Научная статья на тему 'Проблема терминологии культурного туризма'

Проблема терминологии культурного туризма Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»

CC BY
715
124
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по прочим социальным наукам, автор научной работы — Меркушева Е. В.

В данной статье описывается возникновение понятия культурнопознавательного туризма, сложность терминологии культурного ту­ризма, множество значений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Проблема терминологии культурного туризма»

ПРОБЛЕМА ТЕРМИНОЛОГИИ КУЛЬТУРНОГО ТУРИЗМА

© Меркушева Е.В.*

Гостиничный комплекс «Иж Отель», г. Ижевск

В данной статье описывается возникновение понятия культурно-познавательного туризма, сложность терминологии культурного туризма, множество значений.

Культурно-познавательный туризм, бесспорно, является одним из старейших «новых» туристических феноменов. Человечество путешествовало для культурно-познавательных целей со времен Римской империи. Однако данную группу путешественников не идентифицировали как характерную группу с культурно-познавательными целями.

Культурный туризм выделился в отдельную категорию туризма в 1970-е годы, когда ряд исследователей, в области туризма, выявил дополнительные цели туристов во время путешествия. Такие как: стремление понять культурную среду, приобщиться к культурному наследию места пребывания [3].

На начальной стадии понимание сущности культурно-познавательного туризма являлось специализированной областью туриндустрии, потребителями услуг которой воспринималась только хорошо образованная часть общества. Только начиная с 1990-х годов, происходит разделение массового туристического рынка и осознание культурно-познавательного туризма, как высокопрофильной массовой активности.

В современном мире индустрия туризма является одной из крупнейших высокодоходных и наиболее динамичных отраслей экономики.

Возрастает количество туристских поездок с культурно-познавательными и обучающими целями, в связи с чем происходит постоянное расширение видов и форм культурного туризма (по данным экспертов Всемирной туристской организации (ВТО), доля культурного туризма составляет примерно 25 % от общего числа туристских прибытий, и по прогнозам эта доля будет расти в будущем).

Впервые понятие культурный туризм было обозначено в ноябре 1976 года на международной конференции в Брюсселе. По итогам данной конференции была принята «Хартия культурного туризма». Её подписали 18 национальных организаций, входящих в систему международного комитета ЮНЕСКО по памятникам и памятным местам (ICOMOS). Главные идеи хартии были связаны с проблемами сохранения культурного наследия как ресурса для развития туризма [4].

* Администратор.

Культурный туризм - это духовное присвоение личностью через путешествия и экскурсии богатств культуры в их подлинности. Такое определение культурного туризма, предложенное В.А. Квартальновым и В.А. Дмитриевым, является научной, как и научная позиция Международной кафедры ЮНЕСКО по культурному туризму в целях мира и развития, соглашение о создании которой было подписано в 1999 году.

Культурный туризм предлагает индивиду культурное достояние человечества, является высокоэффективным способом ознакомления с ним, хотя и менее систематизированное, нежели образование [4].

Существует множество определений культурного туризма.

Это связано с новым этапом развития культурного туризма. Благодаря углублению процессов глобализации и созданию единого информационного пространства возрастает интерес к культурам, возникает мультикультурали-зация, усложняются экономические связи, набирает темпы международная торговля. Все это вызывает интерес специалистов различных областей знаний: культурологов, менеджеров, экономистов, юристов, и как следствие множественность походов к пониманию культурно-познавательного туризма.

Например, толковый словарь туристических терминов дает следующее определение: культурный туризм - это туристские поездки, основной целью которых является удовлетворение познавательно-культурных интересов [6].

Исследователь в области социально-экономических проблем развития туризма B.C. Сенин дает определение культурного туризма как « выезд граждан в другую местность с целью посещения достопримечательных в чем-то объектов (памятников культуры, музеев и т.д.) и приобретение дополнительных знаний по истории и культуре данной местности [5].

Американские исследователи рассматривают культурный туризм с точки зрения современных социологических подходов.

Алан Кларк подходит к вопросу культурного туризма с точки зрения аутентичности.

В сфере культурно-познавательного туризма можно выделить как минимум трех участников: туристы, носители культурного наследия и предприниматели, формирующие турпродукт. Каждый из трех участников привносит свой собственный вклад и имеет свое собственное культурно-эмоциональное значение в процессе формирования услуги [1].

Когда мы рассматриваем перечень услуг на различных туристических объектах, необходимо понять, насколько точно мы можем быть уверены, что существует соответствующая культурная связь между предложением, традициями и собственно существующей местной культурой. Создаваемые образы будут, во многом, определены собственным культурным уровнем, особенностями сознания, подвергнуты различным внешним воздействиям, ставшими основой мышления.

Боб Маккрекен и Хилари Дюкрос отмечают, что культурно'-познавательный туризм имеет множество определений, отражая, тем самым, глобальный характер данного вида туризма и предлагают подразделить их на четыре категории:

Туризмопроизеодные (происходящие от туризма) (tourism-derived definition). В данном случае определение туризма ставится в один ряд определение культурного туризма с широкой структурой туризма и теорией ор-ганизации туризма. Культурный туризм, например, определяется как форма специфического туризма, где культурные формы являются основой для привлечения других туристов и побуждают их к путешествиям. Другие рассматривают культурный туризм в контексте туристских взаимоотношений между населением, местом пребывания и культурным наследием или переносят в контексте временного перемещения людей. Культурно-познавательный туризм также характеризуется как неотъемлемая часть развития бизнеса и привлечения, как иностранных туристов, так и местных жителей, к объектам культурного наследия [2, с. 15].

Мотивационные (motivational definition). Некоторые авторы и неправительственные организации (NGOs) считают, что культурные туристы осуществляют путешествия по причинам отличным от других туристов и поэтому считают, что мотивация является основополагающим элементом при определении культурного туризма. Всемирная Туристическая Организация (WTO) определяет культурный туризм как « перемещение граждан исключительно по культурной мотивации, такой как образовательные туры, художественные выставки и культурные туры, путешествия на фестивали и другие события, посещение достопримечательностей и монументов, путешествия для изучения природы, фольклора и искусства, паломничества. Также провинция Онатро в Канаде использует следующее определение культурного туризма - «посещение туристами из других регионов жителей места пребывания мотивированное полностью или частично историческим, художественным, научным интересом или предлагаемой образом жизни общества, региона, группы или института» [2, с. 16].

Эмпирические, побудительные (experiential definition). Вся величина культурного туризма не ограничивается только мотивацией. Культурный туризм - это также познавательная активность. Как минимум, культурный туризм вовлечен в какую-либо деятельность или соприкасается с различными уникальными общностями, наследием или особенностями местности. Есть надежда, что в процессе познания культуры, турист получит знаний ровно столько же сколько и развлечений (VCNET), получит больше возможностей узнать о местном населении (IDCCA), или сможет больше погрузиться в познание местности и местных общностей, их наследие, познакомится с культурным и природным ландшафтом. (ФРС and TCA) Некоторым людям нравится культурный туризм по причине того, что они

хотят понят особенности данной культуры. Такие люди полагают, что глубокое обращение к культурному прошлому, поможет им понять современные формы культурного туризма [2, с. 16].

Практические (Operational definition) Практическое определение наиболее приближено к пониманию использования. Большинство из туризмо-производных, мотивационных и эмпирических определений часто включают практический компонент. Культурный туризм определен взаимодействием более чем с одной часто безграничной совокупностью деятельно-стей или знаний. Действительно, общепринято избегать определения культурного туризма. Это означает, что, тот, кто посещает культурную достопримечательность, должен быть культурным туристом, и данная деятельность должна быть культурно-познавательной. Мотивация, цель или глубина опыта значат гораздо меньше, чем участие [2, с. 17].

Источники по культурному туризму характеризуют всю цепь культурной деятельности (активности) как использования ценностей культурного наследия: археологических раскопок, музеев, замков, дворцов, исторических зданий, известных зданий, руин, искусства, ремесел, галерей, фестивалей, событий, музыки и танца, фольклорного искусства, театров, «примитивного искусства», субкультуры, этнических общностей, церкви, соборы и другие объекты представляющие людей и их культуру. Также, структура продукта культурного туризма может иметь сложную систему, модифицировать удобства и корректировать достопримечательности. Актуализация может смещаться от одного здания к скоплению зданий, уличных представлений, к прилегающей территории с местными сообществами, с целыми городами и городишками, регионами, и бесспорно целыми странами.

Практическое определение раскрывает потенциальные возможности данной деятельности, в то же самое время, показывая реальные проблемы которые существуют в определении значения культурный туризм.

Исходя из английского термина «cultural tourism» который и несколько десятилетий определялся как «культурно-познавательный и познавательный туризм» и основываясь на вышеперечисленных подходах, можем сказать что в основе своей культурный туризм означает знакомство с историей и культурой страны во всех ее проявлениях, основываясь на принципах устойчивого развития туризма, побуждаемый внутренней мотивацией, желанием приобрести новые знания и получить степень причастности к данной культуре.

Список литературы:

1. Alan Clarke. The cultural tourism dynamics [Электронный ресурс]. -Режим доступа: www.linkbcca/torc/downs1/TheCulturalTourmDynamic.pdf. -(дата обращения: 15.03.2009).

2. Bob McKracher, Hilary du Cros. Cultural tourism: the partnership between tourism and cultural heritage management. - The Haworth Press, Inc, 2002. - 262 c.

3. Greg Richards Cultural tourism: global and local perspectives. - The Haworth Press, Inc, 2007. - 347 c.

4.«Конвенция об охране и поощрении разнообразия форм культурного са-мовыражения [Электронный ресурс] / Официальный сайт ЮНЕСКО. - 2005. -Режим доступа: www.unesdoc.unesco.org/images/0014/001429/142919r.pdf. -(дата обращения: 10.12.2007).

5. Сенин B.C. Введение в туризм: учебник для школ, лицеев, колледжей и ВУЗов. - М, 1993. - 100 с.

6. Толковый словарь туристических терминов: Туризм, туристская индустрия, туристский бизнес. - М.; Афины, 1994. - 159 с.

АНГЛИЙСКИЙ ПАТРИОТИЗМ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ

© Храброва А.А.*

Международный университет природы, общества и человека «Дубна»,

г. Дубна

Данная статья посвящена некоторым особенностям влияния глобализации на патриотические настроения в Англии, проводится сопоставление таких понятий как «глобализм» и «патриотизм». В работе приведены примеры из современных источников по лингвокультуро-логии, социолингвистики и публикаций СМИ, иллюстрирующие обозначенные в статье положения.

В последнее время заметно возросла актуальность таких направлений современного гуманитарного знания как социолингвистика, лингвокуль-турология, межкультурная коммуникация, культурная антропология. Все указанные научные дисциплины занимаются сравнением и анализом языковых явлений и единиц и степенью их обусловленности культурой народа, говорящего на данном языке. Интерес к указанным отраслям знаний обусловлен как минимум двумя факторами. Во-первых, нельзя не признать изменение мирового культурного ландшафта: глобализация стирает границы между странами, культурами и людьми, позволяя существовать в едином коммуникативном пространстве. Во-вторых, можно говорить о возросшей роли личности в политическом, социальном, культурном и других процессах. Вследствие этого, для многих научных исследований характерна антропоцентричность, то есть «человек в качестве естественной точки отчета» [1, с. 5]. Таким образом, неудивительно, что проблемы вза-

* Преподаватель кафедры Иностранных языков и русского как иностранного.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.