Е.В. Орлова,
к.пед.н., доцент, зав. кафедрой русского языка (как иностранного) ГБОУ ВПО «Ивановская государственная медицинская академия» Минздравсоцразвития РФ (ИвГМА), г. Иваново, Россия, [email protected]
ПРОБЛЕМЫ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ ВРАЧА И ПАЦИЕНТА
УДК 614.253
Орлова Е.В. Проблемы межкультурного общения врача и пациента (ГБОУ ВПО «Ивановская государственная медицинская академия» Минздравсоцразвития РФ (ИвГМА), г. Иваново, Россия) Аннотация. Статья посвящена проблеме межкультурной коммуникации в процессе межнационального общения. Особое внимание уделяется проблеме межкультурной коммуникации при профессиональном общении врача с пациентом.
Ключевые слова: межкультурная коммуникация, компетенция, врач.
Качественная реализация национального проекта «Здоровье» невозможна без подготовки и переподготовки хорошего специалиста-врача, отвечающего всем современным требованиям. Необходимым условием высокого профессионализма врача является высокий уровень сформированности коммуникативной компетентности.
В связи с глобализацией экономики, увеличивающейся миграцией трудовых ресурсов во всем мире начинает преобладать межкультурное взаимодействие. Россия всегда была многонациональным и многоконфессиональным государством. Многонациональность и многоконфессио-нальность России закреплены конституционно. После распада СССР во многих районах центральной части страны появилось большое количество мигрантов из бывших союзных республик. Так, в Москве организуются школы, где русский язык изучается как неродной. В российские больницы обращаются пациенты различных национальностей; врачу приходится общаться с больными, принадлежащими к разным культурам, этносам и религиям. В настоящее время проблема межкультурного общения врача и пациента является весьма актуальной.
Одним из важных барьеров, который приходится преодолевать при общении людей разных национальностей, является лингвистический, или языковой, барьер. Данный барьер успешно решается школой и ВУЗами, преподаванием русского языка как неродного. Однако для обеспечения эффективности общения между представителями разных культур недостаточно преодоления языкового барьера. Для этого нужно преодолеть культурный барьер, поскольку другой язык отражает другой мир и другую культуру.
При межкультурном взаимодействии врача и пациента, относящихся к разным национальностям, необходимо учитывать особенности национального характера, специфику эмоционального склада, национально-специфические особенности мышления, менталитета. Целью нашей
Е.В. Орлова, 2012 г.
статьи является выявить проблемы межнационального общения врача и пациента и дать рекомендации по общению с пациентами разных национальностей.
Национальность, этнос, вероисповедание по мнению исследователей, представляют собой значительный барьер при взаимодействии врача и пациента, при этом констатируется, что общение медицинских работников с пациентами должно строиться с учетом этнических (то есть расовых, национальных и религиозных) особенностей последних (Лакан Ж., Харди И., Климов Е.И., Собчик Л.Н., Гнездилов A.B. и др.).
Практика также свидетельствует, что многие врачи испытывают затруднения при общении с пациентами разных национальностей, этносов, религий. Объясняется это рядом причин, главной из которых является отсутствие соответствующей подготовки в российских ВУЗах. Во многих медицинских университетах США обязательным является курс культурной компетентности, который начинает преподаваться с первого года обучения в разделе развития профессиональных компетенций. Знание культуры, традиций, особенностей религии помогает врачу оказывать высококвалифицированную медицинскую помощь, избегая ненужных проблем при общении врача и пациента.
Известно, что лечить надо больного, а не болезнь. При лечении необходимо учитывать как индивидуальные особенности пациента, так и национально-культурные черты его поведения, психологии, мировосприятия, привычную среду обитания, привычные методы и способы лечения и т.п. Великий врач Авиценна (Ибн Сина) тысячу лет тому назад учил, что «если придать индийцу натуру славянина, то индиец заболеет или даже погибнет. То же будет со славянином, если ему придать натуру индийца». Очевидно, что под «натурой» подразумеваются национально-этнические особенности, связанные с культурой, национальным характером.
В своей работе врач должен одинаково внимательно относиться к пациенту незави-
симо от его расовой принадлежности, национальности и вероисповедания. В статье 1 Этического кодекса российского врача сказано, что врач «обязан быть постоянно готов оказать ургентную медицинскую помощь любому человеку вне зависимости от пола, возраста, расовой и национальной принадлежности пациента, его социального статуса, религиозных и политических убеждений, а также иных немедицинских факторов, включая материальное положение» (Этический кодекс..., 1994).
Врач, который не может преодолеть чувства неприязненного отношения к другим расам, национальностям и религиям, не должен браться за постоянное оказание медицинской помощи данной группе населения. В экстренной ситуации, угрожающей жизни больного, врач должен оказать помощь и, если это требуется, даже спасти жизнь независимо от расовой, национальной и религиозной принадлежности, социального положения.
Каждая культура включает в себя традиции, обычаи, отношение к окружающему миру, веру, особые медицинские технологии, методики лечения, взаимоотношения между больным и врачом. Каждая национальность имеет свои традиции, обычаи и особенности воспитания, которые являются ее отличительными характеристиками. Знания особенностей различных культур, религий и поведенческих моделей больных позволят врачам разработать наиболее эффективный план лечения больных, они необходимы для установления доверительных отношений с пациентом. При этом следует помнить, что знание общих черт той или иной культуры нельзя слепо переносить на каждого отдельного больного.
Врач должен быть осторожен в выяснении национальности и религиозной принадлежности, делать это только в тех случаях, когда необходимо учитывать эти данные на благо человека. Перечисляются ситуации, когда врач должен выяснить национальность и вероисповедование своего пациента:
№11
sois
Менеджер
• В результате высокой миграционной способности современного человека в том или ином регионе Земли может появиться заболевание, не характерное для данной местности. Таким образом, для постановки диагноза необходимо выяснить национальность больного и сроки прибытия его в страну.
• Существуют заболевания, характерные только для людей определенной национальности, отдельного района проживания. Например, серповидно-клеточная анемия характерна для жителей Африки; талассемия (талассемия, то есть малокровие, которое развивается при аномальном строении гло-биновой части гемоглобина и передается по наследству) — для жителей побережья Средиземного моря и народов Азербайджана.
• Существуют особые религиозные обычаи (например, соблюдение поста христианами), которые могут повлечь за собой развитие железодефицитной анемии, гипотрофии (уменьшение массы тела у детей), если пост соблюдали изначально больные люди. Хотя всем известно, что христианская религия, как другие религии, не рекомендует соблюдение постов больным людям и маленьким детям.
• Врачу при обучении уходу за ребенком необходимо учитывать национальные и религиозные традиции: правила пеленания, кормления, использования спальных принадлежностей. Разумеется, если эти особенности не соответствуют современным гигиеническим требованиям, то необходимо тактично возражать родителям
• При назначении диетического питания врач должен учитывать религиозные убеждения пациента. Следует помнить, что мусульмане и иудеи не едят свинину; индусы — говядину и телятину, так как корова у них является священным животным; монголы, буряты не едят рыбу, так как священной у них является вода и, следовательно, всё, что ее населяет.
У каждого народа есть определенные нормы поведения, с которыми врач должен
быть знаком. Известно немало случаев, когда врач тратит много времени на разговор с пациенткой, пытаясь уговорить ее принять решение, касающееся ее здоровья, не зная, что традиционно в странах Азии, Ближнего Востока, Латинской Америки окончательное решение остается за мужем. В традиционных мусульманских семьях принято все разговоры и общение с врачом вести главе семьи — мужчине. Женщины не могут самостоятельно обратиться к врачу, не поставив в известность близких людей. На прием к врачу женщина придет или с мужем, или со старшей, уважаемой в роду женщиной. От врача ожидают, что все разговоры он будет вести как бы через посредника. При этом врач должен вербально и невербально демонстрировать подчеркнуто вежливое, уважительное отношение к такому «посреднику», не высказывая никаких сомнений по поводу любых его заявлений. Все свои назначения врач также должен согласовывать прежде всего с ним, а не с женщиной, которая находится на приеме.
В большинстве случаев в мусульманских семьях принято, что больных женщин наблюдает и лечит только врач-женщина, а больной мужчина сочтет за оскорбление обратиться к врачу-женщине и выберет врача-мужчину. В семьях восточных национальностей бывает много детей. Несмотря на это, каждому ребенку оказывается большое внимание со стороны родителей, такого же отношения родители будут ожидать от наблюдающего их детей педиатра. Обычно отец знает о проблемах своего ребенка не меньше, чем мать. Он адекватно отвечает на все вопросы детского врача. В восточных традициях считается вежливым вести неспешный, длинный разговор, при этом собеседники не должны перебивать друг друга (Орлова Е.В., 2001, 2002, 2005). Пациент будет ждать от врача подобного поведения на всех этапах лечения, особенно на этапе сбора анамнеза. Если врач нарушает данные ритуалы, то его поведение воспринимается как
невежливое, от услуг такого доктора скорее всего откажутся.
В традициях европейской и американской медицины огромное внимание уделяется праву пациента знать все, что касается его лечения, в том числе и неблагоприятный диагноз на самых ранних стадиях заболевания. Такое отношение к больным присуще не всем культурам, во многих странах оно не практикуется. Традиционно в странах коллективистской культуры: России, восточных странах и странах Латинской Америки — неблагоприятный диагноз или плохой прогноз лечения сообщают сначала членам семьи, которые решают, следует ли информировать об этом больного, когда и как лучше это сделать. В странах с такой медицинской культурой врачи считают, что сообщать больному человеку плохую новость бесчеловечно, это может вызвать дополнительный стресс или привести к преждевременной смерти, если у больного отнять последнюю надежду. Поэтому прежде, чем сообщить неблагоприятный диагноз, в этих странах пациента тщательно готовят, выбирают момент, дают информацию дозированно.
Исследователи П.Карт и К.Фокс приводят следующее высказывание студента-иорданца: «Живя в Великобритании, я каждую неделю звонил домой в Иорданию. Разумеется, среди прочего я интересовался и здоровьем моего дедушки, которого очень любил. Когда он умер, мои родственники не говорили мне об этом почти месяц. «Ну, как он там?» — спрашивал я и получал стандартный ответ: «Не очень», который затем сменился на: «Он в больнице», потом на: «Он в критическом состоянии». Все это время я морально готовил себя к самой плохой новости о нем. Люди западной культуры подумали бы, что их обманывают, но на Востоке такое поведение считается заботой о сохранении спокойствия человека. Удар не так страшен, когда вы к нему готовы» (Карт П., Фокс К., 2005, с. 90).
В восточном мире, в странах коллективистской культуры следуют настроению. Плохие новости сообщают не сразу, а ждут,
когда наступит время, когда человек, которому их необходимо сообщить, будет готов принять их. Сложные случаи, связанные, например, с операцией, объясняются в целом, без излишней детализации, даются общие рекомендации, способы решения осложнений обговариваются заранее.
Конфликты культур иногда приводят к плачевному исходу. Известен случай с популярным российским артистом Евгением Евстигнеевым, которому в Великобритании сделали операцию на сердце. «В английской клинике ... принято рассказывать больному о его состоянии, о технологии операции и рисках, с нею связанных. Врач нарисовал сердце Евстигнеева и пояснил: три сосуда из четырех забиты полностью, четвертый на 90%. «Вы умрете в любом случае, сделаете операцию или нет». От этих слов впечатлительный актер побледнел, покрылся испариной. Его тут же увезли в палату. Через минуту констатировали клиническую смерть, вернули к жизни, сделали операцию. И тут же сообщили жене, Ирине Цывиной, сопровождавшей Евстигнеева: «Операция прошла блестяще, но пациент умирает: нужна пересадка сердца». «Так, делайте», — взмолилась Ирина. «Нет, это обговаривается заранее, — холодно заявил врач, — Поэтому мы отключили его от всех аппаратов». Англичане не отступили от инструкции. Почему они не предложили раньше обговорить все условия — так и осталось неизвестным» (Проклятие., 2011, с. 58)
Справедливости ради следует констатировать, что в соответствии со статьей 9 «Врач и право пациента на адекватную информацию о своем состоянии» Этического кодекса российского врача, ситуация в российской медицине меняется в сторону правдивого и раннего информирования пациентов о диагнозе, прогнозе и методах лечения заболевания. При этом заповедь Гиппократа: «Не навреди!» — остается главным принципом. Право врача сообщать пациенту правдивую информацию о состоянии его здоровья ограничивается требованием передавать ее в
№11 Менеджер
2013 здравоохранения /
доступной, приемлемой форме так, чтобы не причинить больному вреда.
Среди представителей коллективистских культур наблюдается тенденция, при которой больные стараются делегировать ответственность за принятие решений, связанных с их заболеванием, своим близким или медицинским работникам. В определенной степени это замечание справедливо в отношении традиционного поведения значительного числа российских пациентов. Врач обязан учитывать и уважать эти традиции. Он должен быть осторожен, и в каждом отдельном случае ему необходимо косвенно выяснить, кому и в какой форме следует сообщить о плохом прогнозе заболевания, чтобы не подвергать больного излишнему стрессу и не оттолкнуть от себя членов семьи. Однако ему следует помнить, что неприкосновенность частной жизни является важнейшей правовой нормой и моральной ценностью современных цивилизованных обществ, в первую очередь должны учитываться интересы пациента, пациент сам должен нести ответственность за свое здоровье и принятие решений.
Пациенты, принадлежащие к коллективистским культурам, постараются построить дружеские отношения с врачом. В таком случае они будут больше ему доверять, так им будет легче с ним общаться. Для них действует принцип: деловые отношения — это прежде всего межличностные отношения. Сначала врача основательно «зондируют» на надежность и ценностные представления. Как только становится ясно, что партнеры подходят друг другу и имеются общие долгосрочные интересы, однажды установленные взаимоотношения поддерживаются через непрерывный обмен сигналами и своеобразными «инвестициями» — это сувениры, поздравления, приглашения, телефонные звонки и другие знаки внимания. Пациенты, принадлежащие к коллективистским культурам, будут дарить врачу подарки, задавать вопросы личного характера, иногда излишне откровенничать с медицинским работником.
Пациенты, относящиеся к индивидуалистическим культурам (страны Западной Европы, северной Америки), будут строить с врачом сугубо деловые отношения и ожидать от него того же. Они руководствуются принципом строгого разделения бизнеса и личных взаимоотношений. Подарки, как и дружбу, они однозначно относят к сфере личных взаимоотношений. Дружба может стать результатом длительных деловых взаимоотношений врача и пациента, но и в данном случае она не должна влиять на интересы дела. Подарки, приглашения и другие знаки внимания, особенно от незнакомых людей, считаются «нежелательным влиянием» или даже попыткой подкупа.
Врачи, относящиеся к индивидуалистической культуре, могут расценивать подарки как подкуп, эксцентричность, скрываемое материальное благополучие («Они не такие бедные, как кажутся»). Они отказываются брать подарки или вербализуют свои предположения, чем оскорбляют пациентов коллективистской культуры (Орлова Е.В., 2012).
Россия — страна, которая находится между Европой и Азией. Она имеет глубокие восточные корни и давние культурные связи с Европой и с восточными странами. В России склонны переносить деловые отношения на личные и наоборот. Пациенты предпочитают иметь дело со знакомыми, «своими», рекомендованными врачами. В российских культурных традициях есть подношение даров. В России можно встретить врача, благосклонно относящегося к подаркам, так и гневно отвергающего их. Российские пациенты, как правило, готовы дарить небольшие подарки (цветы, конфеты, алкоголь), чтобы установить с врачом дружеские отношения.
Таким образом, исходя из выше сказанного, можно дать рекомендации при общении врача с пациентами иной национальности:
• врачу следует учитывать тип культуры, национальность, вероисповедание, при лечении и общении с пациентом, он должен вести себя в соответствии с имеющимися знаниями и компетенциями, ожидаемыми реакциями;
• в своей работе врач должен одинаково внимательно относиться к пациенту независимо от его расовой принадлежности или национальности;
• он должен быть терпимым, толерантным к проявлениям национально и религиозно ориентированных моделей поведения пациентов;
• врач должен быть осторожен в выяснении национальности и религиозной принадлежности, делать это только в тех случаях, когда необходимо учитывать эти данные на благо человека;
• при лечении необходимо учитывать как индивидуальные особенности пациента, так и национально-культурные черты его поведения, психологии, мировосприятия, привычную
среду обитания, привычные методы и способы лечения и т.п.;
• врачу следует быть сдержанным в проявлении эмоций, не рекомендуется сопровождать беседу комментариями оценочного или диагностического характера;
• врач должен быть вежливым, общаться с пациентом только на «Вы», называя пациента по имени или имени-отчеству в зависимости от культурной традиции;
• врач должен быть сдержанным не только в вербальном, но и в невербальном поведении;
• он должен уметь считывать невербальные сигналы, имеющие культурно-историческую семантику, которые ему посылает пациент.
1. Карт П, Фокс К. Преодоление культурных различий. — М.: Изд. Дом «Грант», 2005.
2. Орлова Е.В. Культура профессионального общения врача: коммуникативно-компетентностый подход: монография. — М.: Форум, 2012.
3. Орлова Е.В. Особенности русского и непальского вербального и невербального общения (обращение, приветствие)//Вестник Ивановской медицинской академии. — 2005. — № 3-4. — С. 105-107.
4. Орлова Е.В. Особенности социокультурного поведения арабов и россиян во время приветствия//В кн. Матер. Науч.-практич. конф. МЗ РФ, Волгоград: Перемена, 2001. — С. 28-29.
5. Орлова Е.В. Формулы обращения в русском и непальском языках//Русский язык за рубежом. — 2002. — №1. — С. 12-16.
6. Проклятие Ивана Грозного//В кн. Рецепты здоровья: Издается в Германии, №5 (24), май 2011. — С. 57-58.
7. Этический кодекс российского врача. Утвержден 4-й Конференцией Ассоциации врачей России, ноябрь 1994. — http://www.med-pravo.ru/Ethics/EthCodRF.htm.
UDC 614.253
Orlova E.V. Problems of cross-cultural communication between a physician and a patient (Ivanovo State Medical Academy, Ivanovo, Russia)
Abstract. The article is devoted to the problem of intercultural communication in the process of multinational contacts. Special attention is paid to the problem of multicultural communication in professional contacts of the physician with a patient.
Keywords: intercultural communication, competence, physician.
№11 Менеджер
SOIS здравоохранения /