюи профессиональных кюйши — Таттимбета, Курмангазы, Даулеткерея, Казангапа, кобызовые кюи жырау6 Коркыта — это неисчерпаемый кладезь, из которого черпают вдохновение современные композиторы Казахстана. В творчестве А.Токсанбаева музыкально-поэтическое наследие казахского народа получает наиболее последовательное воплощение, являя собой органичный синтез национального и европейского, традиционного и композиторского начал.

Обработка хорезмской народной мелодии «Лазги» является одним из самых известных сочинений для струнного оркестра композитора, заслуженного деятеля искусств Узбекистана Рустама Абдуллаева. Как известно, зажигательный, темпераментный танец "Лазги", традиционно исполняемый девушками, пользуется популярностью не только в узбекской республике, но и за ее пределами. Вобрав в себя все богатство интонаций и ритмов узбекской тра-

4 В балете языком танца представлена история романтической любви земной девушки Авей и сына владыки дворца Дракона. Влюбленные приносят себя в жертву, превратившись в горную речку, и тем самым спасают деревню от страшного Огня.

5 Шертпе (казах.) — древняя традиция инструментального исполнительства, при которой звук извлекается щипковым приемом, изящным перебором пальцев. См. об этом: Н. Кириченко "К проблеме кюевой драматургии и ее проявлениям в казахской смфонической музыке" / Казахская музыка: традиции и современность. Сборник трудов.- Алма-ата, 1992. С. 229.

6 Жырау (казах.) — создатель и исполнитель казахского эпоса.

диционной музыкальной культуры, танец стал своего рода музыкально-пластическим выражением народного характера.

Уроженец Хорезма, с детства впитавший стихию народной музыки, Р.Абдуллаев умело соединяет глубокую национальную почвенность с техникой и приемами современного музыкального письма. Композитор неоднократно обращался к мотивам, рожденным древней землей Хорезма — к свадебным и лирическим песням, танцевальным мелодиям, отличающимся безграничным многообразием ритмов. Это открывает перед ним огромные возможности в области сонорики: «игры» звуковыми красками симфонического оркестра, имитации тембров узбекских национальных инструментов [2, с. 5]. В этой связи можно упомянуть также его фортепианные концерты, симфоническую увертюру «Песнь любви» и т.д. Так, в одном из интервью узбекскому новостному агентству NEWS.UZ автор сказал: «Это — мой музыкальный рассказ о родном Узбекистане, любимом мной Хорезме, красоте нашего родного края, его многовековых обычаях и традициях»7. Музыкантам струнной группы НСО РБ удалось убедительно передать неукротимую жизненную энергию, оптимистический тонус, ощущение полноты мировосприятия узбекского «Лазги».

Музыкальное искусство Бразилии в России до недавнего времени ассоциировалось преимущественно с музыкой Э.Вилла-Лобоса, в частности, с его «Бразильской бахианой». Творчество молодого бразильского композитора и дирижера Роберто Лаборды, представленное фрагментом масштабного симфонического опуса «^ета1а», приоткрывает завесу тайны над совершенно иным миром — миром загадочного латиноамериканского континента.

Произведение навеяно стихией традиционной бразильской игры-ритуала сензала8, происхождение которого восходит к эпохе борьбы

против рабства в Южной Америке. Как известно, бразильцы вкладывают в этот самобытный вид спорта-искусства глубокий смысл, считая его символом борьбы за свободу, средоточием этических и эстетических представлений народа [3]. Р. Лаборда в своем сочинении акцентирует его эмоционально-психологический аспект, стремится раскрыть его своеобразную философию. Интонационную основу произведения составляют элементы народно-песенного мелоса, преломленного сквозь призму индивидуального авторского восприятия. Фрагмент «^ема1а» № 1, прозвучавший в исполнении НСО, представил романтически-приподнятое, поэтизированное лирическое размышление автора об этом, полном скрытых смыслов, красивом зрелище, возвысившемся до уровня национального символа. В целом сочинение демонстрирует всеобщую тенденцию к возрождению исконных, наиболее древних пластов духовной культуры народов — тенденцию, наблюдаемую в самых разных уголках земного шара.

Многонациональную культуру Башкортостана, представленную сочинениями Л.Исма-гиловой, Н.Даутова9 и В.Скобелкина, отличали не только жанровое разнообразие, но и стилевая многоплановость. Так, произведения Н.Даутова и В.Скобелкина обозначили полярные грани башкирской современной музыкальной культуры — его песенную и симфоническую ветви.

Сочинение Л.Исмагиловой — «Таинство» из Сюиты балета «Аркаим»10, синтезировавшее в себе звучание симфонического оркестра и человеческого голоса в сопровождении курая — стало одним из наиболее ярких "откровений" программы. Мелодический материал балета, навеянного легендой о древнем городе и его исчезнувших жителях, проникнут ритмо-инто-нациями народно-песенных напевов и танцевальных ритмов. В «Таинстве» это — стихия башкирских протяжных озон-кюев — «долгих

7 Узбекский композитор принял участие в международном фестивале «Азия-Европа» во Вьетнаме / 12 NEWS.UZ. 26.11.2014.

8 Сензала — род бразильского боевого искусства «капоэйра», признанного в Бразилии национальным видом спорта и представляющего собой сплав игры, танца и акробатики. Это — единственное боевое искусство, неотъемлемой составляющей которого является музыкальное сопровождение на национальных музыкальных инструментах.

9 В программе прозвучали сочинение Н. Даутова «Родная земля» для хора, солиста и симфонического оркестра (солист — заслуженный артист России, народный артист РБ Я.Абдульманов) и симфония «Эквилибриум» В.Ско-белкина.

10 Мировая премьера балета состоялась 15—16 июня 2005 года в Башкирском государственном театре оперы и балета.

напевов». В частности, начальный мотив-импульс, из которого "вырастает" мелодический материал партий сопрано и курая11, вызывает реминесценции с ярко-характерной трихордовой интонацией озон-кюя «Гильмияза», распространенного в юго-восточных районах Башкортостана. С первых же тактов вводя слушателя в круг узнаваемых образов, композитор, тем не менее, далек от цитирования фольклорных образцов. В целом для авторского стиля Л.Исма-гиловой характерно смелое обращение с народно-песенным творчеством, его творческое переосмысление. Включение в оркестр аутентичного музыкального инструмента — курая, являющегося «тембром-репрезентантом национального музыкального менталитета башкир» (Е. Скурко), порождает устойчивые ассоциации с традициями этнического музицирования. Образующийся при этом гетерофонный дуэт сопрано+курай воссоздает манеру народного исполнительства, где инструмент следует за голосом с небольшим запозданием. Родство с жанрово-интонационной сферой озон-кюев подчеркнута тем, что в партии сопрано, представляющей собой вокализ, как бы в утрированном виде демонстрируются имманентные свойства башкирских протяжных напевов: преобладание пентатоновых ладовых образований, широкий диапазон (более двух октав), обилие орнаментики, нерегулярный метроритм. Все это создает ощущение сиюминутной импровизации — определящее особенности башкирских озон-кюев. При этом, если главные «события» сочинения происходят в партиях солистов, то оркестр «живописует» картины величественной природы, бесконечного степного пространства. Однако симфонической оркестр Исмагиловой и в сфере лирики, по справедливому признанию Е. Скурко, «всегда наполнен внутренней динамикой, напряженностью, таящей в себе импульсы к дальнейшему "выходу" в сферу конфликтного развития» [4, с. 98].

«Таинство» представляет собой одну из лучших лирических страниц творчества Л.Исма-гиловой, воплощающих особое состояние статики, созерцания, сосредоточенной погруженности в философское раздумье о смысле бытия, столь храктерные для башкирского фольклора.

В программе концерта были исполнены также сочинения туркменского композитора Н. Халмамедова, корейского автора Чоу Ву Давида Ли, а также Ф. Амирова (Азербайджан), Р. Калимуллина и Э. Галимовой (Татарстан), каждое из которых привнесло свой неповторимый голос в полилог культур под названием "Симфонические откровения".

Приглашение Рустема Юнусовича Абязова в качестве дирижера не стало неожиданностью для уфимцев. Имя создателя и главного дирижера Казанского государственного камерного оркестра хорошо известно башкирской публике: его знают как давнего друга Национального симфонического оркестра РБ. Неоднократно выступал Р. Абязов в Уфе и со своим оркестром "La Primavera", который в этом году отмечает 25-летие — немалый срок, в течение которого коллектив и его бессменный руководитель не только заявили, но и подтвердили свой высокий статус в мировом музыкальном пространстве. Не случайно газета "Giessener Anzelger" (Германия, 09.12.1995) писала: "В камерном оркестре океан возможностей, и Абязов использует их. Ему подвластно всё. [...] Стиль дирижирования Р. Абязова сочетает в себе точность жеста с экспрессией".

Музыканты Национального симфонического оркестра РБ имели возможность еще раз испытать на себе мощное обаяние личности Р. Абязова — музыканта универсальной широты, соединяющего в себе тонкого дирижера с выразительным языком движений, превосходного организатора, талантливого концертирующего скрипача, даровитого композитора, аранжировщика, режиссера, педагога. Ведь хорошо известно, что для любого творческого коллектива общение с приглашенным дирижером становится своего рода экзаменом на профессионализм. Публика достойно оценила работу музыкантов, особо отметив лауреатов международных конкурсов Юлию Гарифуллину (фортепиано) и концертмейстера струнной группы Ильшата Муслимова (скрипка). В свою очередь, Р.Абязов отозвался о музыкантах башкирского оркестра как о высокопрофессиональном коллективе, которому по плечу произведения разной степени сложности — не только в содержательном плане, но и в техническом.

11 Партию сопрано в концерте исполнила народная артистка РБ Р.Азнакаева, курая — народный артист РБ И. Ильбаков.

Рустему Абязову принадлежит и поэтичное название — "Симфонические откровения", емко обозначившее главенствующую идею проекта, призванного показать глубоко национальную по духу, и в то же время — современную музыку, которая является выражением национального мироощущения народов этих стран, отражением их внутреннего мира.

Подводя итоги, дирижер заметил: "Музыкальная картина мира многообразна, и это правильно: окружающий нас реальный мир тоже многообразен, именно в этом заключается его красота. Другое дело, что кто-то мыслит более современно, более смело ищет, а кто-то мыслит традиционными категориями. Это нормально: лишь бы музыка была талантлива. Если композитор талантлив — он не отойдет от своих корней, потому что он осознает, что только основываясь на родных интонациях, будет интересен миру".

Согласно основополагающему документу ШОС — Хартии от 7 июня 2002 года, одной из важнейших задач организации является "совместный поиск решений проблем, которые возникнут в XXI веке". Проект "Симфонические откровения", вобрав в себя многообразие музыкальных "откровений" народов разных стран, еще раз напомнил миру о том, что в наш век мировое сообщество может и должно решать свои проблемы не военно-силовыми методами, а языком музыки, языком, несущим красоту и гармонию. Ведь совсем не случайно слово симфония в переводе с греческого языка означает «созвучие».

ЛИТЕРАТУРА

1. Ван Сяо Тун. Московский композитор Цзо Чжень-Гуань: индивидуальный путь в музыке: авто-реф. ... дис. канд. иск-я. — Москва, 2007.

2. Головянц Т., Мейке Е. Композиторы и музыковеды Узбекистана. — Т., 1999.

3. Пичугин П.А. Эйтор Вилла Лобос и бразильская национальная музыкальная культура. — М., Наука, 1981.

4. Е.Скурко. Творческие искания Лейлы Исмаги-ловой / Очерки современной музыкальной культуры Башкортостана. — Уфа, 1997.

REFERENCES

1. Van Siao Tun. Moskovskii kompozitor Tszo Chzhen'-Guan': individual'nyiput'v muzyke: avtoref. ...dis. kand. isk-ia [Moscow composer Zuo Zhen-Quan: individual path in music. Abstract of a Ph.D. Thesis]. Moscow, 2007 (In Russ.).

2. Goloviants T., Meike E. Kompozitory i muzykovedy Uzbekistana [Composers and musicologists of Uzbekistan]. Tashkent, 1999 (In Russ.).

3. Pichugin P.A. Eitor Villa Lobos i brazil'skaia nat-sional'naia muzykal'naia kul'tura [Heitor Villa Lobos and the Brazilian national musical culture]. Moscow, Nauka Publishers, 1981 (In Russ.).

4. E.Skurko. Tvorcheskie iskaniia Leily Ismagilovoi [Creative research of Leila Ismagilova]. In: Ocherki sovremennoi muzykalnoi kul'tury Bashkortostana [Studies of modern musical culture of Bashkortostan]. Ufa, 1997 (In Russ.).

К сведению читателей

Вышла книга:

Материалы Межрегиональной научно-практической конференции «Российское образование в контексте взаимодействия со странами ШОС и БРИКС" / ГБНУ ИГИ РБ. - Уфа, Мир печати, 2015. 264 с.

В сборнике представлены материалы Межрегиональной научно-практической конференции «Российское образование в контексте взаимодействия со странами ШОС и БРИКС», приуроченной к проведению международных саммитов ШОС и БРИКС в г. Уфа Республики Башкортостан 8-10 июля 2015 г. На конференции были обсуждены актуальные вопросы развития отечественного образования, перспективы культурного, образовательного и научного обмена стран-участниц ШОС и БРИКС.

-РОССИЙСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ в КОНТЕКСТЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ СО CTPAEEAJiM ШОС И ЬРИКС,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.