Научная статья на тему 'Проблема взаимопонимания в межнациональных гендерных отношениях (культурологический аспект)'

Проблема взаимопонимания в межнациональных гендерных отношениях (культурологический аспект) Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
62
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Проблема взаимопонимания в межнациональных гендерных отношениях (культурологический аспект)»

© 2007 г. Л.В. Сажина

ПРОБЛЕМА ВЗАИМОПОНИМАНИЯ В МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫХ ГЕНДЕРНЫХ ОТНОШЕНИЯХ (КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

Процессы глобализации воздействуют на социокультурную динамику локальных цивилизаций. С одной стороны, формируется глобальное социокультурное пространство, усиливается взаимосвязь стран и цивилизаций, их взаимное влияние, проникновение и переплетение, особенно в связи с усилившимися процессами миграции [1].

Задачей данного исследования является анализ возможных перспектив (успешность/неуспешность) современного диалога любовных культур в контексте межстрановой брачной миграции. Нами выдвинута гипотеза, что экспектации и представления западных мужчин и российских женщин друг о друге (имеются в виду только акторы брачного поиска) могут быть дискордантными, а не конкордантными, что непосредственным образом программирует, скорее, неуспешный, чем успешный характер их коммуникации.

Для решения поставленной задачи важно определить такие базовые понятия, как «любовная культура» и «брачная миграция». Под первой подразумевается совокупность знаний, верований, социальных норм и ценностей, запретов и предписаний, связанных с различиями между полами и их взаимоотношениями [2]. Вторая означает, если использовать определение Л.Л. Рыбаковского [3], любое территориальное перемещение, совершающееся между различными населенными пунктами одной или нескольких административно-территориальных единиц, независимо от продолжительности, регулярности и целевой направленности (в нашем случае цель миграционного перемещения -поиск партнера для брака).

Методология, в рамках которой проводилось исследование, включает теории гендерного порядка, гендерной системы (К Соппе11), тендерного контракта (У. ИШшап), транснациональный феминистский анализ (ТФА) (Уиуа1-Бау18, №га и другие) и т.д. [4].

В рамках последнего анализируется диалог любовных культур в процессе межнациональной брачной миграции, при этом рассматриваются как локальные, так и глобальные контексты.

Статистика демографических процессов в России свидетельствует о преобладании в большинстве регионов женского населения. И если из имеющегося мужского контингента вычесть всех не подходящих по возрасту, а также не сумевших социально адаптироваться (пьющих, судимых, безработных, бомжующих-ся и т.п.), то шансы встретить достойного спутника жизни для среднестатистической россиянки вообще снижаются до нуля. Поэтому не удивительно, что женщины обращают свои взоры за границу.

Иногда такие интернациональные браки (если дело вообще доходит до свадьбы) складываются удачно. Но чаще имеют место абсолютно противоположные ситуации, о чем свидетельствуют многочисленные статьи, ТВ-программы и т.д. К сожалению, россиянки и другие жительницы СНГ попадают в подобные си-

туации, будучи совершенно не защищенными во всех смыслах, не имея достаточных познаний в иностранном языке, юридических и правовых тонкостях и денег [5].

Международные компании знакомств считаются законными организациями, но их деятельность практически не регулируется государством. Например, в Германии все, что требуется для создания брачного агентства - это торговая лицензия и контакты в стране «отправки». Брачные агентства, как правило, не проверяют своих клиентов-мужчин, среди которых попадаются люди с опытом домашнего насилия или уголовным прошлым. Исследование в США установило, что многие мужчины - клиенты брачных агентств считаются социально или физически не привлекательными в своей культуре, имеют шовинистические взгляды и историю насилия [6].

Такие агентства, обслуживающие европейцев и американцев, рекламируют российских женщин за их физическое очарование и отсутствие «феминистских» взглядов по сравнению с западными женщинами. Понятно, что предпринимаются скоординированные усилия, направленные на то, чтобы сыграть на чувствах недовольства клиента «феминистскими» идеалами и независимостью современной западной женщины.

Действительно, вплоть до середины XIX в. процессы разделения труда в России имели отношение, в основном, к мужчинам. Главной «профессией» женщин было домашнее хозяйство. Культурная традиция определяла широкое распространение таких ценностей женщины-матери, как доброта, чувство сострадания, умение понимать своего мужа и детей, верность их интересам и безоговорочное принятие во имя их любых испытаний судьбы [7]. Помимо того, что времена и нравы в России изменились, клиентам брачных агентств необходимо помнить, что образ россиянки - носительницы свойств, ассоциирующихся с мужскими качествами, составляет одну из глубинных основ российской ментальности. Такой образ просматривается уже в древнерусском творчестве, древнерусских былинах. Российский философ Т.К. Арефьева подчеркивает, что образ женщины-лидера советского времени формировался на основе «мужского стандарта», подразумевающего авторитарный стиль работы, властный тон, не терпящий возражений, нетерпимость к чужому мнению [8].

По существующим данным, около 200 фирм, представляющих невест по каталогу, устраивают в США 2-5 тыс. браков ежегодно [8]. Многие из этих фирм являются американскими компаниями с российскими посредниками, предоставляющими широкий набор услуг в зависимости от того, сколько готов заплатить будущий жених.

С целью выяснить, насколько совпадают или не совпадают ожидания и представления западных мужчин и россиянок друг о друге, нами использован каче-

ственный и количественный анализ. В частности, здесь представлены некоторые результаты анализа нарративов, многоступенчатого индексного анализа зарубежных мужских каталогов знакомств, рассчитанных на россиянок и женщин СНГ, а также анкет и писем - самопрезентаций россиянок1.

Существует ряд особых, весомых сопутствующих факторов, которые негативно формируют экспектации и усиливают дискордантность взаимоотношений российских женщин и западных мужчин как возможных брачных партнеров в условиях глобализации. К ним относятся, например: 1) незнание языка (английского или русского и др.) или его недостаточное знание (чтобы уловить тонкости и намеки в общении); 2) разные особенности менталитета и осмысления происходящих процессов; 3) незнание некоторых тонкостей общей культуры, традиций, обычаев и законов страны; 4) изначально неверные представления о западных мужчинах и о россиянках, навязываемые агентствами мужчинам и женщинам, поскольку для брачных фирм это выгодно [9].

Приведем несколько иллюстраций негативного влияния выше обозначенных факторов. Нарративы выбраны из писем западных мужчин (всего в данном случае проанализировано 57 писем).

Например, для многих россиянок непонятно, как «совершенно счастливый мужчина» может искать «счастливую женщину», для российской женщины также не совсем понятно, что может означать такая фраза: «Если химия хорошо сработает» («if chemistry works well», имея в виду внешнюю привлекательность, сексапильность, сексуальность и т.д.).

Сегодня в продаже появилось достаточное количе -ство электронных книг, где анализируются отношения западных мужчин и российских женщин, в них даются также практические рекомендации, в основном, иностранцам. Например, им рекомендуется быть аккуратными в отношении своих высказываний, поскольку их содержание, кажущееся иностранцу полностью приемлемым, для российской женщины может иметь кардинально противоположное значение [10]. В качестве иллюстрации приведем следующее: для американца ходить за покупками вместе с женщиной -обычное дело. При занятиях «шопингом» для него абсолютно нормально сказать, что данная вещь является дорогой, что значит в прямом смысле, что вещь дорогостояща (без всяких дополнительных намеков), но для русской женщины такие заявления будут ни чем иным, как «орудием убийства ее взаимоотношений с этим мужчиной».

В этой же электронной книге приводятся некоторые характеристики ожиданий западных мужчин и россиянок: мужчина хочет женщину, которая молода и красива, а женщина хочет познакомиться с мужчиной (возраст значения не имеет?!), который обеспечит ей безопасность. Подобные утверждения верны лишь отчасти. Поэтому многие иностранцы разочаровываются, когда узнают, что русские женщины считают мужчину в возрасте более 30 лет, который никогда не был женат, закоренелым холостяком.

1 Автор более семи лет работал переводчиком, промоутером, интервьюером в международном брачном агентстве.

Анализ текстов писем и самопрезентаций западных мужчин в брачных каталогах, причин поиска партнерш из России и СНГ еще раз убеждает, насколько ошибочны бывают их изначальные представления о российской женщине. Более того, иностранцы часто рисуют себе некий идеальный образ, который совмещает в себе огромное количество положительных черт. Например, «Я хочу жениться на россиянке или украинке, потому что они очень способные; американки очень претенциозные и искусственные, а русские женщины - хорошо образованные, культурные, страстные, искренние и лояльные...» [10]. Подобные обобщения усиливают несоответствие ожиданий мужчины и существующих качеств женщины, поэтому реальная встреча часто приносит разочарования.

Мы отмечаем, что при анализе нарративов проявляется западное мужское доминирование в отношении женщин из России и СНГ. Некоторые иностранцы даже составляют целые руководства о том, как с ними следует обращаться: «...Я хочу, чтобы меня выслушивали и не судили, и не высмеивали... Я хочу разговаривать о вещах, которые интересны мне... Я хочу, чтобы моя женщина разделяла мои взгляды на мир... Я хочу, чтобы я был привлекателен для моей женщины - без иллюзий обо мне, а я ей нравился такой, какой я на самом деле и мое тело, в котором я живу.» Такие элементы текстового кодирования, как «я, хочу, мне, моя, моей», ярко иллюстрируют проявление мужского доминирования.

Более того, в подобных «руководствах» прилагается довольно длинный список того, чего ожидает западный мужчина от российской женщины.

В рамках многоступенчатого индексного анализа проанализированы 10 анкет западных мужчин и 10 анкет россиянок. В качестве параметров для сопоставительного анализа выбраны следующие аспекты личности: 1) активность, инициативность (А); 2) здоровье (З); 3) интеллект и образование (И); 4) эстетика с оттенком сексуальности - сексапильности (С); 5) нрав/нравственность (Н); 6) фамилиацентричность (Ф); 7) экономическое состояние (Э). Данные пара-метры2 выбраны не случайно. Соответствующие аспекты наиболее часто рефлектируются как в письмах, так и в анкетах/самопрезентациях мужчин и женщин. Это позволило выявить наиболее значимые расхождения. Самые весомые расхождения обозначились по аспектам: активность (А), эстетика с оттенком сексапильности (С), нрав (Н). Близки показатели по аспектам: фамилиацентричность (Ф), интеллект и образование (И). Расхождения в пределах погрешности по аспекту «нрав». Западный мужчина считает, что активность и инициативность женщине ни к чему, так как инициатором - лидером будет он (россиянка же демонстрирует наличие определенного потенциала активности); мужчина ожидает от нее весомой доли сексапильности, сексуальности и т.п. (но российская

2 В качестве элементов текстового кодирования приведем, например, несколько: «активность, инициативность» (А): «Я активный, амбициозный, люблю приключения. Я уверенный в себе»; «здоровье» (З): «Я в хорошей физической форме, регулярно занимаюсь спортом. Я стараюсь соблюдать сбалансированную диету и готовить здоровую пищу» и т.д.

женщина в своих самопрезентациях не «выпячивает» такие характеристики). Он требует, чтобы россиянка подстраивалась под мужчину и подавляла в себе те черты характера, привычки, которые он не одобряет и т.д. Естественно, многие россиянки не принимают подобные ограничения, поэтому на начальном этапе знакомства они могут завуалировать себя реальную (чтобы покинуть страну или по другим причинам). Как уже отмечалось, часто западные мужчины эгоистично не желают принимать во внимание инициативность современных россиянок, наивно полагая, что им свойственно подчинение мужчине, что они во многом полагаются на мужчину и не в их привычках ему перечить. Американцы думают, что у большинства российских женщин покорный, послушный нрав (Н), что не всегда соответствует реальности.

Экономический параметр может также усиливать дискордантность отношений. Для россиянки чрезвычайно важно, чтобы мужчина был финансово обеспечении стабилен. На деле нередко он оказывается, в лучшем случае, на уровне среднего класса или ниже по финансовым доходам (согласно стратификации в своей стране).

При определении суммарного интегрального различия культур получилось, что западный мужчина ожидает и требует от российской женщины значительно больше, чем она от него. Данный факт иллюстрирует проявление западного мужского доминирования по отношению к российской женщине. В целом, получается, что россиянка более готова к конкордант-ным отношениям с западным партнером, поскольку, в отличие от западного мужчины, в ее притязаниях наметились явные совпадения с его экспектациями.

Итак, можно заключить, что за последние 10-15 лет значительно интенсифицировались процессы транснациональной брачной миграции, которая характеризуется определенной российской феминизацией; ожидания и представления западных мужчин и российских женщин друг о друге, скорее, дискордантны, чем конкордантны, что усиливает неуспешный характер их «диалога». Кросснациональная гендерная асимметрия заключается в проявлении западного мужского

Ростовский государственный педагогический университет

доминирования в виде завышенных требований, предъявляемых к россиянке, которая более готова принимать мужчину таким, каков он есть. Кроме того, существует ряд факторов (например, недостаточное владение иностранным языком, разный менталитет и т.д.), значительно увеличивающих риск взаимонепонимания в процессе диалога любовных культур.

Литература

1. Нехаенко Ю.М. Трансформация гендерного символического пространства в условиях глобализации: Автореф. дис. ... канд. филос. наук. Ростов н/Д, 2006.

2. Народонаселение: демографически словарь. М., 1994.

3. Юдина Т.Н. Социология миграции. М., 2006.

4. Lykke N. Between Particularism, Universalism and Trans-versalism. Reflections on the Politics of Location of European Feminist Research and Education // Transnational Feminism and Local Perspectives: Theories, Practices and Analytical approaches. St. Petersburg, 2006.

5. Азовская неделя. 2002. 10 янв.

6. Trafficking in Women, Forced Labour and Slavery-like Practices in Marriage, Domestic Labour and Prostitution. Global Alliance Against Traffic in Women and Foundation Against Trafficking in Women. Preliminary Report. Utrecht, 1996. P. 28.

7. Исаченко О.П. Деловая женщина России как социокультурное явление: Автореф. дис. ... канд. филос. наук. Ставрополь, 2005.

8. Колдуэлл Б., Стивен Р., Гэлстер Н. Разоблачение секс-торговли женщинами из стран бывшего СССР. Доклад Всемирной сети за выживание (Global Survival Network) в сотрудничестве с Международной Лигой прав человека (International League for Human Rights). 1997. http://www.globalsurvival.net

9. Rotkirch A. «Never any cobweb on me»: post-soviet women's transnational migration // Transnational Feminism and Local Perspectives: Theories, Practices and Analytical approaches. St. Petersburg, 2006.

10. Petrova E. 9 Simple Rules For Dating Russian Women // http://us.f591.mail.yahoo.com/ym/ShowLetter?MsgId=3007 _44612_1014_1639_7032_0_4_21522_1903911033&Idx=0 &YY=81374&y5beta=yes&y5beta=yes&inc=25&order=do wn&sort=date&pos=0&view=&head=&box=Inbox

11 ноября 2006 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.