Научная статья на тему 'Проблема выделения превербов как грамматического класса в тегинском говоре хантыйского языка'

Проблема выделения превербов как грамматического класса в тегинском говоре хантыйского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
48
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРЕВЕРБ / КЛИТИКА / ЛЕКСЕМА / КЛАСС / ОТДЕЛИМОСТЬ / ПЕРФЕКТИВАЦИЯ / PREVERB / PARTICLE / LEXEME / CATEGORY / SEPARABILITY / PERFECTIVIZATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Муравьев Никита Алексеевич

Данная работа посвящена превербам в тегинском говоре хантыйского языка. В грамматических очерках категория «превербы» не описана, тогда как в словарях таким лексическим единицам приписывается помета «глагольная частица». Тем не менее, хотя такие единицы довольно регулярно употребляются при глаголах, по свойствам они мало отличимы от наречий. Поэтому задачей исследования являлся поиск оснований для выделения данных единиц в отдельный грамматический класс.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On the criteria for differentiating preverbs in the Tegi dialect of Khanty

The present study is devoted to the category of preverbs in the Tegi dialect of Khanty. While there are no descriptions of this category in reference grammars of the language, in dictionaries such lexemes are marked as verbal particles. Even though they form regular combinations with verbs there is hardly any considerable difference between preverbs and adverbs. Therefore the aim of this work was to prove that the lexemes under study form a separate category of preverbs.

Текст научной работы на тему «Проблема выделения превербов как грамматического класса в тегинском говоре хантыйского языка»

МГУ, Москва

ПРОБЛЕМА ВЫДЕЛЕНИЯ ПРЕВЕРБОВ КАК ГРАММАТИЧЕКОГО КЛАССА В ТЕГИНСКОМ ГОВОРЕ ХАНТЫЙСКОГО ЯЗЫКА

Во многих языках мира существует некоторый класс служебных лексем, которые употребляются с глаголами, линейно предшествуя им, и этот класс в современной типологии принято называть превербами. Превербы представляют собой бывшие наречия, ставшие клитиками, которые указывают на направление или характер действия, а в некоторых случаях выступают в функции грамматических показателей. Настоящее исследование посвящено превербам в хантыйском языке и основано на материалах лингвистической экспедиции МГУ в с. Теги Ханты-Мансийского АО1. В данной работе рассматривается некоторый круг лексем, потенциально являющихся превербами, и на основании определенных критериев выносится решение о том, может ли та или иная лексема быть отнесенной к классу пре-вербов.

По определению [Вооу, Кешеиаёе 2003, перевод мой. — Н. М.], термин «преверб» описывает «языковые единицы, которые встречаются перед глаголом и которые образуют тесную семантическую связь с данным глаголом». Также обращается внимание на то, что «преверб может быть отделен от глагола, сохраняя с ним связь, и такое явление называется “тмесис”» [Вооу, Кешеиаёе 2003]. В хантыйском языке, по данным словарей [Соловар 2006] и [Мол-данова, Немысова, Ремезанова 1988], насчитывается не менее 14 единиц, соответствующих данному определению. Среди них встречаются такие, которые обозначают простую ориентацию: пох ‘вверх’, Я ‘вниз’, ]в1 ‘вперед, дальше в сторону’, ^га ‘в сторону’ (примеры (1)—(3) ниже):

1 Грант РГНФ № 11-04-18024е.

(1) tam pox-tejki an it pavt-s-atte,

этот мальчик-DIMIN чашка вниз уронить-PST-SSG.SG

nampr-a sukat-s

кусок-DAT разбить-PST

‘Мальчик уронил вазу, и она разбилась’.

(2) tuv xot toijt-a nox xuojx-as, van-ti pit-as

он дом крыша-DAT вверх лезть-PST смотреть-INF AUX-PST ‘Он забрался на крышу и стал смотреть’.

(3) tam kev jira ant ki vu-l-ev, man-ti

этот камень в.сторону NEG если брать-NPST-lPL идти-INF

sir-ev antom

сам-lPL NEG.3SG

‘Если мы не уберем в сторону этот камень, мы не проедем’.

Другие единицы обозначают относительную ориентацию, подразумевающую наличие конкретного ориентира, относительно которого производится действие (см. примеры (4)—(10)): относительно замкнутого пространства — joxi ‘назад, внутрь, домой’, kim ‘наружу’; относительно воды — nik ‘к воде’, vuti ‘от воды’, а также относительно центра действия — lap ‘замкнутое действие’, xot ‘отделение, обособление’, ara ‘рассредоточенное действие’, laki ‘вдребезги, на части’. Имеется также лексема six ‘совсем, насмерть’, которая обозначает эмфатическое завершенное действие и не принадлежит ни к одному из двух классов.

(4) muj taras tipijan muj pormas vo-s kim

мы ящик внутри какой вещь быть-PST наружу vu-s-hv

брать-PST-lPL.PL

‘Какие вещи были в коробке, мы все достали’.

(5) kam-n patta-ti pit-s, sikemn muj jox

наружа-LOC темнеть-INF AUX-PST затем мы домой ji-s-uv

идти-PST-lPL

‘На улице стемнело, и мы пришли домой’.

(6) ma post-a nik esl-as-s-эш xut katat-ti

я берег-DAT к.воде спуститься-DETR-PST-lSG рыба ловить-INF Я спустился к реке половить рыбы’.

(7) tam kat ov lap tjxar-ti most

этот два дверь плотно закрыть-INF нужно

‘Обе эти двери нужно закрыть’.

(8) tij ma etsox-t-am isa xol vu-s-lal

они я одежда-PL-lSG совсем от брать-PST-3PL.PL

‘Они отняли у меня всю одежду’.

(9) muj naj ara jovl-s-эИэп, sora nox

что ты раз бросать-PST^SG.PL быстро вверх

akt-a-tn

собирать-IMP-SG.PL

‘Что ты тут разбросал, а ну собирай быстрее!’

(10) muj tataj xatt ropit-s-uv pa six

мы целый день работать-PST-lPL тоже смертельно

met-s-uv

уставать-PST-lPL

‘Мы целый день работали и (смертельно) устали’.

В словарях в качестве частеречной пометы к таким единицам указывается «глагольная частица», однако большинство из них по свойствам и употреблению почти неотличимы от наречий. Поэтому для выделения превербов как класса необхо-

димо найти более весомые основания, чем те, которые даны в определении. В области морфологии убедительного ответа не находится, поскольку, хотя все вышеперечисленные единицы примерно в одинаковой степени слабо отделимы от глагола, настолько же слабой отделимостью обладают и некоторые наречия. Слабая отделимость заключается в том, что такие лексемы могут отделяться от глагола различными частицами такими, как, например, отрицательные частицы an(t) и at, усилительная частица si или показатели наклонения at, ki (пример ll), но не могут, как в (l2), отделяться другими наречиями или дополнениями.

(11) tam kev jira ant

этот камень в.сторону NEG

ki vu-l-ev (...)

если брать-NPST-lPL

‘Если мы не уберем этот камень в сторону (. )’

(12) *tam kev jira sora vu-l-ev

этот камень в.сторону быстро брать-NPST-lPL Ожид.: ‘Мы быстро уберем в сторону этот камень’.

Если посмотреть на данную проблему с точки зрения семантики, то в рассмотренных выше сочетаниях таких единиц с глаголом наблюдается перфективация глагола, чего не происходит в случаях с другими классами лексем. При этом оказывается, что этот семантический процесс происходит в любых сочетаниях глаголов с вышеназванными единицами, и как правило, с сохранением локативной семантики. В [Bybee et al. l994: 87] обращается внимание на то, что такой способ перфективации является довольно частотным в языках мира, наряду с перфективацией посредством вспомогательного глагола. Как сказано там же, «в этих языках наречия, сравнимые, к примеру, с английскими up, down, over и through с исходно локативным значением, образуют пару с глаголом с семантикой завершенности или, в терминах Э. Даля, “достижения предела”» [Bybee et al l994: 87, перевод мой. — Н. М.]. Этот самый предел пространственно задается семантикой наречия, и таким свойством в хантыйском языке обладают только упомянутые выше единицы (ср. примеры (l3) и (l4)). Именно на этом основании мы считаем допустимым и осмысленным выделить пре-вербы в качестве особого грамматического класса.

(13) muj rep etti

мы гора с

sora esl-as-s-uv

быстро спускать-DETR-PST-lPL ‘Мы быстро спускались с горы’.

(14) muj rep etti

мы гора с

il esl-as-s-uv

вниз спускать-DETR-PST-lPL

‘Мы спустились с горы’.

Осмысленность данного вывода подтверждается и дальнейшим ходом грамматикализации описанных элементов, в процессе которого полностью утрачивается их локативная семантика, а остается только функция показателя перфектива (примеры (l5)-(l6) ниже).

(15) mujeva most jaxa akt-as-tija,

мы.DAT нужно вместе собрать-DETR-INF ver nox potar-tija

дело вверх говорить-INF

‘Нам нужно собраться вместе и обсудить дело’.

(16) sejk sulijsm lampa-j-am

очень светить-PFT.PTCP лампа-OBL-lSG

lap si xola-s

плотно PTCL закончиться-PST ‘Ярко светившая лампа погасла’.

Таким образом, превербами в хантыйском языке называется такой грамматический класс, в который входят слабо отделимые от глагола лексемы, задающие предел действия в пространстве и, тем самым, функционирующие в качестве показателей перфектива. Этот способ перфективации является сравнительно новым в историческом развитии хантыйского языка и не зафиксирован в грамматиках, но причиной появления такого пер-фектива, очевидно, является отсутствие в языке такого грамматического средства для выражения завершенности действия, каким во многих финно-угорских языках является перфект. Поэтому особенно важным в данной работе было выявить свойства найденных по словарям единиц и подтвердить, что они образуют отдельный класс. Однако не исключено, что полученный список превербов далеко не окончателен. Возможно, уже имеются или появятся в дальнейшем такие наречия, которые весьма близки к превербам и которые могут пополнить этот список, поэтому превербы на данный момент остаются открытым классом лексических единиц.

Список условных сокращений

l, 2, 3 — лицо; aux — вспомогательный глагол; DAT — датив; detr — детранзитив; dimin — диминутив; imp — императив; inf — инфинитив; loc — локатив; neg — отрицание; npst — непрошедшее время; obl — косвенная основа; pft — перфектив; PL — множественное число; pst — прошедшее время; ptcl — частица; ptcp — причастие; SG — единственное число.

Литература

Молданова и др. l988 — С. П. Молданова, Е. А. Немысова, В. Н. Ремеза-нова. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский. Л.: Просвещение, l988.

Соловар 2006 — В. Н. Соловар. Хантыйско-русский словарь. СПб.: Ми-ралл, 2006.

Booij, Kemenade 2003 — G. Booij, A. Kemenade. Preverbs: An introduction // G. Booij, J. van Marle (eds.). Yearbook of Morphology 2003. Dordrecht: Kluwer, 2003. P. l—ll.

Bybee et al. l994 — J. Bybee, R. Perkins, W. Pagliuca. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, Modality in the Languages of the World. Chicago: The university of Chicago Press, l994.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.