УДК: 13.00.02
Киличева Ф.Б. доцент
заведующий кафедры языков Ташкентский институт инженеров ирригации и механизации сельского хозяйства
ПРОБЛЕМЫ ПРИ ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА
Аннотация: В данной статье рассматривается особенности преподавания русского языка как иностранного
Ключевые слова: Русский язык, иностранный язык, трудности, грамматика, произношение, ударение.
Kilicheva F.B. associate professor head of the department of languages Tashkent Institute of Irrigation and Agricultural Mechanization
Engineers
PROBLEMS IN LEARNING THE RUSSIAN LANGUAGE
Annotation: This article discusses the features of teaching Russian as a foreign language
Key words: Russian language, foreign language, difficulties, grammar, pronunciation, stress.
Русский язык — один из величайших языков, на котором разговаривает огромное количество людей. Русский язык — самый распространенный славянский язык, также это самый распространенный язык в Европе.
Русский язык — государственный язык Российской Федерации, один из двух государственных языков Белоруссии, один из официальных языков некоторых стран, один из шести рабочих языков ООН и ЮНЕСКО и других международных организаций. В России русским языком владеют более 146 млн человек, в мире около 215 млн. Русский язык настолько велик и разнообразен, что его изучают по всему миру. Многие ученые занимались и занимаются изучением русского языка, который подобно живому организму не стоит на месте, а постоянно развивается и изменяется.
Русский язык является одним из самых сложных языков в мире, поэтому при его изучении у иностранных обучающихся возникают некоторые трудности. Для того чтобы обучение иностранцев русскому
языку было эффективным, преподаватель должен грамотно организовать учебные занятия, учитывая типичные сложности, возникающие в ходе образовательного процесса. Обучение русскому языку как иностранному (далее — РКИ) является очень сложным, но в то же время интересным процессом как для обучающихся, так и для преподавателя. Для успешного преподавания необходимо подробно изучить различные методики преподавания РКИ, а также учесть личностные и культурные особенности обучающихся. Важно отметить, что преподаватель иностранного языка особое внимание должен уделять именно коммуникативно-обучающей функции, что определяет важность построения учебного занятия на коммуникативно-речевой основе и позволяет ему лучше взаимодействовать с обучающимися.
У учащихся часто возникают различные проблемы при изучении русского языка, обусловленные сложностью изучаемого материала. Однако данный вопрос также становится проблемой преподавателя, поскольку ему необходимо найти наилучший способ объяснения сложных, проблемных языковых явлений. Проблемы в изучении русского языка могут начаться на самом раннем этапе при изучении алфавита и фонетики. Обучающимся необходимо запомнить, как произносится каждая буква и каждый звук. Важно разъяснить особенности твердого и мягкого знаков, потому что они не имеют звука, а являются знаками разделительными и указывают на твердость или мягкость впереди стоящего согласного звука. Особенности русской фонетики представляют собой большую трудность для иностранцев, поэтому преподаватель должен уделять внимание данному аспекту и регулярно проводить фонетические зарядки, фонетические диктанты, отрабатывать различные упражнения для тренировки и постановки звуков. Обучающимся необходимо научиться различать звуки на слух, поскольку существуют определенные трудности в распознавании слова по звучанию. При изучении фонетики преподаватель должен руководствоваться репродуктивным методом обучения, он должен стать образцом правильного произношения звуков, проговаривания слов.
Особые трудности у иностранных обучающихся вызывает система падежей русского языка. Как считает методист по РКИ Власова Н. С., последовательное введение грамматики зависит от частотности употребления в языке тех или иных грамматических форм. В данном случае, последовательность введения и изучения падежей продиктована тем, какие из падежных значений встречаются в языке чаще. Иностранцам предлагается изучение модели с субъектом, выраженным тем или иным падежом существительного или личного местоимения: Вот стол, он здесь. Где книга? Она там. После этого целесообразно вводить сначала непереходные глаголы на -ать (играть, обедать и др.), затем даются прилагательные для выражения определительных отношений, так как уже на моделях освоены притяжательные местоимения (мой, моя, мое, твой...).
После изучения модели с именительным падежом существительного (в значении субъекта) и личных местоимений вводится модель с предложным падежом (в значении места — где?), обозначающая место нахождения предмета: Книга на столе. Задание в книге. Это соответствует частотности употребления предложного падежа именно в этом значении. Введение для изучения глаголов в конструкцию определяется тем, какое из падежных значений изучается на данном этапе.
Особенно трудным для усвоения являются акцентологические нормы спрягаемых глаголов, так как глагол обладает многочисленными категориями, большая часть которых тесно связана с его семантикой и принадлежит только ему, в том числе с категориями вида и рода, отсутствующими в узбекском языке, многообразием глагольных парадигм, непостоянным местом ударения у целого ряда словоформ. Ударение в русском языке представляет собой определенную систему, которая наиболее подробно представлена в «Грамматике -80». Для глагола, как для других изменяемых частей речи, основной единицей классификации по ударению является акцентный тип. «Акцентный тип — это общая схема размещения ударений в словоформах определенного множества слов, относящихся к данной части речи». В спрягаемых формах глагола выделяются акцентные типы A, B, C,D. Акцентные типы А и Dхарактеризуются неподвижным ударением: акцентный тип А— на одном и том же слоге основы во всех словоформах, акцентный тип D— на флексии во всех словоформах: начинать — начинаю, начинаешь, начинаем, начинаете, начинаем, начинал, начинала, начинали. Акцентные типы В и С характеризуются подвижным ударением. Акцентный тип В характеризуется ударением на последнем слоге основы в прошедшем времени и на флексии во всех формах настоящего времени и в повелительном наклонении: звонить — звоню, звонишь, звонит, звоним, звонят, звонил, звонила, звонила, звонили. Акцентный тип С характеризуется ударением на флексии в 1 л. ед. числа настоящего времени, на основе в других формах (причем в формах прошедшего времени — на последнем слоге основы). Например: писать-пишу, пишешь, пишет, пишем, пишете, пишут, писало, писали.
Таким образом, интенсивное и качественное изучение русского языка как иностранного невозможно без определенных барьеров общения, что и представляет особую трудность в процессе обучения. Однако, при подробном изучении сходств и различий культур, данная проблема становится вполне разрешимой. При организации учебного процесса преподаватель должен учитывать вероятные трудности усвоения учебного материала иностранцами и уделять каждой проблеме особое внимание, чтобы иностранные обучающиеся могли в полной мере использовать усвоенный материал в коммуникативной сфере.
Использованные источники:
1. Горяева, Ю. В. Об актуальности изучения русского родного языка / Ю. В. Горяева. — Текст: непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 28 (266). — С. 239-240. — URL: https://moluch.ru/archive/266/61492/ (дата обращения: 16.02.2022).
2. Стародумов, И. В. Особенности преподавания русского языка как иностранного / И. В. Стародумов. — Текст: непосредственный // Молодой ученый. — 2018. — № 40 (226). — С. 204-207. — URL: https://moluch.ru/archive/226/52843/ (дата обращения: 23.02.2022).
3. Улухужаев, Н. З. Изучение ударения в спрягаемых формах глагола в курсе «Современный русский язык» / Н. З. Улухужаев. — Текст: непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 50 (288). — С. 397399. — URL: https://moluch.ru/archive/288/63733/ (дата обращения: 23.02.2022).
4. Makhmudova D. M., Abidova D. M. WEB 2.0 TECHNOLOGIES IN SMART EDUCATION //International Conference on Agriculture Sciences, Environment, Urban and Rural Development. - 2021. - С. 41-44.