Научная статья на тему 'Проблемы формирования умений учебно-профессионального общения у иностранных студентов-медиков на разных этапах обучения РКИ'

Проблемы формирования умений учебно-профессионального общения у иностранных студентов-медиков на разных этапах обучения РКИ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
181
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Шкут Л.И.

В статье рассматривается значение и влияние ситуативного обучения на формирование и развитие коммуникативной компетенции иностранных учащихся. Акцентируется внимание на профессионально-ориентированном обучении, моделировании коммуникативных ситуаций и на занятиях творческого характера.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The forming of the foreign students’ professional communicative competence at different stages of teaching Russian as a foreign language

The article describes significance and influence of situative teaching on the forminf and development of foreign students’ communicative competence. Special attention is paid to the professionally-oriented approach, to the modelling of communicative situations and creative tasks.

Текст научной работы на тему «Проблемы формирования умений учебно-профессионального общения у иностранных студентов-медиков на разных этапах обучения РКИ»

она является неотъемлемой составляющей деятельности академии, ее профессорско-преподавательского коллектива и

УДК 37.04

молодежных организаций - неопровержимый факт.

Донбасский национальный медицинский университет им. М. Горького К. филол. наук, доц. Шкут Л.И. Украина, г. Донбасс e-mail: Svitlicja@ukr.net

Donetsk National Medical Academy Сandidate of philological sciences, professor Shkout L.I. Ukraine, Donbass e-mail: Svitlicja@ukr.net

ЛИ. Шкут

ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ УМЕНИЙ УЧЕБНО-ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ У ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ НА РАЗНЫХ ЭТАПАХ ОБУЧЕНИЯ РКИ

В статье рассматривается значение и влияние ситуативного обучения на формирование и развитие коммуникативной компетенции иностранных учащихся. Акцентируется внимание на профессионально-ориентированном обучении, моделировании коммуникативных ситуаций и на занятиях творческого характера.

L.I. Shkout

THE FORMING OF THE FOREIGN STUDENTS' PROFESSIONAL COMMUNICATIVE COMPETENCE AT DIFFERENT STAGES OF TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

The article describes significance and influence of situative teaching on the forminf and development of foreign students' communicative competence. Special attention is paid to the professionally-oriented approach, to the modelling of communicative situations and creative tasks.

Коммуникативная направленность обучения русскому языку как иностранному обусловила поиск наиболее эффективных принципов организации и интенсификации учебного процесса.

Коммуникативный подход в методике - это подчинение всех составляющих одной цели: язык является инструментом общения, он функционирует и усваивается в процессе взаимодействия людей (Пассов Е.И, Зимняя И. А., Леонтьев А.А. и др.). Следовательно, необходимо интенсифицировать обучение иностранному языку на основе коммуникативных требований, т.е. главная задача:

самыми разнообразными методами и приёмами достичь конечного результата - профессионально-ориентированного

© Шкут Л.И., 2008

общения на русском языке. При таком подходе мотивированный учебный материал позволяет иностранному студенту решить большинство коммуникативных задач на специальных кафедрах медико-биологического профиля.

Как показывает практика, «коммуникативно-содержательные формы работы» помогают учащимся закрепить и активизировать лексико-грамматический и речевой материал с учётом мотивов рече-

вых действий, места действия, типичных ролей. Творческий элемент в овладении языковой компетенцией содержится в тех действиях, когда учащимся начального этапа обучения задают вопросы.

Например, по тематической беседе «Если вы заболели» могут быть поставлены более конкретные, уточняющие вопросы: «Чем вы были больны?», «Что у вас болело?», «Как часто вы болеете?», «Знаете ли вы, что можно вызвать врача на дом?» и т.д. Речевая ситуация «На приеме у врача» требует от студента знания лексико-грамматических групп со значением «органы и части тела», «характер протекания боли», «методики лечения больного» и др. Следовательно, реализация коммуникативного минимума невозможна без списка речевых ситуаций и формального минимума (лексико-грамматического и словообразовательного материала) [1, 74]. Указанный минимум может быть хорошо усвоен в ходе проведения ролевой или деловой игры на различных этапах обучения РКИ.

Как видим из примеров, главная особенность коммуникативной ситуации заключается в умении использовать модели речевого поведения в различных ситуациях повседневной жизни.

Интересно отметить, что отработка лексико-грамматического материала проводится в ситуативных упражнениях типа:

1. Скажите, кто был где ...

2. Дайте краткие ответы на вопросы .

3. Закончите диалог ...

4. Предложите пойти или поехать в то место, о котором идёт речь.

5. Употребите конструкции: «достать что откуда», «взять что-либо у кого-нибудь», «взять что где», «дать/отдать что кому» и др. [5].

Выполнение коммуникативных задач в проблемных ситуациях происходит в процессе совместного делового общения: «Что сделать?», «Что купить?»,

«Куда пойти?». Работа проводится непосредственно как в упражнениях, направленных на осмысление и анализ изучаемого лексико-грамматического материала, так и в коммуникативных упражнениях, а также и по моделям с элементами учебной игровой деятельности. На занятиях учащимся предлагается множество игр, вызывающих их познавательный интерес. Синтаксической единицей, как правило, выступает высказывание, т.е. дискурс, минимизированный текст. Структура предложения определяется характером содержания и коммуникативной целью говорящего. Вместе с тем, за единицу обучения принято речевое действие, которое включает речевую интенцию (коммуникативную задачу), обстановку совершения действия, языковые средства, игровые элементы, участников общения [4, 6]. Для того, чтобы студент-иностранец мог адекватно общаться в сфере медицины, он должен получить образец речевой деятельности, который затем тренируется в различных ситуациях проблемного характера, типичных для сферы учебно-профессионального общения. Основной этап работы по развитию речи - выработка умений пользоваться в речевой практике необходимым лексико-грамматическим материалом, строить в соответствии с ним собственные высказывания различных типов: ситуативный диалог, тематическую беседу, вопросо-ответную беседу, монолог-

повествование, монолог-описание, монолог-рассуждение с целью совершенствования высказывания, владения этикетными формами.

Анализ реальной коммуникации показал, что на основном этапе обучения РКИ используются более сложные речевые акты такие, как: дискуссия, письменное высказывание - описание состояния больного и др. Наряду с подготовленными монологическими высказываниями проводится работа над неподготовленными сообщениями с различными вариантами возможных ответных реплик больного.

Подобный подход позволяет моделировать ситуации общения, которые предусматривает как выявление и рассмотрение проблемы (т. е. внутренний мотив, интерес, потребность), так и разрешение коммуникативной задачи, использование усвоенных знаний в речевой практике, приближая моделируемую ситуацию к реальным условиям.

Обучая студентов технике общения по тематическому принципу, следует учитывать, что диалогическая речь основывается на различных моделях построения и лексико-грамматическом наполнении фраз.

«Речекоммуникативные упражнения» с грамматической направленностью включают: ситуативные, творческие, игровые упражнения, а также упражнения на основе мини-текста или зрительного материала, упражнения на решение учебно-профессиональных задач [5, 6].

Так, например, содержанием обучения иностранному языку на базовом уровне должно быть формирование иноязычной коммуникативной компетенции, которая включает языковую, речевую и социокультурную компетенцию и обеспечивает готовность и способность к общению на изучаемом языке, пониманию незнакомого текста.

Путь подготовки учащегося к выполнению упражнений коммуникативного содержания проходит через создание коммуникативных ситуаций, имеющих стимулирующий характер. Ситуатив-ность является составной частью коммуникативности. В этой связи в методике преподавания РКИ выделяются различные сферы устного общения: семейная (родители, дети, родственники); профессионально-трудовая (кто? где работает, учится?); социально-культурная (знакомства, встречи, посещения); сервисная (роль пациента, врача, медсестры; посетителя, клиента и т.п.); зрелищно-массовая (в театре, в кино, в музее, на выставке) и др. [4, 162-172].

Учёт системы сфер иноязычного общения позволяет составить программный список тем иноязычного общения,

отобрать необходимые тексты, подготовить ситуативные диалоги, связанные с темами «Путешествие», «Транспорт», «В поликлинике», «В аптеке» и др.

Сюда относится также необходимая лексика на уровне межкультурного общения и коммуникативных или речевых единиц, которые, по мнению Пассова Е.И., «представляют собой структурное единство и характеризуются определённой завершённостью и самостоятельностью» [4, 162].

Значительное место отводится упражнениям, выполненным в устной форме, например, конструирование фраз, составление предложений по аналогии, повторение фраз, повторение предложений за преподавателем, воспроизведение заученного.

Учащийся должен быть поставлен перед необходимостью не имитировать, конструировать, репродуцировать, а совершать речевой поступок при помощи коммуникативных задач речевого общения и устной коммуникации (аудирование, говорение), бытовое и учебное общение путем моделирования на занятиях ситуаций речевого поведения.

Известно, что коммуникативные потребности являются изменяющейся категорией. На каждом конкретном этапе обучения РКИ есть определённый перечень задач общения, которые должны быть решены средствами изучаемого языка. Для удовлетворения коммуникативных потребностей в сфере учебно-профессионального общения необходимо чётко определить не только виды речевой деятельности, ситуации, темы общения, жанры письменной и устной речи, но и типы текстов, актуальные для конкретной категории обучаемых.

На различных этапах обучения (от «корректировочно-формирующегося» типа до этапа овладения профессиональным языком) учебно-профессиональное общение иностранных студентов включает такие виды общения, как слушание и конспектирование лекций, составление рефератов и аннотаций, проведение бесед

с больными во время клинической практики.

Чтобы успешно общаться, студент должен, прежде всего, усвоить лексический и языковой материал. Однако заучивание необходимого материала еще не обеспечивает успешного реального общения. Широкие возможности для активизации занятия по обучению общению дают учебная ролевая или деловая игра как форма активизации учебно-познавательной деятельности учащихся. Формы занятия - игры могут варьироваться. Преподаватель может выступать в роли больного, родственника больного, врача-консультанта и т.д.

Таким образом, формирование умений учебно-профессионального общения происходит различными путями, через

сложную ситуацию методических приёмов. Вместе с тем, игры обеспечивает мыслительную активность, дают импульс творчеству. Деловая игра является эффективной формой учебной работы - это репетиция профессиональной деятельности человека.

Интенсификация учебного процесса может быть эффективной при коммуникативном подходе к изучению языка с обязательным учётом личностных и ментальных характеристик иностранных учащихся. Во время обучения в вузе у студента должна формироваться основа профессиональной деятельности. При этом усвоенные знания и сформированные навыки выступают уже не в качестве предмета учебной деятельности, а в качестве профессиональной деятельности.

Библиографический список

1. Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. - М.: Рус. яз., 1990. - С. 74.

2. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Рус. яз., 1991. - 222 с.

3. Леонтьев А. А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии. - М.: Воронеж, 2001.

4. Пассов Е. И. Ситуация, тема, социальный контакт. Общая методика обучения иностранным языкам. - М.: Рус яз., 1991. - С. 162-172.

5. Рамсина Т. А., Полидва М.А. Коммуникативные упражнения. - М.: Рус. яз., 1982.

- 208 с.

6. Изаренков Д.И. Метатемный подход к отбору и описанию предметного компонента коммуникативной компетенции. - М.: РУДН, 1993.

References

1. Arutyunov А^. Theory and practice of Russian language course book compilation for foreign students. - М., 1990. - P. 74.

2. Zimnyaya I. А. Psychology of teaching foreign languages at school. - М., 1991. - 222 p.

3. Leontiev А. А. Language and speaking activity in general and pedagogical psychology.

- М., 2001.

4. Passov Е. I. Situation, theme, social contact. General methodology of teaching foreign languages. - М., 1991. - P. 162-172.

5. Ramsina Т.А., Polidva М.А. Communicative exercises. - М., 1982. - 208 p.

6. Izarenkov D.I. Metatheme approach to seliction and description of communicative competence subject component. - М., 1993.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.