DOI: 10.31862/2500-297X-2022-2-118-131
О.С. Соболева, Т.П. Савицкая
Российский государственный университет имени А.Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство), 115035 г. Москва, Российская Федерация
Продуцирование письменной речи на иностранном языке как способ самоорганизации познавательной и творческой деятельности студентов
В статье анализируется обучение студентов письму на иностранном языке в неязыковом вузе. Авторы выделили факторы, способствующие мотивации и эффективности данного вида деятельности, и предложили систему учебных заданий по формированию и развитию навыков письменной речи у студентов. Результаты анализа дают основание утверждать, что письменная речь - сложный навык, владение которым является одним из важных показателей уровня подготовки студентов по иностранному языку. Письменная образовательная деятельность рассматривается как творческий процесс, связанный с созданием собственного нового продукта. Приобретение навыков и умений письменной речи на иностранном языке тесно связано с другими видами иноязычной деятельности. В процессе чтения и обсуждения текстов деловой и профессиональной тематики и последующего создания самостоятельных письменных текстов студенты решают определенные задачи, в результате чего появляется индивидуальный или групповой продукт. о Ключевые слова: обучение иноязычной письменной речи, навыки письма | ° на иностранном языке, самоорганизация деятельности студентов
^ л ол тая ени
Е О I
и сива
* й ° иез
О.ТЭ- го о ° ^ ш О-Ю
I— >= о © Соболева О.С., Савицкая Т.П., 2022
Контент доступен по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License The content is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License
ССЫЛКА НА СТАТЬЮ: Соболева О.С., Савицкая Т.П. Продуцирование письменной речи на иностранном языке как способ самоорганизации познавательной и творческой деятельности студентов // Педагогика и психология образования. 2022. № 2. С. 118-131. DOI: 10.31862/2500-297Х-2022-2-118-131
DOI: 10.31862/2500-297X-2022-2-118-131
O.S. Soboleva, T.P. Savitskaya
Kosygin State University of Russia, Moscow, 115035, Russian Federation
The article analyzes the teaching of students to write in a foreign Language in a non-linguistic university. The authors identified factors that contribute to the motivation and effectiveness of this type of activity, and proposed a system of training tasks for the formation and development of writing skills among students. The results of the analysis show that writing is a complex skill, the possession of which is one of the important indicators of the level of students' preparation in a foreign language. Written educational activity is considered as a creative process associated with the creation of one's own new product. The acquisition of skills and abilities of writing in a foreign language is closely related to other types of foreign language activities. In the process of reading and discussing ro £ texts on business and professional subjects and the subsequent creation 5 of independent written texts, students solve certain problems, resulting h | ^ in an individual or group product. z I J
^ U CO
Key words: teaching foreign language writing, writing skills in a foreign g & ° language, self-organization of students' activities o "o" &
Production of written speech as a method of self-organization of cognitive and creative activities of students
CITATION: Soboleva O.S., Savitskaya T.P. Production of written speech as a method of self-organization of cognitive and creative activities of students. Pedagogy and Psychology of Education. 2022. No. 2. Pp. 118-131. (In Rus.). DOI: 10.31862/2500-297X-2022-2-118-131
Большинство вопросов, касающихся обучения письму на иностранном языке, разрабатываются, в основном, в школьных методиках [1; 4]. При этом разграничиваются обучение технике письма на начальном периоде обучения иностранному языку и обучение письменной речи (продуцированию письменного текста) на более продвинутых этапах его изучения. Что касается высшей школы, у студентов, как правило, уже сформированы навыки оформления написанного, поэтому основное внимание уделяется стилистической и информативной сторонам письменной речи. Работа над письменными текстами (описанием, повествованием, рассуждением, аргументацией) проводится в рамках программы обучения с учетом направлений и специализации студентов (см., например [2; 7; 8]). При этом, на наш взгляд, обучение письменной речи в студенческой аудитории носит разноплановый и несколько хаотичный характер. Более того, обучению письменной речи уделяется незаслуженно мало внимания по сравнению с другими видами иноязычной деятельности.
Целью статьи является анализ организации самостоятельной письменной работы на иностранном языке студентов неспециального вуза, при этом письменная речь рассматривается как способ самоорганизации познавательной и творческой деятельности студентов.
Обучение письму тесно связано с другими видами речевой деятельности, поскольку имеет схожие психологические механизмы восприятия и порождения информации [3]. При этом письменная речь существенно отличается от других видов иноязычной учебной деятельности, и учет этих особенностей необходим при организации процесса обучения письму. Можно выделить такие специфические особенности этой деятельности.
0 1. Письменная речь (текст) - это речь без собеседника, ее мотив
| о и замысел полностью определяется субъектом. Автор письменного текста работает автономно, далеко не всегда знает свою аудиторию,
д
о т
^ § ^ в то время как говорящий имеет непосредственный контакт с ней, мгно
с*
и 2 венно получает обратную связь и корректирует свой текст. Особен-се
§_-§-Х ность письменной речи состоит в том, что весь процесс контроля над
о ° ш о-ю Р 1= о
8 нею остается в пределах деятельности самого пишущего, без коррекции
со стороны слушателя.
2. Письменный текст композиционно гораздо более структурирован и организован, поскольку автор имеет возможность неоднократно редактировать его в процессе создания до окончательного предъявления своим читателям. Написанный текст, предъявленный реципиенту (читателю), уже не подлежит изменениям. Говорящий же, как правило, не повторяет сказанное дословно, и слушающий должен приспосабливаться к его манере говорения.
3. Письменный текст более сжат, а отсюда и более информативен. Как правило, на создание письменного текста требуется больше времени. Чтобы научиться писать на иностранном языке грамотно и информативно, надо приложить немало усилий и потратить значительное количество времени. Можно научиться говорить, не тратя больших усилий и не выполняя специальных упражнений. Так, например, некоторые изучали и изучают иностранный язык за довольно короткий промежуток времени, общаясь с носителями языка в языковой среде.
4. Письменные тексты предполагают более жесткие требования к сохранению нормативности языка, поскольку письменная речь является дистантной формой обмена информацией и лишена паралингви-стических свойств (жестов, мимики), которые зачастую сопровождают устную речевую деятельность.
С учетом вышесказанного продуцируемый письменный текст должен быть информативным, логичным, композиционно организованным и характеризоваться более тщательным отбором лексико-грамматиче-ских средств. Оттенки дополнительной информации могут быть переданы с помощью многоточия, восклицательных знаков или сочетания вопросительного и восклицательного знаков. Использование этих маркеров облегчает адекватное восприятие письменного текста реципиентом, однако количество таких знаков довольно ограничено по сравнению с возможностями выразительности устной речи.
Наиболее простой формой письменной речи в вузовском курсе иностранного языка являются письма (личные, деловые, официальные). Относительная краткость писем позволяет более ясно и точно выразить речевое намерение, избежать повтора при его реализации, выбирать 0 необходимые языковые средства в зависимости от намерения и ситу- | о ации, широко использовать устойчивые лексико-грамматические конструкции, характерные для письменного общения и соответствующие ^ § |
нормам иноязычного общения. Письма личного характера, как правило, ^ 5 2
к ¡¿о
носят повествовательный или описательный характер и не представля- ^-д- £ ют больших трудностей при наличии у студентов базовых знаний ино- ^ §-ю странного языка.
При существующем довольно ограниченном количестве практических занятий по иностранному языку в вузе внимание, в основном, уделяется развитию умений деловой переписки. При этом, поскольку письменное (как и устное) общение - двусторонний процесс, предполагающий как предъявление информации, так и реакцию на эту информацию, студенты должны уметь:
1) запрашивать сведения, данные - отвечать на запрос о сведениях, данных;
2) выражать просьбу - отвечать на просьбу;
3) предлагать что-либо, побуждать к действию - отвечать на предложение;
4) запрашивать или выражать согласие/несогласие - отказаться от предложения;
5) выражать собственное мнение - запрашивать мнение реципиента относительно фактов, событий, явлений, действий;
6) предлагать помощь - реагировать на предложение помощи;
7) приглашать - отвечать на приглашение согласием или отказом с объяснением причины;
8) выражать благодарность, извиняться - отвечать на благодарность, извинение;
9) писать официальные письма, учитывая принятые в стране изучаемого языка и адекватные статусу адресата нормы, в том числе приветствия, обращения;
10) убеждать, побуждать к действию - отвечать на предложение выполнить действие.
Упражнения и задания, целью которых является развитие у студентов указанных выше умений, как правило, носят репродуктивный характер, выполняются на уровне словосочетаний и предложений и являются предречевыми. Механизм построения таких упражнений предполагает умение наполнять лексико-грамматическую структуру новым содержанием на основе зрительной опоры. К такому виду заданий относится расширение и сокращение предложений, исключение несущественных или избыточных элементов, выделение базисной и трансформируе-0 мой структуры. В начале обучения деловой переписке студенты могут
1 о составлять списки слов, имеющих отношение к заданной теме; запол-
нять пробелы содержательными словами, составлять и заполнять раз-
2 § I ного рода таблицы в результате опроса или заданного поиска информа-
х у 2 ции. Составление списков слов и устойчивых словосочетаний наряду
§_ -е- ¡^ с заполнением таблиц помогает студентам сформировать необходимую о ° ^
jpg лексико-грамматическую основу для написания простых предложений, конструирования своих предложений по образцу, а в дальнейшем
построения более крупных фрагментов письменного текста. В качестве примеров можно привести некоторые из заданий такого типа.
1. Определите, кому могут быть адресованы названные формы письменного обращения.
2. Выпишите из списка речевые формулы, выражающие подтверждение получение, надежды на скорый ответ, и свидетельствующие о завершении письма.
3. Определите характер каждого из писем (личное, деловое, выражение благодарности, письмо-претензия и др.).
4. Просмотрите тексты писем и определите коммуникативно-смысловую задачу каждого из них.
5. Отметьте переход от одной мысли к другой; укажите средства выражения автора и оценки описываемых событий.
К более сложным упражнениям можно отнести задания по установлению связей между предложениями. Это задания с включенными элементами творчества, такие как составление сложных предложений; вопросно-ответные упражнения с указанием причины действия; описание несложной ситуации с помощью заданных слов и словосочетаний; развертывание предложений в ситуацию; совмещение в одном тексте предложений разной смысловой направленности и др. Задания с элементами творчества, как правило, служат основой для построения связного высказывания и позволяют сформировать навыки письменной речи, необходимые для написания деловых писем. Приведем примеры.
1. Составьте письмо по плану, используя образцы фраз и ключевые слова.
2. Составьте письмо, ориентируясь на конкретный тип адресата, коммуникативную задачу и ситуацию, вызвавшую необходимость написания письма.
3. Составьте письмо проблемного характера (повествование, описание, рассуждение, аргументацию), используя соответствующий стиль и подбирая речевые средства с учетом ситуации общения.
4. Составьте письмо-ответ на просьбу или пожелания адресата.
5. Составьте инициативное письмо по определенному вопросу в расчете на конкретного адресата. -
6. Напишите письмо, обусловленное определенной ситуацией, напри- | о мер, ситуацией подготовки к выставке. (Например, Ваша фирма собирается принять участие в международной выставке в Германии. Вам ^ § | необходимо собрать предварительную информацию об
выставки и составить план подготовки к ней. Напишите ряд писем- ^-е-^
о о а.
запросов по поводу организационных деталей выставки - сроков прове- ^ [ро дения, условий участия, количества приглашенных).
Однако, как уже говорилось выше, работа с письмами представляет собой лишь начальную ступень формирования у студентов более сложных навыков подготовки письменной речи на иностранном языке и не обеспечивает в полной мере нужного уровня их коммуникативно-профессиональной компетенции. Необходимость выразить профессионально-ориентированную информацию средствами изучаемого языка предполагает умение студентов подготовить резюме, план-конспект для устного выступления, аннотацию, реферат, презентацию, сделать проблемный обзор литературы по теме, написать статью. Выполнение перечисленных выше заданий может быть успешным, если студент может не только применять свои знания иностранного языка, но и критически сопоставлять новую информацию с тем, что уже известно, вносить конструктивные предложения, делать выводы, т.е. активно мыслить.
Неумение решать мыслительные задачи и сложность формирования навыка письменной речи представляют значительную трудность для студентов при продуцировании собственной письменной речи, что сказывается на результатах проделываемой работы. Можно выделить такие трудности мыслительного характера, как неумение отделить главную информацию от второстепенной; неумение вычленить проблему, проанализировать ее и прийти к определенному заключению; отсутствие навыка самостоятельного переноса ранее усвоенных знаний и умений в новую и подчас неожиданную ситуацию; недостаточность профессиональных знаний и, в связи с этим, трудности анализа и синтеза имеющейся информации; неумение использовать имеющиеся знания иностранного языка для практического выполнения учебного задания.
Задача преподавателя - стимулировать мыслительную активность студентов при работе над информацией, предложить помощь в конкретной учебной ситуации в виде системы заданий и наводящих вопросов. Основной вопрос, на который студентами должен быть дан ответ в результате решения возникающих задач, не «Что?», а «Почему?» предъявлена та или иная информация. С постановки такого вопроса и начинается вовлечение студента в мыслительный процесс. Как отмечают психологи, творчество начинается там, где возникают трудности понимания, сопровождаемые недоумением, удивлением, противоречием, и необходимость разрешить эти трудности [3; 5]. При работе
аг ко ин
^ с письменной речью акт творчества является одновременно и целью, ени
2 I 1
^ у 2 появляется созданный студентом продукт - индивидуальный письменный текст. Конспект, реферат, презентация, описание профессией ональной ситуации, оценка полученной информации и др. являются
и средством познания. В результате решения поставленных вопросов
m и-ш
г- С О
«продуктами» индивидуальной творческой письменной деятельности
студентов, при создании которых проявляются личностные особенности видения ими предъявленной информации, умение (или неумение) анализировать и синтезировать эту информацию. В результате проделанной работы формируются следующие умения письменной речи:
- фиксация информации, которую необходимо извлечь при чтении текста (записи, выписки, заметки и т.д.);
- конспектирование текстов научно-популярной и научно-специальной тематики;
- составление аннотаций, рефератов, резюме в результате обработки полученной информации;
- составление краткого или развернутого плана, а также тезисов изложения предъявляемой информации;
- описание фактов, событий, действий, процессов, относящихся к профессиональной деятельности;
- оценка полученной информации в письменной форме;
- реферативное изложение необходимой информации;
- написание статьи.
Планомерные и систематические задания по подготовке и выполнению указанных выше видов деятельности определяют основные показатели сформированности умений и навыков письменной речи у студентов, развивая в то же время «процессуальные черты» творчества [6].
1. Видение целостной структуры текстового материала, предъявляемого для изучения и его последующего продуцирования в соответствии с поставленной задачей. Иноязычный специальный текст в его письменной форме имеет определенную структуру построения. Целостность текста, как правило, структурирована логически, а информация представлена двумя информативными планами: содержательно-факту-альным (описание характеристик, действий, событий, сообщений, рассуждений и др.) и содержательно-концептуальным (выделение основной идеи, концепции, глубинного смысла, проникнуть в суть которого можно лишь путем тщательного соотнесения обоих видов информации).
Если сняты языковые трудности, восприятие и передача фактуальной информации не вызывает у студентов больших затруднений. В то же время определение смысла услышанного или прочитанного требу- 0 ет от них не только теоретических знаний и практических умений, но | о и активации мыслительных способностей, умений устанавливать логические связи, комбинировать различные элементы полученных знаний ^ § | между собой, соединять свои жизненные наблюдения
фактами и обобщать их, излагая свои мысли в письменной форме. ^-д- £
2. Самостоятельный перенос лингвистических знаний и умений при ^ §-ю восприятии (и порождении) письменного текста, что предполагает
не только знание лексико-грамматических особенностей иностранного языка, но и владение правилами порождения письменного высказывания на этом языке, умение использовать имеющиеся знания в зависимости от поставленной задачи.
3. Видение новых проблем в знакомом текстовом материале. Выделение проблемы на основании возникшего вопроса, необходимость правильно сформулировать ее лексически и грамматически требует умственного напряжения и применения ранее сформированных навыков. Эта черта творческой деятельности связана с восприятием новой информации в знакомой для студента ситуации, установлением ассоциативных связей сходства и различия, обусловленными внешними или внутренними функциональными связями единиц языка, формированием умений языковой догадки.
4. Видение альтернативы решения вопроса, вариативного подхода к поиску его решения при работе с информацией учебного текста. Выделение проблемы и аргументация собственного мнения относительно ее решения в письменном виде средствами иностранного языка - одна из основных задач активизации мыслительной деятельности студентов. Соответственно, система упражнений и заданий для успешной подготовки письменной речи должна быть направлена на развитие творческого потенциала студентов и стимулирование их самостоятельного подхода к восприятию, анализу, фиксированию, трансформации, свертыванию и порождению письменной информации. Выбор заданий зависит от уровня владения студентами иностранным языком.
Представим некоторые из упражнений такого типа:
- поиск предложений с ключевыми словами, раскрывающими тему (сюжет) текста для чтения;
- оглавление абзацев, запись заголовков;
- составление тезисов к каждой смысловой части читаемого текста;
- воспроизведение текста, с исключением из него второстепенных слов и предложений;
- выделение из текста 7-10 предложений, наиболее значимых с точки зрения содержания, их письменная фиксация;
- составление письменного плана-пересказа текста с учетом коммуникативно-письменной задачи;
- выделение основной проблемы рабочего текста, подтверждение ее фактами;
го ^ ^ о
X I ^ л
° 5 t: ? ^
ш х х Z § 1
у m - подготовка письменного (ориентированного, сжатого, избирательного,
CK
^.д. ™ подробного) изложения наиболее значимой по смыслу части текста; 8 - подготовка письменного сообщения потенциальному, реальному или
m и-ш
г- С О 126
воображаемому адресату на основе смысловой направленности текста;
- подготовка письменного сообщения (описание, рассуждение, описание, аргументацию), используя материал текста;
- подтверждение наиболее значимых фактов текста новой информацией.
Хотелось бы отметить, что трудность формирования навыка письменной речи студентов связана не только с уровнем владения студентами иностранным языком и их личностными качествами, но и наличием/ отсутствием мотивации при формировании навыка. Хорошо, если у студентов есть особые потребности и интерес для развития навыков письма (изучение иностранного языка для своей карьеры, учебы за границей и др.), которые можно использовать при работе над письменной речью и выполнения соответствующих заданий. Но поскольку не все студенты имеют необходимость научиться излагать свои мысли на иностранном языке в письменном виде, нужны определенные факторы, стимулирующие их к развитию этого навыка.
При изучении иностранного языка в вузе эффективным способом мотивации представляется необходимость работы над групповым или индивидуальным проектом, обусловленная потребностями и интересом студентов. Если задание по проекту является для студентов социально и личностно значимым и, следовательно, важным для жизни, то их интерес к работе над темой возрастает. Задача преподавателя - объяснить процедуру организации работы, привлекая все виды учебной деятельности на иностранном языке с целью уточнения направления работы над темой, а также использования данных других учебных дисциплин. Необходимой составляющей при работе над проектом является наличие проблемы, которая позволяет активизировать мысли студентов и стимулировать поиск ее решения. Описание проблемы, причины ее возникновения и решение проблемы - основные этапы работы над проектом, и в итоге необходимо представить весь проект в виде письменного текста.
Ниже схематично представлен процесс работы над проектом по теме «Безработица - глобальная проблема».
Этап 1. Описание проблемы. Студенты проводят мозговой штурм, чтобы зафиксировать свои первоначальные идеи на бумаге. Вопросы, которые могут помочь им начать этот процесс: «Каково ваше опреде- 0 ление безработицы? Каков уровень безработицы в разных странах? Что | о представляет собой жизнь безработного человека?» Отвечая на вопросы, студенты записывают свои идеи. Затем, чтобы исследовать тему, ^ § | студенты делятся на небольшие группы для обмена информацией ^ у 2 и работают вместе как в аудитории, так и вне ее. Информация может ^-е-^ быть собрана из популярных и научных журналов, газет и интернета. ^ §-ю Студенты также могут опросить своих друзей и обычных граждан.
Этап 2. Определение причин возникновения безработицы. Студенты проводят мозговой штурм группой, работают индивидуально и в парах. Они проводят свои исследования, затем обсуждают свои заметки о причинах безработицы друг с другом и участвуют в совместных дискуссиях, чтобы выделить главное.
Э т а п 3. Предложения по решению проблемы. Студенты исследуют возможные решения, которые могут сократить безработицу и улучшить уровень жизни. Несколько вопросов, которые могут помочь студентам: «Каковы глобальные причины безработицы? Что мешает различным странам преодолеть безработицу? Какова роль международных организаций в сокращении безработицы?» На этом этапе студенты используют свои заметки, чтобы начать письменное изложение и развитие своих идей относительно решения проблемы безработицы. Студенты работают индивидуально и совместно в парах, чтобы обсудить вопросы, которые они исследовали. Сотрудничество, которое происходит в проектной работе, требует от студентов определенных усилий для анализа возникающих проблем, оценки деятельности других студентов и предполагает включение всех четырех видов иноязычной деятельности. В итоге результаты исследования и обсуждения объединяются в одно целое представление проекта в письменном виде с последующей презентацией в аудитории.
Работа над проектом - не единственный способ мотивация студентов для совершенствования навыков письменной речи. Привлечение средств массовой информации - интернета, телевидения, кино - способствует интересу студентов к обсуждению поставленных вопросов и дальнейшему высказыванию своего мнения, вначале устно, а затем и письменно. Визуальные подсказки и обсуждение помогают студентам активировать и адаптировать свой словарный запас, обдумать и структурировать свои мысли с тем, чтобы выразить их в письменной форме. Более глубоко войти в тему позволяют некоторые приемы импровизации, что также может послужить стимулом для работы над письменной речью. Например, соотнесение себя с человеком, сделавшим научное открытие и которому надо описать это открытие, предполагает гораздо более глубокое понимание того, как это открытие может повлиять на окружающий мир, что, в свою очередь, требует от студента умения более вдумчивого и творческого отношения
го ^
^ о
X I
^ л
° 5
н го
ш I
Z о
¡3 ¡2 к описанию.
CK
^.д.™ В заключение нужно сказать, что результативность изучения иностранного языка студентами находит свое отражение в их продуктивной письменной деятельности, которая является наглядным показателем
качества их подготовки по иностранному языку. Письменная иноязычная деятельность рассматривается как созидательный творческий процесс, связанный с открытием нового для себя. В процессе осмысления и преобразования письменных учебных текстов студенты решают определенные проблемные задачи, которые побуждают их к самоорганизации познавательных и мыслительных действий.
Овладение навыками и умениями в области письменной деятельности на иностранном языке представляет собой самостоятельный когнитивный процесс, в результате которого студенты приходят к необходимости осмыслить и реализовать свои профессионально-личностные и творческие возможности.
Формирование сложного навыка построения письменной речи возможно лишь при наличии соответствующей обучающей системы упражнений и заданий, построенных с учетом возрастающей креативности, привлечения других видов иноязычной деятельности, а также наличия индивидуальной готовности и интереса студентов к овладению этим навыком.
Библиографический список / References
1. Гальскова Н.Д., Коряковцева Н.Ф., Гусейнова И.А. Современная лингво-дидактика. М., 2021. [Galskova N.D., Koriakovtseva N.F., Gusejnova I.A. Sovremennaya lingvodidaktika [Modern linguodidactics]. Moscow, 2004.]
2. Думина Е.В. Обучение иноязычной письменной коммуникации в сфере юриспруденции на основе технологии креативного письма // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. 2020. № 3. С. 64-75. [Dumina E.V. Teaching foreign language written communication in the field of jurisprudence based on creative writing technology. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Education and Teaching. 2020. No. 3. Pp. 64-75. (In Rus.)]
3. Зимняя И.И. Педагогическая психология. М., 2004. [Zimnyaya I.I. Pedagogicheskaya psikhologiya [Pedagogical psychology]. Moscow, 2004.]
4. Кащеева А.В. Свойства структуры иноязычного письменного текста на примере эссе - выражения собственного мнения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. № 5. С. 395-398. ¡5 DOI: 10.30853/filnauki.2019.5.84 [Kashcheeva A.V. Properties of the structure | i of a foreign written text on the example of an essay - expressing one's own н го opinion. Philology. Theory & Practice. 2019. Vol. 12. No. 5. Pp. 395-398. DOI: ^ g 10.30853/filnauki.2019.5.84 (In Rus.)]
m
к & о
5. Матюшкин А.М. Проблемные ситуации в мышлении и обучении. М., го^
2008. [Matushkin A.M. Problemnie situatsii v myichlenii i obuchenii [Problem ли jPg
situations in thinking and learning]. Moscow, 2008.]
F i= о
129
6. Сабанова Л.В. Формирование профессионально ориентированной письменной речи на продвинутом этапе подготовки студентов языкового педагогического вуза: французский язык: Дис. ... канд. пед. наук. М., 2007. [Sabanova L.V. Formirovanie professionaino orientirovannoy pismennoy rechi na prodvinutom etape podgotovki studentov jazikovogo pedagogicheskogo vuza: frantsuzskyi jazik]. PhD dis. Moscow, 2007.]
7. Сапожникова О.С. Обоснование необходимости разработки новой системы обучения иноязычной письменной речи в техническом вузе // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Педагогика и психология. 2020. № 1 (50). С. 59-66. DOI: 10.26456/vtpsyped/2020.1.059 [Sapozhnikova O.S. Justification of the need to develop a new system of teaching foreign language writing in a technical university. Herald of Tver State University. Series: Pedagogy and Psychology. 2020. No. 1 (50). Pp. 59-66. DOI: 10.26456/vtpsyped/2020.1.059]
8. Сысоев П.В., Завьялов В.В. Особенности отбора содержания письменной речи студентов направления «Юриспруденция» // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. № 1. С. 62-72. [Sysoev P.V., Zavyalov V.V. Features of the selection of the content of written speech of students of the direction "Jurisprudence". The Bulletin of Moscow University. Series 19: Linguistics and Cross-Cultural Communication. 2019. No. 1. Pp. 62-72. (In Rus.)]
Статья поступила в редакцию 04.12.2021, принята к публикации 20.01.2022 The article was received on 04.12.2021, accepted for publication 20.01.2022
Сведения об авторах / About the authors
Соболева Ольга Станиславовна - старший преподаватель кафедры иностранных языков, Российский государственный университет имени А.Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство), г. Москва
Olga S. Soboleva - Senior Lecturer at the Department of Foreign Languages, Kosygin State University of Russia, Moscow, Russian Federation
E-mail: [email protected]
Савицкая Татьяна Прохоровна - кандидат филологических наук; доцент кафедры иностранных языков, Российский государственный университет имени А.Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство), г. Москва
Tatiana P. Savitskaya - PhD in Philology; Associate Professor at the Department of Foreign Languages, Kosygin State University of Russia, Moscow, Russian Federation
E-mail: [email protected]
о
TO
^ о
X X
ct .0
о
1— TO к
Ol X X
z о X
X X и го m
CK X CP и Ol о m го
о о ср
Ш о_ю
F с о
Заявленный вклад авторов
О.С. Соболева - подготовка текста статьи, отбор методических материалов Т.П. Савицкая - общая редакция текста статьи, подготовка методических материалов
Contribution of the authors
O.S. Soboleva - article text preparation, teaching materials selection T.P. Savitskaya - article text general editing, teaching materials preparation
Все авторы прочитали и одобрили окончательный вариант рукописи All authors have read and approved the final manuscript
о
го
^ о
X X
ct .0
о
1— ro к
Ol X X
z о X
X X и го m
CK X c^ и Ol - о m го
о о
Ш о_ю
F с о
Fee
131