ПРОБЛЕМА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЭТНОНИМА «РУСЬ» В СОВРЕМЕННОЙ ИСТОРИОГРАФИИ
С.Н. Беззаконов
Независимый исследователь (Ростов-на-Дону, Россия) e-mail: bezzakonov@mail . ru
АВТОРСКОЕ РЕЗЮМЕ
В статье рассматриваются существующие в науке гипотезы о происхождении этнонима «русь» . Проанализировав скандинавскую, герульскую, готскую, славянскую, балтийско-славянскую, кельтскую, индоарийскую и иранскую версии, автор делает вывод о наибольшей обоснованности иранской гипотезы происхождения руси .
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: Русь, этноним, историография, лингвистика .
THE PROBLEM OF THE ORIGIN OF ETHNONYM "RUS" IN MODERN HISTORIOGRAPHY
Sergey Bezzakonov
Independent researcher (Rostov-on-Don, Russia) e-mail: bezzakonov@mail . ru
ABSTRACT
The article examines existing scientific hypotheses about the origin of the ethnonym "Rus". Having analyzed the Scandinavian, Herulian, Gothic, Slavic, Baltic-Slavic, Celtic, Indo-Aryan and Iranian versions, the author concludes that the Iranian hypothesis of the origin of "Rus" is most justified .
KEYWORDS: Rus, ethnonym, historiography, linguistics .
«Тот, кто удачно объяснит название Руси, овладеет ключом к решению начал ее истории» (Brückner 1935: 41)
«Проблема происхождения этнонима "русь" ставится и решается в прямой зависимости от той или иной концепции происхождения руси как этноса. Спору нет, такой подход оправдан и естествен, и он был бы единственно верным, если бы происхождение племени руси было хотя бы относительно ясно современной науке. Однако это, к сожалению, не так» (Назаренко 1980: 46)
«Капризы одного языка не могут еще служить законом для другого, хотя и родственного ему наречия» (Куник 1875а: 440)
Цитаты, приведенные мною в качестве эпиграфа, написаны достаточно давно, но за прошедшие годы, по сути, ничего не изменилось. Исследователи, все также далеки от разгадки происхождения имени «русь», как и триста лет назад, когда вопрос об этимологии этого слова впервые стал предметом научных дискуссий.
В работах историков и филологов, авторы которых пытаются обосновать свою точку зрения на происхождение имени русского народа, неоднократно приходится сталкиваться с высказываниями о том, что точки зрения оппонентов: «не выдерживают никакой критики», «лингвистически не состоятельны», что «реконструкцию нужно признать недостоверной», и т.д. и т.п. Иногда авторы исследований даже не утруждаются пояснять, почему мнение своих коллег они считают
неверным: «не состоятельно» и все. Впрочем, зачастую не лучше дело обстоит, и тогда, когда такие пояснения все-таки даются. Вопросов после их прочтения часто возникает на порядок больше. Когда филолог или историк пишет, например, что: «для славянских диалектов рассматриваемого времени чередования о/у и даже ъ/у невероятны» (Хабургаев 1974: 17), или что «Нет оснований уверенно говорить о долготе/краткости гласных, входящих в эту словоформу, поэтому выделение в её составе суффикса -аг2- и особенно корня *Ш2- с интерпретацией Р^агатагсИа как *Рй2-ага-тагсИа - сомнительно» (Кулешов 2009: 453-454), возникает вопрос: «А откуда автору это известно с такой точностью?». Уважаемые авторы разве слышали, на каких языках и их диалектах разговаривали славяне Восточной Европы, немцы Ба-
вариии, прибалтийские финны в VII-IX вв. н.э., когда, предположительно, возникло имя «русь»? Особенно на стыке разных этнических групп в их бесписьменный период.
Лингвисты выводят объясняющие развитие фактов языка законы и формулы, согласно которым делают те или иные выводы. Но проблема в том, что проверить их, когда речь о бесписьменных эпохах, практически невозможно. Соответственно, рассуждать о том, как, те или иные племена и народы, включая близкородственные, произносили те или иные слова и отельные буквы, полторы тысячи лет назад, можно исключительно гипотетически. Вероятно, именно поэтому, при всех наработанных формулах и наукообразных построениях, единства во взглядах лингвистов по целому комплексу вопросов как не было, так и нет. И этимология имени «русь» здесь не исключение. В завершении своих «скептических» размышлений по поводу проблем и возможностей языкознания приведу всего одну цитату, не имеющую, правда, прямого отношения к рассматриваемому, но, тем не менее, достаточно хорошо иллюстрирующую означенную мной проблему:
«В самом деле, решится ли в наше время славист, не желающий прослыть ретроградом и невеждой, утверждать, что какая-нибудь экстравагантная форма или "акцентная кривая" не существовала тысячу-пол-торы лет назад в рамках "древних генетических связей вятичского племенного языка с лехитскими языками"? Правда, и доказательств для подобных реконструкций нет и, видимо, никогда не будет - если только археологи не найдут берестяную грамоту, уснащенную каморами, оксиями, вариями и прочими знаками, до сих пор, к сожалению, обнаруживавшимися главным образом в церковнославянских памятниках, писцы которых вряд ли столь трепетно относились к суперсегментным элементам своей речи, чтобы правильно отражать их на письме, в отличие от восточнославянских огласовок и флексий, которые обычно устранялись в пользу традиционных форм, не имевших никакой поддержки в живом языке...» (Крысько 1998: 78).
Можно было бы задать аналогичный вопрос: решится ли кто-то из современных лингвистов «не желающий прослыть ретроградом и невеждой», отрицать ставшую без должных доказательств мейнстримом скандинавскую этимологию имени «русь», с рассмотрения которой я и начну экскурс в историю изучения происхождения данного этнонима.
С подачи сторонников норманнской теории, на сегодняшний день самой популярной версией происхождения имени «русь» считается высказанное еще в XVII в. Юханом Буре предположение о тождестве этого имени с финским названием шведов - гиОзаЫпеп, которое по версии Буре, произошло от шведского названия прибрежной полосы в Упландии - Рослаген (РсБ1а§еп). Сам же топоним Рослаген, предполагал исследователь, восходит к скандинавскому ^гоЗб1 - «грести»: «поскольку там в обычае были гребные суда, а право называлось
1 В работах исследователей, в зависимости от использованного
ими алфавита, данное слово имеет и другие написания, которые
я буду приводить при прямом цитировании.
гребное право, оно есть в самых старинных законах; от гребли Швеция стала называться по-фински Родзе-ма, а все шведы - родзелайнен, поскольку финны узнали Рослаген прежде других земель [Швеции]» (Грот 2015).
Постепенно, идеи Буре были подхвачены и развиты как в самой Швеции, так и за ее пределами, включая Российскую империю. Особенно в среде осевших здесь немецких историков и филологов. Вкратце, выводы последователей Буре сводились к следующему. Во второй половине I тыс. н.э. прибывавшие к финнам скандинавы, по какой-то непонятной причине, называли себя не свеями (svear) или гётами (gotar), а *ro^s-karlar, *ro^s-menn, то есть «участники походов на гребных судах». Причем, делали они это, вероятно, не в одном месте и не один раз, поскольку считается, что слово ruotsi, в той или иной форме, для обозначения Швеции и шведов, усвоено большинством финноязычных народов не позднее середины VIII века2, то есть до распада финно-угорской языковой общности (Трубачев 2005: 173).
Есть, правда, одна проблема. Оказывается терминами производными от прибалтийско-финского ruotsi/*rotsi, народы, говорящие на финно-угорских языках называли не только Швецию и шведов, но, в ряде случаев, и самих финнов и даже русских. К примеру, в северно-карельских говорах словом «ruotsalainen» называют отнюдь не шведов, а финнов или приверженцев лютеранской ветви христианства (Трубачев 2005: 172). Карельско-олонецкое ruoitsi означает «Финляндия» и все тот же «финн-лютеранин», реже - «швед» (Труба-чев 2005: 172). Ruothi и Ruotteladz - самоназвание шведских саамов3. В восточно-финских языках производными от ruotsi/*rotsi терминами называют уже в основном русских, реже чужаков-пришельцев. Так в удмуртском dzuts (зуч) - «русский», коми-зырянское rot's, rut's (роч) тоже - «русский», а отнюдь не житель Скандинавии (Трубачев 2005: 172-173).
Сторонники норманнской теории объясняют столь странные метаморфозы с этнической составляющей термина его переосмысливанием по мере отдаления от источника происхождения. Проще говоря, по их версии, жившие на Балтике финны, эстонцы и ливы познакомившись со скандинавскими гребцами - *ro^ первыми, сохранили в своей памяти это имя в форме ruotsi/*rotsi только за шведами, а вот к пермякам, на Урал скандинавы пришли уже как «русские», под этим именем восточным финнам они и запомнились. Более чем спорное утверждение. Контакты между скандинавами и Пермью фиксируются уже в VI-VII вв. н.э., но никакой руси и русских в это время, что в самой Скандинавии, что на северо-западе Восточной Европы не было. Саги, повествующие об этих временах тоже про скандинавских гребцов - *ro^s-karlar - *ro^s-menn - ro^ - русь не сообщают, поскольку, похоже, о них ничего не знают. Показательно и другое: в саамских диалектах для обозначения шведов и Швеции используется термин «Чббб/Чббе/Чбво»
2 Называются и более ранние даты, например, VI век, т.е. период до появления паруса, когда участники походов действительно могли называть себя гребцами.
3 Электронный ресурс: https://ru.wikipedia.org/wiki/Сааамы (дата обращения - 02.03.2020).
восходящий к скандинавскому *го^, в то время как Русь и русских саамы называют словом *го5:о, которое отличается от обозначения шведов и восходит напрямую к др.-рус. «русь» (Кулешов 2009: 451). Но ведь «русь» по версии норманистов происходит либо от финского гис^з1/*^з1, либо напрямую от все того же скандинавского *го^. Почему же тогда такой языковой диссонанс, особенно если учесть, что в саамском термином «*гос:о» и производными от него называют «врага, противника, неприятеля, военный отряд», независимо от его этнической составляющей - финны, шведы, русские? При этом саамское «*гос:о» происходит от все того же ruсtsi (Кулешов 2009: 451). Удивительная получается ситуация: все три саамских слова, получается, имеют общий скан-динаво-финский прототип, но означают совершенно разное. А ведь саамы всегда жили в непосредственной близости и от шведов, и от финнов, с которыми имели давние контакты. Может что-то не так в понимании материала и его исторической интерпретации лингвистами? Особенно если учесть что далеко не все филологи согласны с тем, что прибалтийско-финское ruсtsi/*rotsi проникло в другие финно-угорские языки до распада финской языковой общности. В.В. Напольных считает, что данное заимствование из прибалтийско-финских в пермские языки произошло достаточно поздно, в ходе контактов между восточными финно-уграми и «прибалтийско-финскими группами, передвигавшимися на восток в период освоения русскими Севера Европейской России или непосредственно перед началом этого освоения» (Напольных 2010: 58). Произошло это, по его мнению, не раньше УПМХ вв., и не позже XIII - начала XIV вв., что, на его взгляд, собственно, и способствовало переносу термина ruotsi на русских. То есть, получается, что термин ruotsi к пермякам попал тогда, когда он уже означал русских или русь в летописном понимании этого слова. Но опять же, повторюсь, контакты пермяков со скандинавами и прибалтийскими финнами на археологическом материале фиксируется уже в VI-VII вв. Выходит, что скандинавы в то время себя гребцами не называли? В противном случае, почему пермяки узнали об этом только после VIII века, когда к ним стали проникать русские и примкнувшие к ним прибалтийские финны?
Рассуждая о происхождении финского ruotsi О.Н. Трубачев пришел к оригинальному, если не сказать, парадоксальному выводу, суть которого заключается в том, что термин «русь» имея южное происхождение, распространялся с юга на север и сначала пришел к пермякам, а потом уже, в форме близкой к ruotsi, добрался до Балтики, где стал применяться местными финнами к варя гам-скандинавам «которые с Югом связали свою судьбу и, став известными как таковые, не раз возвращались через финские леса, реки и заливы в свою Скандинавию» (Трубачев 2005: 174). Такой вот лингвистический кульбит получается. Все это только укрепляет озвученные выше сомнения в самой возможности получать точные исторические реконструкции из лингвистических данных.
Следуя построениям Буре, а большей частью, Том-сена, сторонники скандинавской гипотезы полага-
ют что, финны, приняв услышанное ими *rфs-karlar - ^го^-тепп за этноним, и переиначив этот скандинавский социальный термин на свой лад, тоже стали называть, правда, почему-то исключительно шведов и Швецию, похожими на него словами: ruotsalainen, Ruotsi. Позже, по этой логике, их примеру последовали и пришедшие в Приильменье славяне, придав финно-скандинавскому слову уже свою собственную огласовку, русь. Вслед за ними и, осевшие в Приладожье скандинавы, как пытаются убедить в этом норманисты, по какой-то непонятной причине, отказавшись от привычного им ^то^-каНа^ *го^-тепп, равно как и от финского ruotsalainen, также стали называть себя русью. И, наконец, по истечении времени, вследствие неких социально-политических метаморфоз, русью или русскими стали называть себя и все остальные обитавшие в Восточной Европе славяне, да и не только славяне. Спорность и, что более важно, недоказуемость рассмотренных выше построений, достаточно очевидна. Причем, не только антинорманиствам, но и части сторонников норманской теории, что позволило еще в 2009 г. историку В.С. Кулешову (Кулешов 2009: 452) высказать предположение, что при всей кажущейся «лингвистической безупречности»4 перехода финского ruotsi в славянское русь, исторически данная «языковая медиация» выглядит не столь безупречно: «Я думаю, что скандинавское слово го^ появилось в восточно-славянском языковом ареале не путём заимствования славянами обозначения скандинавского (этно)социума го^ через прибалтийских финнов, а благодаря адаптации термина го^ к восточно-славянской языковой норме самими русами - исходно германоязычными, но постепенно через двуязычие (надёжно засвидетельствованное уже Ибн Хордадбехом не позднее середины IX в.), переходящими на восточнославянский (будущий древнерусский) язык» (Кулешов 2009: 452). Впрочем, сколь-нибудь
4 В действительности, «безупречность» лишь кажущаяся.
Далеко не все филологи разделяют точку зрения норманистов о безукоризненном переходе финского пuotsi в славянское русь. Так, в частности, ряд исследователей полагает, что финское
в славянском языке должно было дать «ц» или «ч». (Черных 1956: 100; Шаскольский 1967: 157-158). Следовательно, финское ruсtsi в славянской огласовке должно было звучать как «руць» или «ручь». Опровергая данные предположения, сторонники норманнской теории делают допущение что: а) Время образования др.-рус. -ц- не установлено и переход ruсtsi в русь мог осуществиться до возникновения звука -ц- в древнерусском язке; б) Если -ц- уже и существовало, то -с- могло возникнуть как упрощение консонантной группы (ср. vepsa>вecь); в) Др.-рус. -ц- было мягким звуком, не тождественным фин. поэтому более вероятна передача последнего звуком -с-; г) В позднем общеславянском языке действовало фонетическое правило, запрещающее закрытые слоги. Поскольку прибалтийско-финское М отчетливо двуфонемно, первое Щ, давшее бы в славянском закрытый слог, должно было быть субституировано нулем. так что никакого [ц] или [ч] из М получиться не могло, только из *r6tsi могла получиться русь и только русь. Не вступая в полемику с лингвистами, отмечу лишь, что для подтверждения возможности перехода финского
в славянское «с» высказывается слишком много ничем не проверяемых допущений. Поэтому, как справедливо заметил И.П. Шаскольский: «Нельзя полностью отрицать, что финское *rdtsi при переходе в древнерусский язык могло дать Ручъ или Руць; построение о переходе Ruotsi (*гсЛзО в Русь остается гипотезой, а не бесспорным выводом». Хотя, он при этом и признавал что «с лингвистической стороны переход из в Русь представляется возможным» (Шаскольский 1967: 158).
веских лингвистических, да и исторических аргументов в пользу своих предположений исследователь не привел, ограничившись лишь оговорками типа: «как будто бы нет препятствий для непосредственного выведения вост.-слав. русь из др.-сканд. ró^.... глухой интердентал
мог быть пересчитан в славянском языке на глухой сибилянт с» (Кулешов 2009: 452) и т.п. Фразы «как будто бы» и «мог быть», при всем уважении к исследователю, не аргумент и уж тем более, не могут служить доказательством высказанных им предположений. Тем более, что историк, мягко выражаясь, не только игнорирует тот непреложный факт, что сами упомянутые им исследователи в своих собственных построениях отталкиваются от реконструированного В. Томсеном, и неоднократно критикуемого специалистами, а главное, нигде не зафиксированного термина *ró^-s, но еще и призывает вместо этого термина напрямую обращаться непосредственно к скандинавскому слову «ró^» (Кулешов 2009: 452, примеч. 21), чего, насколько я понимаю, в предложениях упомянутых им исследователей не звучало.
В любом случае, попытка В.С. Кулешова отказаться от финского посредства в истории появления имени «русь» как нельзя лучше указывает на то, что сформулированная в XIX в. В. Томсеном последовательность заимствований: др.-сканд. *ró^(s)- > фин. ruotsi > вос-т.-слав. русь, по ряду показателей далеко не идеальна и требует дополнительных доказательств. Так, в частности, опять же вопреки заверениям норманистов, до сих пор не найдена и не восстановлена исходная скандинавская словоформа, послужившая основой для финского ruotsi. Более того, рассуждения норманистов о том, что «... поиски конкретной словоформы, исходной для фин. Ruotsi малоперспективны из-за скудости сохранившегося древнегерманского лексикона», а значит «не имеют научной ценности», поскольку «существование самого корня и его производных во всех германских языках середины I тысячелетия н.э. несомненно» (Константин Багрянородный 1991: 298), и, следовательно, любой из них мог послужить словоформой для финского ruotsi, не более чем мантры. Реальность как раз говорит об обратном. Ни один, из предложенных норманистами композитов не дает лингвистически удовлетворительной праформы для финского ruotsi, что заставило склонных к норманизму, но более объективно подходящих к вопросу исследователей, заключить: «В 17-м столетии следующее место в Упландском законнике: "Rodhs-ins utskyldir" шведы перевели неправильно: tributa Roxolanorum (русских) вместо Roslagiae, и этим долго вводили других в обман. Следовательно по грамматическим причинам необходимо отказаться от всякой мысли о генетической связи между формой множ. ч. Roskarla, Rodsmaen, Ruodspiggana, Rospiggar... и формой 'Püq (да финским собирательным именем Rots-i)» (Куник 1875); «Сегодня я еще более решительно, чем в 1982 г. заявляю, уберите вопрос о происхождении слова Ruotsi из игры! Только в этом случае читатель заметит, что Ruotsi никогда не значило гребцов и людей из Рослагена, что ему так навязчиво пытаются доказать» (Schramm 2002); «Вот ведь как бывает: абсолют-
но ясно и со всей отчетливостью выговорено отнюдь не "антинорманистами", что собственно скандинавоя-зычного прототипа у финн. Ruotsi, а значит, и др.-русск. русь выявить не удается, но подавляющее большинство вполне серьезных историков продолжает жить в летаргическом убеждении, будто проблема давно и навсегда закрыта еще со времен В. Томсона, и всякое уклонение от этимологии др.-русск. русь < др.-сканд. *rops "гребной, имеющий отношение к гребным судам" карается отлучением от науки. В этих условиях любая попытка завести даже деликатный, нюансированный разговор поперек скандинавоцентричной opinio communis требует научной смелости» (Назаренко 2009: 370-371).
К слову сказать, и сам В. Томсен, выводя имя «русь» из финского ruotsi, по филологическим и историческим 5причинам тоже исключал связь имени «русь», да и финского ruotsi, с шведской провинцией Рослаген (Roslagen) (Томсен 1S91: S4-S5), на чем продолжают настаивать некоторые его современные последователи.
Вместе с тем, помимо филологических проблем в цепочке *rö^(s) > ruotsi > русь, имеются и нестыковки исторического характера. Частично я на них уже указал, процитировав предположение В.С. Кулешова о сомнительности финского посредства в передаче имени. Не меньше вопросов вызывают и ряд других существенных моментов. В частности так и не установлено когда скандинавские мореходы стали называть себя *ro^s-karlar, *ro^s-menn. Да и называли ли они себя так, пребывая к финнам? В письменных источниках данные термины не зафиксированы. Есть лишь руническая надпись XI века (на камне, обнаруженном в Ниббле на острове Экерё, Швеция. В настоящее время утерян), в которой, якобы, имеется слово означающее «поход (на гребных судах)»: «han. uas. buta. bastr. i rutpi (i rodi). Hakunar» -«Он был лучшим из бондов в походе Хакона» (Nibble, Up. 16)» (Мельникова 2001: 26S). Почему «якобы»? Да потому, что имеется и другой перевод представленной выше расшифровки рунического текста: «Он был лучшим земледельцем в господство Хакона»6. Но даже если правы те, кто видят в рунической надписи указание на морской поход, как уже было сказано выше, надпись датируется XI веком, то есть периодом, когда Русь и как имя, и как государство уже давно существовала. Других, более ранних письменных свидетельств подтверждающих существование исходной для финского ruotsi и славянского - русь, праформы в распоряжении сторонников норманнской теории нет. Показательно и другое: под именем *ro^s-karlar, *ro^s-menn, равно как и под другими, близкими им по звучанию именами, производными от скандинавского *rö^ - «гребля, весло» шведы, как, впрочем, и скандинавы в целом, кроме как финнам, похоже, больше никому из соседей по Балтике не представлялись. По крайней мере, никаких свидетельств этому нет. Странная какая-то получается избирательность: к финнам приходят, представляются «гребцами», всем же остальным народам, вступая в кон-
5 В. Томсен отмечает что название Рослаген появилось слишком поздно чтобы послужить праформой для имени «русь»
и финского названия Швеции - Ruotsi.
6 Электронный ресурс: https://en.wikipedia.org/wiki/Hakon_Jarl_ runestones (дата обращения - 02.03.2020).
такт, называют иные, большей частью, собственные этнические имена.
Иногда приходится читать предположения о том, что к финнам шведы приходили на веслах, поэтому и *rфs-menn(ы), а ко всем остальным, включая балтийских славян и франков, под парусами, поэтому - викинги. Подобные предположения невозможно рассматривать всерьёз.
Еще более странно, почему придя в Византию и к франкам, как следуют из Бертинских анналов, скандинавы, а точнее, шведы, представились именем, которое им, как нас убеждают норманисты, дали финны, но при этом почему-то в славянской огласовке. Это выглядит примерно как если бы приехавший в современный Стамбул русский на вопрос о своей национальной принадлежности ответил: «Сам то я русский, но украинцы называют нас "москалями", вот и вы так зовите». Логический абсурд.
Высказывается предположение, что во всем виноваты славянские или хазарские переводчики, которые, якобы, так перевели имя шведов, вопреки их желанию. Более чем наивный подход. Византийцы были весьма скрупулезны в вопросах дипломатии и скорее всего, потрудились бы выяснить, какой этнос представляют пришельцы. Особенно если имя «русь» они услышали впервые. Есть и еще один существенный момент. Чьи переводчики были? Если со стороны Византии, то вряд ли они знали как финны и жившие на северо-западе Восточной Европы славяне называют приходящих к ним скандинавов. Если русы привезли переводчиков с собой, то и тут тоже нет ясности, ибо знавшие скандинавский язык славяне, наверняка знали, и как сами себя называют нанявшие их шведы. Кроме того, странно было бы, если бы жившие вместе со славянами в Прила-дожье и Приильменье шведы, равно как и другие осевшие в этих местах скандинавы не знали славянского языка. Тем более что арабский историк Ибн Хордадбех, говоря о прибывающих в середине IX в. в Багдад куп-цах-русах, прямо указывает на то, что переводчиками им служили жившие в городе славянские рабы-евнухи. То есть сомневаться в том, что прибывшие в Константинополь практически в это же самое время скандинавы знали славянский язык, особо не приходится. Тогда тем более непонятно, почему шведы представились грекам, франкам и арабам не своим собственным этническим именем, а именем, которое им дали финны и славяне, особенно, если учесть что имя «русь» в то время вряд ли могло использоваться греками, франками и арабами в качестве общепринятого среди них экзонима. В свое время А.В. Назаренко довольно справедливо отметил: «Одно дело - уметь изъяснять на чужом языке, когда того требуют обстоятельства, и совсем другой - употреблять иноязычную форму самоназвания. По вполне понятным причинам, связанным с этнической самоидентификацией, самоназвание должно было отличаться максимальной устойчивостью, причем именно в случаях контактов с представителями иных народов и государств, особенно в «протокольных» ситуациях вроде дипломатических переговоров...» (Назаренко 2001: 32).
Имеется, однако, еще одна популярная у норманистов версия, согласно которой прибывшие в Константинополь шведы, как и финнам, грекам представились *ro^s-karlar, *ro^s-menn, то есть «гребцами». Но и в этом случае возникает ряд вопросов. Один из которых, все тот же: почему шведские дипломаты представились не своим этническим именем, как это бы, по Назаренко, ожидалось в «протокольных» ситуациях», а социальным или профессиональным термином? Это все равно, как если бы прибывшие в ту или иную страну дипломаты заявили о том, что они представляют, скажем, народ кузнецов, маляров или плотников. Есть и другой существенный момент, на который также давно обратил внимание А.В. Назаренко: «остается загадкой... как в языке самих варягов или, тем более, в греческом исходная форма типа *ro^s-menn могла редуцироваться до *ro^s» (Назаренко 2001: 33).
В завершении обзора скандинавской этимологии имени «русь», коснусь еще нескольких принципиальных вопросов или деталей, которые сторонники норманнской теории либо обходят стороной, либо освещают их недостаточно убедительно. Первое, на что хотелось бы обратить внимание: даже если допустить, что процитированные мной выше историки и лингвисты правы и имя «русь» происходит от финского названия шведов и Швеции - ruotsi, по прежнему совершенно не ясно когда, а главное, как происходил процесс усвоения чуждого им имени скандинавами? Что заставило их пойти на столь необъяснимый, если не сказать, беспрецедентный шаг? Ведь как в свое время справедливо заметил М.В. Ломоносов, перенос имени одного народа на другой, обычно, происходит или от победителей к побежденным, или от побежденных к победителям. А тут: «.ни победители от побежденных, ни побежденные от победителей, но все от чухонцев!» (Ломоносов 2006: 411).
Чаще всего, рассуждения на столь щепетильную тему сводятся к приведению некоторых исторических примеров, вроде французской провинции Нормандия, названной так по «имени» осевших там в 886 году дружин датского конунга Роллона. Либо ссылаются на применяемые внутри нашей страны русские названия неславянских народов России и бывшего Советского Союза в целом7. Иногда апеллируют и к наименованиям других государств и народов их населяющих, самоназвание которых, в большинстве случаев, отличаются от названий, принятых применительно к ним в языках их соседей. К примеру, немцы сами себя называют дойче (deutsche), а свое государство Deutschland. Немцами их называют только славяне и венгры. Хотя, говоря о немецком государстве, тем более на официальном уровне, обычно используется известное еще с античных времен латинское название немцев, «Germania» (Германия), также применяемое к немцам англоязычными народами. Французы называют немцев алеманами (allemand, от герм. alle manner - «все люди». Название древнегерманского со-
7 Имеются в виду случаи, когда самоназвание народа отличается от общепринятого на территории России наименования этого народа на русском и ряде других языков. Например, самоназвание якутов - саха, чеченцев - нохчи, мордовцев -мокша или эрзя и т.д.
юза племен), финны и эстонцы - саксами (saksa, от германского племени саксов). Можно подобрать и другие не менее яркие примеры. Но вряд ли в этом есть необходимость, поскольку происхождение имени «русь» со всеми перечисленными примерами не имеет ничего общего. Попробую пояснить почему.
Сразу по поводу французской Нормандии. Действительно, осевшие на севере Франции даны со временем усвоили это латинское имя (лат. Normanni - «Северные люди»), применяемое франками к скандинавским народам. Но франки то от этого норманнами, как видим, не стали. Да и Францию в Нормандию тоже не переименовали. По сути, нечто похожее в конце XVIII века происходило и в России, когда, по приглашению Екатерины II из Западной Европы в империю начали приезжать переселенцы, впоследствии, ставшие известными как немцы Поволжья (нем.Wolgakolonisten, Wolgadeutsche). В советское время с 1917 по 1941 год существовала даже Автономная Социалистическая Советская Республика Немцев Поволжья в составе РСФСР. Как ныне существует Еврейская автономная область в составе Дальневосточного федерального округа РФ, образованная в 1924 году.
Во всех перечисленных случаях, включая французскую Нормандию, образование автономных территориальных округов, областей и провинций, получивших имя по национальному признаку, следствие целенаправленной политики государства, частью которого осевшие на данных территориях народы стали. Норманны, обосновавшись во Франции, как и немцы в России, стали подданными государства, восприняли местную культуру и язык, перешли в христианство, а некоторые даже стали частью местного истеблишмента. Так что ничего общего с историей возникновения Русского государства пример с Нормандией не имеет. Разве что, если только признать, что и на Руси, пришлые скандинавы, как и их соплеменники во Франции, стали составной частью уже существовавшего на тот момент государства, усвоив его имя, язык и культуру. А теперь посмотрим на проблему с другой стороны.
Выше мною уже говорилось о том, что, по версии норманистов, финны с некоторого, до конца и не выясненного периода, называли и, что важно, по сей день называют шведов и Швецию Ruotsi. В таком случае, совершенно непонятно, почему данное слово для обозначения шведов не закрепилось в древнерусском языке. В свое время, этот вопрос норманистам задавал С.А. Гедеонов, писавший: «Почему славяне, издавна знающие шведов под их финским названием русь (Ruotsi), перестают называть их этим именем после призвания; еще непонятнее, почему имя руси для шведов прекращается у славян, когда сами шведы зовут себя русью; почему генетическое шведское русь не встречается как народное или племенное ни в одном из туземных шведских памятников, ни в одной из германо-латинских летописей, так много и так часто говорящих о шведах и о норманнах; почему, наконец, шведская русь не именует русью своей словено-русской колонии» (Гедеонов 2004: 291).
А ведь как раз именно этого и следовало ожидать, если бы, как нас уверяют норманисты, восточные сла-
вяне, через посредство прибалтийских финнов восприняли скандинавский этно-социальный термин «пф», переиначив его в славянское русь. И уж тем более, если бы, как предполагает В.С. Кулешов, они усвоили его напрямую от скандинавов. Но этого-то, как раз, и не произошло. Ни в одном из известных историкам древнерусских текстов, включая берестяные грамоты, нет даже намека на тождество русь=свеи (шведы), как, впрочем, и русь=скандинавы в целом. Практически везде свеи/ шведы сами по себе, а русь сама по себе. Включая летописную легенду о призвании варягов, где прямо и недвусмысленного говорится о том, что варяги-русь, хотя и пришли из-за моря, но они не шведы (Свее), не норманны (Оурмани), не англы (Аньгляне) и не готландцы (Готе). Пытаясь разрешить возникшее противоречие, норманисты обычно впадают в казуистику, начиная рассуждать о том, что русью восточные славяне называли не всех шведов и прочих норманнов, а только тех, кто осел в Восточной Европе. Странная какая-то логика получается. Финны ведь всех шведов называют ruotsi, не делая поправки на то, где они живут. Почему тогда славяне сделали такую своеобразную дифференциацию? Это все равно как если бы живущих в России грузин мы называли грузинами, а живущих в Грузии, по их самоназванию - картвели. Аналогия с финским ruotsi практически полная. Как предполагается, русское название «Грузия», «грузины» происходит от персидского «Гурджан», «Гурджистан» - «страна волков». То есть позаимствованное у персов имя, для живущего на Кавказе народа, закрепилось в русском языке, в том числе и на официальном уровне. Тогда почему позаимствованное у финнов имя для скандинавского народа в форме «русь» в русском языке не только не сохранилось для обозначения шведов, но и перешло на сам славянский народ, за какой-то нуждой позаимствовавший чужое им имя? Непонятно.
В полной мере это касается и самих свеонов-шведов. Они ведь не называют себя Ruotsi, как финны не называют себя финнами. Тогда что заставило назвать себя ruotsi-русь шведов осевших в Приладожье и Прильме-нье и именно этим именем представляться повсеместно: как в пределах Восточной Европы, вступая в контакт с жившими южнее славянами, тюрками, хазарами; так и за ее пределами, пребывая к грекам, франкам и арабам? Убедительного ответа на сей принципиальный вопрос у сторонников скандинавской этимологии имени русь, как правило, нет. Хуже того, по факту, они не в состоянии даже толком объяснить, когда, с какого периода времени, осевшие в Восточной Европе скандинавы стали осознавать себя этнической, а не социальной или профессиональной группой, по имени «русь», что зафиксировано в Бертинских анналах. Прибывшие в Ингельгейм послы, как утверждает свидетель события, Пруденций, называли себя именно народом (gens) рос (Rhos), а не гребцами, участниками морских походов, как это видится, или хотелось бы норманистам. Народа «гребцов» не бывает.
Сторонники скандинавской гипотезы также не в состоянии ответить на вопрос, с какого периода времени термин «русь» восточные славяне перестали употре-
блять к скандинавам и конкретно - шведам, если, конечное, они его вообще употребляли, и стали употреблять термин «свеи», отражающий собственное самоназвание этого скандинавского народа? А ведь этот вопрос не менее принципиальный, чем все предыдущие, ибо свеи, как говорит летопись, да и показывает археология, вкупе с другими норманнами, на протяжении нескольких веков пребывали на Русь по торговым делам, а заодно и нанимаясь на службу к русским князьям. С какого времени шведы для восточных славян перестали быть русью? Условно: после 839 года, когда фиксируется первое посольство росов к грекам и франкам; после 860 года, когда русы впервые осадили Константинополь; или после 862 года, когда согласно ПВЛ в Ладоге/Новгороде объявился Рюрик с братьями - «пояша по собЪ», то есть, приведя с собой «всю Русь» (ПСРЛ. I: 14). Или это случилось уже после 882 года, когда, Вещий Олег захватил Киев, назвав его матерью городов русских?
Подведем небольшой итог. Если с позиции лингвистики как писал И.П. Шаскольский «переход из *гоЫ в Русь представляется возможным» (Шаскольский 1967: 158), хотя, по его же словам, и «не бесспорным», то вот с исторической составляющей скандинавской этимологии есть серьезные проблемы.
К числу скандинавских этимологий имени «русь» можно отнести и высказанную вначале ХХ в. В.А. Бри-мом идею о связи финского ruotsi с древнегерман-ским термином drot - «толпа, дружина» (Брим 1923). Как и в случае с *rфs-mennами - гребцами, Брим полагал, что приходившие к финнам скандинавы представлялись своим профессиональным именем, а не этническим (почему-?). Переход drotsmenn в ruotsi объясняется тем, что финский язык не терпит комбинации согласных в начале слова, поэтому dr должно было перейти в -г-, а долгое -о- в финском переходит в дифтонг ^с-, таким образом drсtsmenn превращается в ruotsi. Ну а дальше все, как и с *rфs-menn-гребцами, славяне усваивают это имя и переносят его на себя.
Этимология Брима не нашла поддержки среди историков и лингвистов, причем, как по историческим, так и по филологическим соображениям.
Далее следует сказать о готской этимологии, как максимально близкой к рассмотренной выше, скандинавской.
В конце своей жизни А.А. Куник отчасти под влиянием критики со стороны оппонентов, отчасти из научной добросовестности, неожиданно отказался от близкой ему ранее идеи тождества др.-сканд. *го^), фин. ruotsi, вост.-слав. русь, предложив куда более оригинальную версию. Теперь, по Кунику выходило, что финское ruotsi своим происхождением обязано готскому слову Нга^ - «слава», от которого историк, также, производил и имя создателя русского государства, Рюрика8, а заодно и эпическое имя готов - Hrбthigutans - «славные готы». Опираясь на саги, Куник писал: «Подъ словомъ Reidhgotaland (первоначально Hpidhgotaland) на Севере разумели не только часть древней Скандинавии, на которую воинственные готы, более других герман-
8 Имя Рюрик (Нго^|^) А.А. Куник трактует как «Могучий славой» (Куник 1875а: 54).
цев руководимые царями, оказывали не вполне еще признанное влияние (стоит только припомнить древнее название острова Готландии). В сохранившихся отрывках англо-сакских и древне-северных преданий театром деятельности Hredhgotan (им. англос. пад. мн. ч.) и Hreidhgotar являются также некоторые местности северной и южной России получившие впоследствии историческую известность» (Куник 1875а: 55). Дальнейшие рассуждения историка сводятся к тому, что основу англосакского Hredhgotan скорее всего «составляет ничто иное, как именно Hrбdhs, и древне шведская форма имени Русь - Ryds-ar (из Ruds-ar, им. п. мн. ч.) имеет, может быт, подобное же происхождение» (Куник 1875а 55). Впрочем, следует признать, что сам Куник понимал ущербность своих построений, честно написав: «возможная этимология, не будучи подкреплепа другими конкретными доказательствами, все-таки ocтaнeтся отвлеченною». Но при этом он оставлял надежду, что его предположение только «первое слово» в цепочке доказательств, последнее же слово, он полагал, в дальнейшем поставит наука.
Как и следовало ожидать, «новооткрытие» (Гедеонов 2004: 290) Куника вызвало критику как со стороны антинорманистов, так и со стороны их противников. С.А. Гедеонов довольно едко по этому случаю написал: «С лингвистической точки зрения, догадка г. Куника замечательна по ученой замысловатости своих выводов; требованиям истории она не удовлетворяет» (Гедеонов 2004: 290). Основные претензии Гедеонова к Кунику сводились к тому, что «мифические Hredhgot'ы и приводимое с ними в связь полусказочное Reidgotaland не имеют ничего общего с историей шведского племени в IX веке».
Отмечу то общее, что связывает готскую версию этимологии имени «русь», с ее скандинавской этимологией. Как справедливо заметил Гедеонов «нет причины полагать, чтобы готское племя, отличавшее себя прозвищем Hredhot'oв во^), сказывало народам, с которыми входило в сношения, только первую половину своего имени, hredhe-glсriсsus; по крайней мере, нет примеров, чтобы остготы называли себя остами, новгородцы новыми, лангобарды лангами» (Гедеонов 2004: 291). Словом, та же история, что и со скандинавскими «гребцами» - Чо^-каНа^ *ro^s-menn.
Не остались в стороне от дискуссии и норманисты. Профессор Ф.А. Браун довольно безапелляционно заявил: «Готской школы, по крайней мере в смысле объяснения начала русскаго государства, никогда не будет и быть не может» (Браун 1899: 4), по той причине, что «теория норманнистов давным-давно уже перестала быть простой более или менее смелой гипотезой и стала теоремой, неоспоримо доказанной фактами лингвистическими. Русское государство, как таковое, основано норманнами, и всякая попытка объяснить начало Руси иначе будет напрасным, праздным трудом» (Браун 1899: 3).
Рассматривая лингвистическую составляющую готской этимологии Куника и поддержавшего его А.С. Будиловича, Браун отметил что, собственно, в готском языке существительное *11го^ не сохранилось (Браун
1899: 7-8), но его, якобы, можно восстановить из прилагательного Иго^е^Б - «торжествующий, победоносный, славный», изредка, встречающегося в латинских текстах. Не вдаваясь в подробности дальнейших филологических рассуждений Брауна, отмечу лишь его основные выводы, суть которых сводится к следующему: 1) Доподлинно неизвестно, называли себя готы словом Нго^и1:оБ/*Нго^а§и1:оБ - «Славные готы» или это имя было в ходу их соседей. Древняя форма этого имени до нашего времени не дошла (Браун 1899: 8); 2) Ожидаемой формы Нр1с111§о1а1апс1 в древнейших памятниках письменности, по утверждению Брауна, не обнаружено, а зафиксированное в текстах, Ре1с111§о1а1апс1, как отмечает историк, в представлении самих скандинавов связано то с Данией, то с Померанией, то с Швецией, то с частью России (Браун 1899: 8. Под Россией Браун подразумевал Российскую империю XIX в.); 3) Имеются противоречия и филологического характера. Вывод профессора: «греческое могло бы передавать готское *Иго^-, славянское же Русь - никогда» (Браун 1899: 17). Отрицая возможность происхождения имени «русь» от готского *Иго^, Браун, тем не менее, подметил, что имя Ре1с111§о1а1апс1 или Нр1с111§о1а1апс1 первоначально обозначало «страну готов в нынешней России, в области Верхнего и Среднего Днепра» (Браун 1899: 9).
Рассмотрим еще одну, условно, скандинавскую этимологию имени «русь», герульскую. Любопытна она уже тем, что ее автор, норвежский филолог и историк Х. Станг в одном из первых тезисов диссертации, опубликованной в 1996 году в Осло, написал следующее: «1.1.2. С проблемой возникновения имени Руси можно и допустимо справиться лишь медиевистам, благополучно избавившимся от шума и предрассудков как норманиз-ма, так и антинорманизма за последнюю четверть тысячелетия. Эти две школы объединяет предрассудок, сводящийся к тому, что наименование Руси - это само по себе исключительно северное явление (по сравнению со Средиземноморьем), со всеми своими корнями либо в славянской Киевщине, либо в Швеции. Историк обязан удалить шум своей собственной эпохи и поставить себя на место людей другого периода и местности. Это требование к историку автор называет альтроцен-тризмом» (Станг 1999: 119). Трудно не согласиться со столь взвешенным императивом. Остается прояснить насколько сам автор ему следует. И вот тут, уважаемый читатель, что называется, почувствуйте разницу.
Суть весьма запутанных и пространных рассуждений Станга, в общем, сводится к следующему: имя «русь», связано с красным цветом (греческое роишо1 «красный», латинское гиББиБ, древне-немецкое гоБато/ гоБото - «красно-коричневый» и т.д.) и изначально применялось к германскому племени герулов. По версии историка, в середине I тыс. н.э. вернувшиеся из Причерноморья в Скандинавию герулы в форме гио1Б1 передали это имя финнам, а те уже, в форме русь, - славянам. Не менее оригинальна и доказательная база Станга. В сочинениях арабских и византийских авторов русы, обычно, рисуются рослыми, краснолицыми и светловолосыми. К примеру, Ибн Фадлан в своих заметках о путешествии к царю булгар пишет: «И я не видел (людей)
с более совершенными телами, чем они. Они подобны пальмам, румяны, красны» (Ибн Фадлан 1939: 78). Примерно также описывают русов и другие арабские и персидские авторы.
Будучи пешими воинами, они, тем не менее, были, весьма, подвижны, из-за чего греки называли их дро-митами (от греческого 5роцо^ - «путь», «бег», а также «бегущий», «мчащийся», «быстро вращающийся», «блуждающий», «странствующий», «кочующий», «мигрирующий»). Кроме того, и арабы, и греки знают русов как морской народ, точнее, народ приходящий к ним на кораблях. Все это, по мнению историка, в полной мере соответствует и герулам. Ссылаясь на труды античных авторов и эпические произведения германцев, Станг пришел к выводу, что как и русы арабов и греков, герулы тоже были людьми высокого роста, даже несколько выше, чем остальные германцы. Телосложение их было настолько крупным, что ходили слухи, будто кони не в силах их носить. При этом: «несмотря на свои крупные тела, - пишет Станг, - двигались они очень быстро, особым "эрульским бегом", чем стали знамениты. Этот бег - особая тактика их бойцов» (Станг 1999: 121). Как и русы, герулы были «румяны лицом, красны волосами, голубоглазы» (Станг 1999: 121). Скорее всего, полагает историк, волосы герулы красили перед вступлением в бой, тем самым подражая кельтам. Отличались герулы, пишет Станг «и иными пристрастиями к красному цвету: они одевались в красные туники, так наз. "рус-сати" (гиББаИ), согласно древней традиции, бытовавшей, в частности, у спартанских воинов, для того, чтобы скрывать пролитую кровь. Воины, которых византийцы называли "руссати", выступали под красными боевыми штандартами или знаменами того же названия. Известны также воины, которые носили красные или, вернее, как кажется, красно-коричневые щиты. Красные щиты означали войну. Выбор цвета щита - тщательное и важное дело у германцев, согласно Тациту. Понятие "рус-сеус" (лат. РиББеиБ) - полутехнический термин, относящийся как к цвету, так и к носящим его лентам или другим частям одежды, "по цвету крови". О красных щитах приводятся как пассажи из "Старшей Эдды", так и археологические материалы из хорошо документированного погребения сер. V в. в Западной Норвегии» (Станг 1999: 131). Ну, и, конечно же, герулы были знатными морскими разбойниками, «прото-викингами», начиная с 267 г. н.э. и до середины I тыс. н.э. регулярно грабившими побережья Галлии и Испании: Х. Станг полагает, что зафиксированные в арабских свидетельствах рассказы о том, что русы каждые 200 лет нападают Испанию, отражают именно герульскую традицию. Первый поход герулов на побережье Франции датируется 286 г., потом были походы 409 г., 455-456 и 459 гг. Допускает историк и возможность похода в VII веке, но без должного тому доказательства. И поскольку, в IX веке, как показывают арабские источники, начались новые походы со стороны «того же народа» (у арабов - русов), то, по мнению Станга, это служит еще одним доказательством тождества русов и герулов.
Действительно, сходство получается впечатляющее, если бы не одно существенное «но». У Станга все кто име-
ет светлую кожу, рыжие волосы, крупное телосложение и сражается пешком - герулы. В герулы он записывает и Геродотовых сигиннов: «некогда проживавших в устье р. Истра, т.е. Дуная, лошади которых "не в силах мужчин (их) носить"» (Станг 1999: 121), хотя, сам «отец истории» считал сигиннов потомками мидийцев. Герулы у Станга: и Геродотовы будины, этническое происхождение которых по сей день предмет дискуссии; и «народ Дажи», об огромных кораблях которого, по утверждению историка, говорится в китайском сочинении «Чжао Чжуго» (Станг 1999: 130); и даже герой греческой мифологии, Ахилл, у Станга тоже герул. Потому что имел белокурые волосы, обладал «огромным телом», быстрым шагом и наслаждался: «ссорами, войной и шумом сражений» (Станг 1999: 124), да еще и родился на берегах Черного моря, в Крыму. Словом, настоящий скандинав. Странно, что в геруы Станг не записал славян, о которых арабы и греки также писали, что они имеют высокий рост, светлые волосы9 и «красную» кожу: «Они [склавины и анты] друг от друга ничем не отличаются, ибо все они и высоки, и очень сильны, телом же и волосами не слишком светлые и не рыжие, отнюдь не склоняются и к черноте, но все они чуть красноватые» (Прокопий Кесарийский. Война с готами. III. 14; Свод I: 185); «Славяне - племя красного цвета, имеющее русые волосы; они граничат со страною хазар на вершинах Румских гор. Человека красного цвета называют славянином по причине подобия его цвету славян» (Абу-Мансур; Гаркави 1870: 279).
На этом разбор «герульской» версии происхождения имени «русь» можно было бы и завершить, отнеся ее к историческим курьезам, но мешает одно существенное обстоятельство. Итальянец Лиутпранд Кремонский и араб ал-Масуди утверждают, что византийское название русов происходит от красного цвета: «Ближе к северу обитает некий народ, который греки (Greci) по внешнему виду называют русью, pouaioq, мы же по местонахождению именуем норманнами» (ДРЗИ. IV: 38. Следует отметить, что в комментариях к приведенной цитате греческое pouaioq А.В. Назаренко переводит как «светлый»); «Византийцы нарекают их (русов) русийа, смысл этого (слова) - "красные, рыжие"» (ал-Масуди; Калинина 2001: 202).
Так это или нет, попробуем разобраться чуть ниже. Пока же отметим, что историки и лингвисты, зацикленные на финском ruotsi, весьма скептически относятся к свидетельству Луитпранда и Масуди, объявляя тождество русь - «красные», «рыжие», «светлые» народной этимологией, не достойной внимания. Хотя игнорировать данный исторический факт без должного осмысления исследователи, по определению, не имеют права.
Правдами и неправдами произведя русь от красно-коричневых германцев-герулов, к немалому удивлению, Х. Станг напрочь отказался выводить имя «русь» от славянского цветообозначения «русый» (что следуя логике рассуждений исследователя было бы естествен-
9 Светлые волосы и кожу греки приписывали и многим другим народам. В частности, Клавдий Гален (129-200 гг. н.э.) писал: «Иллирийцы, германцы, далматы, савроматы и все скифское племя [имеют волосы] умеренно растущие, тонкие, прямые и рыжие (pyrras)... кожа бела и лишена волос» (Латышев 1947: 447).
но), находя его неудовлетворительным ввиду отсутствия параллелей (Станг 1999: 114). Оно и понятно, перефразируя крылатое латинское выражение10: что дозволено германцам,не дозволено славянам.
Итак, славянская версия происхождения имени «русь». Сразу оговорюсь, что единой, принятой большинством антинорманистов славянской этимологии для руси не существует. Поэтому рассмотрим каждую по отдельности. И начнём с версии, практически идентичной «герульской» гипотезе Станга в том смысле, что ее сторонники возводят имя «русь» к красному цвету.
У истоков данной этимологии стояли польские лингвисты Я. Отрембский (Otrebski 1960: 219-227) и С. Роспонд (Rospond 1977: 35-50; Роспонд 1979: 43-47). С некоторыми оговорками, соглашался с ней и польский историк Г. Ловмянский (Ловмянский 1985), который, к сожалению, так до конца и не сумел определиться какая этимология имени «русь» ему ближе. С одной стороны он пишет: «Не наша задача устанавливать исходную форму и значение названия, и мы ограничимся только постановкой вопроса, не могло ли оно восходить к корню raud ("красный", "рыжий") и указывать на какую-то особенность территории. Первоначальное название могло быть славянским, но следует считаться с тем, что в его распространении на север сыграли роль готы, а в южном направлении, может быть, иранцы» (Ловмянский 1985: 187). В другом месте ученый говорит: «В своей статье "Руссы и руги" я доказывал, что русами назывались жители о-ва Рюген» (Ловмянский 1985: 170).
Вкратце, версия С. Роспонда сводится к следующему: учёный «называет, полностью отвлекаясь от гидронима Ръсь, две возможные исходные общеславянские основы: 1) общ.-слав. *rud-/*rus- -*rud-sa<=rudъ - "русый" и 2) общ.-слав. *ru-/*ry- - "плыть, течь" (русло, польск. runo, ruszy^. Первоначальным образованием от одной из этих основ Роспонд считает гидроним Рус(с)а (а также название города Старая Русса и местности Порусье), из которого развился этноним "русь". При этом автор ссылается на текст Воскресенской летописи (ПСРЛ. СПб., 1856. Т. VII. С. 262: "...Прозвашася [словене] Русь рекы ради Руссы, иже впадоша во езеро Илмень"» (Константин Багрянородный 1991: 301-302); «Название Русь непосредственно связано с севернорусским гидронимом и ойконимом Рус(с)а, а также с гидронимом Рось (правый приток Днепра ниже Киева), однако не восходит к ним. Все три названия возводимы к праславян-скому корню (с его балтийскими соответствиями) *гъ-d-^rcwd-/*^- (из rud-) 'красноватый, бурый, рыжий', отражениями которого служат также рус. рдеть, руда, ржа (из *^]'а), русый, рыжий (из прасл. *rydjb 'рыжий'), рудый, ойконим Родьня (из *Rъdьnjа, крепость на р. Рось ПСРЛ 1, 77), гидроним и ойконим Орша (из прасл. *Rъ(d)sjа), а также слово рысь 'животное рыже-коричневой масти... В свою очередь, праслав. *rbd-/*roud-/*rnd- восходит к и.-е. группе rudh-/rudh-/roudh-(reudh-) - ср. лат. ruber и russus, греч. épu0pôç 'красный' и т.п.» Максимович 2006: 50). При этом в отличие от С. Роспор-
10 Quod licet Iovi (Jovi), non licet bovi («Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку»).
да, сам К.А. Максимович полагает, что именно реконструируемая им славянская форма *гоис1-Бь послужила основой для финского гио1Б1 и попала к западным финнам не с юга, напрямую от славян: «а с юго-востока через посредство пермских и волжских, в языках которых как раз зафиксировано более ее архаичное значение (восточный) славянин» (Максимович 2006: 54). Перенос этого названия на шведов в центре финского ареала по мнению филолога «следует рассматривать как позднейшую инновацию» (Максимович 2006: 53).
Как видим, помимо цветообозначения «красный, рыжий, русый» в качестве основы для имени «русь» С. Роспонд рассматривал и корни в той или иной степени связанные с водой и ее течением, руслом, но вернемся к красному цвету.
Удивляет то, что и сторонники происхождения имени «русь» от славянского корня *гъс1-/*гоис1-/*гус1-/*ШБ-/*гис1-Ба и их противники, в большинстве своем, по лингвисты, часто, без преувеличения, с мировыми именами, но насколько разнятся их точки зрения на возможность существования тех или иных букв, звуков в языке славян в интересующий нас временной период. Насколько по-разному они оценивают саму возможность произвести имя «русь» от реконструируемого праслав. *гоис1-Бь, насколько нетерпимо относятся к точкам зрения оппонентов. Подобные расхождения во взглядах вызывают обоснованное сомнение в возможности лингвистики как научной дисциплины самостоятельно в обозримом будущем прояснить столь важный и принципиальный для русской истории вопрос.
Вместе с тем, если не касаться филологических дрязг и споров, как и у противников данной «славянской» этимологии, у меня вызывает вопросы и сомнения «отсутствие каких-либо достоверных свидетельств о славянском народе *гоис1-Б-1н-» (Кулешов 2009: 450). Действительно, если не брать в расчет свидетельство арабского историка Ибн Хордадбеха, в середине IX в. писавшего о том что русы - вид славян (ДРЗИ. III: 30), других источников указывающих на славянство русов нет. Напротив, в большинстве случаев авторы Х века русь и славян различают. Не знает славянского народа русь до призвания Рюрика и варягов и Повесть временных лет. Впрочем, отсутствие свидетельств о славянском народе русь, само по себе никак не опровергает мысль о том, что само имя «русь» могло иметь славянские корни, и быть связано с красным или иным близким к нему цветом, на чем настаивают С. Роспонд и его последователи. Да и Русь Мв., та о которой писал Ибн Хордадбех, вполне возможно по своему этническому составу отличалась от Руси Х века, к тому времени, в значительной степени, впитавшей в себя скандинавский элемент. И.Г. Коновалова справедливо отмечает: «Если же обратиться к упоминаниям о русах в других арабских источниках IX - первой половины X в., то мы увидим, что там подчеркивается теснейшая связь русов со славянской средой. Ибн Хордадбех описывает русов через знакомый арабам этноним "славяне" (сакалиба) и называет их "видом" (джинс) славян; говорит о том, что они везут свои товары из земли славян и плывут по "Реке славян".. Таким образом, до начала X в. внешний наблюдатель с трудом
мог отграничить русов от славян. И действительно, с одной стороны, Ибн Хордадбех подчеркивает особость русов, выделяет их как отдельную группу, но с другой -тут же указывает, что это особость в рамках славянской общности ("русы - вид славян"). Очевидно, что Ибн Хордадбех в лице русов описывает новый этносоциальный феномен, который именно в силу его новизны с трудом поддается описанию. О том, что это именно этносоциальный феномен, говорит то, что для описания русов как части славянской общности Ибн Хордадбех использует тот же самый термин джинс, что и для обозначения каст в своем рассказе об Индии. То есть земля ("остров") русов в описании мусульманских авторов предстает не чем-то внешним по отношению к земле славян, а напротив, тем, что бывает трудно отграничить от нее» (Коновалова 2015: 38-39).
Обсудим еще одну разновидность славянской этимологии, условно называемую среднеднепровской. В рамках этой гипотезы предполагается происхождение имени «русь» от гидронима Рось (др.-рус. Ръсь; правый приток Днепра) с производными названиями притоков Роська и Россава и топонимами Поросье, г. Родня и др. (Рыбаков 1953: 23-104; 1982: 55-90). Резон в этих предположениях, несомненно, имеется. По свидетельству Повести временных лет славяне имели привычку называть себя по местам обитания (ПСРЛ. I: 6). Возражения у противников, в наибольшей степени, вызывает лингвистический аспект проблемы. Во-первых, этимология гидронима Ръсь считается неясной. Во-вторых, в древнерусских письменных источниках этноним «русь» «встречается исключительно с корневым -у-. В гидрониме же Ръсь засвидетельствован редуцированный гласный, лишь в XII в. в результате падения "еров" развившийся в сильной позиции в о (ср.: търгъ > торгъ, вълкъ > волкъ и др.). Звук же у в слове "русь" мог развиться только из и.-е. дифтонгов *о?, *е? или *а?.. объяснение чередования ъ > о/у не только пока отсутствует, но и представляется маловероятным» (Константин Багрянородный 1991: 301) и т.д. Словом «Этимологическая независимость корней "рус-" и "ръс-", а также их довольно строгая пространственная дистрибуция для древнейшего слоя гидронимов (Руса и производные на севере Восточной Европы / Ръсь и производные на юге) свидетельствуют против "среднеднепровской" гипотезы происхождения названия "русь"» (Константин Багрянородный 1991: 301).
По мнению исследователей, не подтверждается эта гипотеза и археологическим материалом. Предположение Б.А. Рыбакова о существовании в Среднем Под-непровье, в том числе и в бассейне р. Рось, в VI-VII вв. некой, особой славянской культуры, получившей название «древности русов», не нашло поддержки у других археологов, отмечавших не только полиэтничность этой культуры, но и отрицавших ее связь со славянами, как предполагается, пришедшими на берега Роси только в древнерусское время, то есть в XI-XII вв.
Точку зрения о существовании некой полиэтничной руси в Среднем Поднепровье в VI-VII вв. в свое время высказывал и археолог М.И. Артамонов писавший: «Кто были "росы" Среднего Поднепровья, по имени кото-
рых эта область стала называться с указанным выше видоизменением "Русской землей", сказать трудно» (Артамонов 1962). Сам он полагал, что археологические памятники, принадлежавшие этим русам, указывают на то, что они вели оседлый или полуоседлый образ жизни. В материальной же культуре этих поднепров-ских русов, по его мнению «обнаруживаются, с одной стороны, некоторые традиции черняховской культуры или, точнее, сарматской культуры Поднепровья периода Готского объединения, и, с другой, - элементы, роднящие ее с салтовской культурой Донца и Среднего Дона более позднего времени и до некоторой степени с культурой Дунайской Болгарии. В формах среднеднепровской культуры VI-VII вв. имеется много общего с современными ей культурами горного Крыма и Северного Кавказа, где удержалось население готского времени и где уцелели некоторые традиции сармато-аланского происхождения. По крайне ограниченным археологическим данным в настоящее время ещё нельзя решить вопрос об этнической принадлежности средне-днепровской культуры VI-VII вв., но совершенно несомненно, что она не славянская11, хотя некоторые элементы её и прослеживаются в славянской культуре VIII-IX вв.; славяне, обосновавшиеся на той же территории, по-видимому, восприняли её, ассимилировав часть местного населения» (Артамонов 1962).
Таким образом, при всей кажущейся сомнительности «среднеднепровской» этимологии имени «русь», полностью отказываться от нее, на мой взгляд, не стоит. Выше я уже приводил точки зрения исследователей допускавших, что русь - это «этносоциальный феномен», скорее всего, полиэтничный, но в тоже время являющийся неотъемлемой частью славянской общности. Могли ли славяне уже в VI-VII вв. называть этих своих, этнически разношерстных соседей, неким обобщающим для них именем, происходящим от цветообозначения «красный, рыжий, русый, светлый»? Почему, нет? Особенно если допустить, что близкое по звучанию и смыслу слово лежало в основе их самоназвания.
Весьма показательно, что по свидетельству Мухам-мада Бал'ами (60-е гг. Х в.), опиравшегося на несохра-нившуюся полную редакцию труда арабского историка ат-Табари (писал ок. 914-915), в середине VII в. русы уже представляли угрозу для арабов. О чем правитель Дербента по имени Шахриар говорил арабскому полководцу Абдуррахману: «Я нахожусь между двумя врагами, один - Хазары, а другой - Русы, которые суть враги целому миру, в особенности же Арабам, а воевать с ними, кроме здешних людей, никто не умеет. Вместо того, чтоб мы платили дань, будем воевать с Русами сами и собственным оружием и будем их удерживать, чтоб они не вышли из своей страны». Событие датируется
11 Отрицая славянское происхождение поднепровских русов, М.И.
Артамонов, тем не менее, указывал на наличие на Пастырском городище, наиболее презентабельном поселении данной культуры, типично славянских землянок с печами-каменками и раннеславянской керамики. Что дало основание археологу высказать предположение, что «весьма вероятно, что славяне составляли часть населения этого поселения VI-VII вв., но их не осталось здесь после его гибели, так же как и носителей характерной для Пастырского городища культуры» (Артамонов 1962).
644 г., то есть как раз периодом существования предполагаемой Б.А. Рыбаковым и М.И. Артамоновым политии русов в Среднем Поднепровье. Имеются и другие источники, подтверждающие существование руси в этот период. К их числу А.Я. Гаркави относит «Историю Таба-ристана и Мазандарана» Загираддина Мараши (датируется XV в.) в которой говорится, что один из кавказских владетелей по имени Фаруз наследовал своему отцу Нарси, современнику Ануширвана Великого «и во всех владениях Русов, Хазар и Славян». Значит, пишет А.Я. Гаркави «уже в VI веке мы встречаем известие о Русах» (Гаркави 1S70). Иранский филолог и историк ас^'али-би (961-103S) в сочинении «Китаб ал-гурар ахбар ал-му-лук ал-фарси ва-сийарухум» («Лучшее из жизнеописаний персидских царей и известий о них»), рассказывая о постройке Хосровом I Ануширваном Дербентской стены, среди враждебных персам северных народов упоминает наряду с турками и хазарами русов (Коновалова 2001).
К этому вопросу мы еще вернемся, пока же разберем следующую этимологию, прибалтийско-славянскую.
Суть рассматриваемой этимологии сводится к отождествлению имени русского народа с зафиксированными в западноевропейских хрониках Х- XIII вв. этнонимами и хоронимами сходного со словом «русь» звучания: Rut(h)eni (Rut(h)enia), Rugi (Rugia), а также, названием о. Рюген. В качестве главного аргумента в цепи доказательств сторонникам «прибалтийско-славянской» этимологии служит «Продолжение хроники Регинона из Прюма» магдебургского архиепископа Адальберта, в которой киевские русы названы ругами: «959. Послы Елены (Helena), королевы (regina) ругов (Rugi), крестившейся в Константинополе (Constantinopolis) при императоре константинопольском Романе (Romanus), явившись к королю, притворно, как выяснилось впоследствии, просили назначить их народу епископа и священников» (ДРЗИ. IV: 45-46).
Контраргументы противников данной гипотезы сводятся к вторичности терминов Rut(h)eni, Rugi, ввиду их более поздней фиксации применительно к русам (так термин Rugi применительно к русам ранее второй половины Х в. достоверно нигде не зафиксирован. Под именем Rutheni киевские русы впервые упоминаются лишь в «Аугсбургских анналах» начала XII века). В связи с чем большинство исследователей сходится во мнении о книжном характере рассматриваемых терминов. Проще говоря, с чем трудно не согласиться, появление данных терминов дань античной традиции и мудрствования средневековых анналистов, стремившихся объяснить новые для них имена через старые, по созвучию, или по причине проживания этих племен на той или иной территории. Так, например, русь в сочинениях греков часто именуется скифами, «тавроски-фами», венгры - «гуннами», а даны, у западноевропейских авторов - даками (daci). В качестве еще одного наглядного примера можно привести слова из трактата «Императорские досуги» (начало XIII в.), в котором, прямо и без обиняков, говорится: «Польша одной из своих оконечностей граничит с Русью, которая (зовется) также Рутенией; о ней Лукан (пишет): Вот и давниш-
ний постой уходит от русых рутенов» (Polonia in uno sui capite contingit Russiam,quae et Ruthenia, de qua Lacanus: Solvuntur flavi longa statione Rutheni) (Назаренко 2001: 44). Вызывает вопросы у лингвистов переход руг/рус и наоборот. Хотя существуют аргументы и в пользу возможности такого перехода.
Теперь перейдем к следующей этимологии, плавно вытекающей из «прибалтийско-славянской» - кельтской. Первая деталь, на которую хотелось бы обратить внимание, это разность подходов. А.Г. Кузьмин (Кузьмин 1974: 54-83) подняв на щит «кельтскую» этимологию имени «русь», апеллировал, прежде всего, к содержанию терминов Rugi и Rut(h)eni, которые, по его мнению, имеют прямое отношение к красному цвету. Ссылаясь на французских исследователей, он, в частности, пишет о том, что в кельтском языке слово «рутены» означало «красный», «рыжий». Главный город Рутении, назывался Rodes или Rotena и располагался он на реке Rodanos (нынешняя Рона). Показательно, по мнению Кузьмина также и то, что галльское roudos - «красный» в других кельтских языках и диалектах звучало как ruad, rudd, ruth, ruz, rudes, то есть, близко по своему звучанию к руси. К этим же и родственным им корням - roge, ruge, rudes, восходят современные французские слова roux, rouse - «рыжий», «рыжая» и rouge - «красный». Словом, пишет А.Г. Кузьмин «все многообразие названий Ру-гии и ее обитателей является лишь воспроизведением в разных языках, и прежде всего в диалектах кельтских языков, одного и того же исходного качества» (Кузьмин 1974: 66). Пусть так, но какое это все имеет отношение к появлению исторически зафиксированного греками, арабами, франками, как минимум с IX в., и русскими летописями с XI в., имени «русь» и Русского государства в целом остается неясным.
Отталкиваясь от кельтских рутенов, А.Г. Кузьмин сначала прокладывает мостик к названию острова Рю-ген и его жителей, которые, по утверждению Кузьмина в разных источниках именовались «Ругия, Рутения (Ру-синия), Ройана, Руйана, Реуна и т.д. (Rugia, Ruthenia, Russia, Rojana, Rujana, Reune)...12 Соответственно и обитатели острова именуются: Руги, Рутены (Русины), Рус-ци, Ройаны, Руяны, Раны (Rugi, Rutheni, Ruteni, Rusci, Russici, Rojani, Rujani < Rani)» (Кузьмин 1974: 65). А затем от них же к зафиксированному лишь в XII веке, названию киевских русов рутенами. Дальше, подключив некоторые кельтские параллели или реликты в именах Рюрика, его братьев и ряда послов из договоров Руси с греками, Кузьмин делается вывод, что русь в Восточную Европу пришла с острова Рюген или, шире, с южного побережья Балтики, где во времена оны обитали кельтские племена, ассимилированные славянами и германцами. Ведь по логике историка, если и киевских русов и жителей Рюгена называли рутенами или ругами, то, значит, это был единый народ. Но проблема в том, что жителей Рюгена рутенами тоже стали называть не ранее середины XII в., да и название это зафиксировано лишь в двух источниках (Житие Оттона Бамбергского, написанное
12 А.Г. Кузьмин указывает, что «известны также старокельтские названия острова Rugniatis, Run, Rhun, Rugnos, Ruan» (Кузьмин 1974: 65).
монахом Эббо (вторая половина XII в.) и Житие Оттона Бамберского, написаннное монахом Гербордом (вторая половина XII в.)), и более нигде и никем не повторяется.
Причину появления этих и подобных им отождествлений и ассоциаций А.В. Назаренко видит в наличии «среди латиноязычных вариантов имени "русь" форм типа "Ruzeni", "Rusceni", "Rusciani"» (Назаренко 2001: 44-45), то есть, попросту, в созвучии. Косвенно эту мысль подтверждает и наиболее яркий апологет тождества жителей Рюгена и русов ПВЛ, Н.С. Труха-чев, допускавший, что латинское название Rutheni возникло «возможно, как фонетическое подражание вероятному самоназванию "русины"» (Трухачев 1981: 161-162), что, однако, не мешает сторонникам «прибалтийско-славянской» и «кельтской» этимологий в своих работах, пусть и в скобках, говоря о населении Рюгена писать «рутены (русь)», тем самым создавая у читателей иллюзию достоверности такого прямого отождествления. По факту же, единственное достоверное свидетельство о названии жителей Рюгена русью датируется лишь началом XIV в. В послании папы Бенедикта XI датируемом 1304 годом понтифик обращается к рюгинским князьям Виславу и Самбору, как к «князьям русским» (Principibus Russianorum)13. Очевидно, что здесь мы также столкнулись с типичной для того времени путаницей в названиях, вызванной созвучием, традицией и плохой осведомленностью в области истории и географии. «Russianorum», применительно к князьям Рюгена, скорее всего, возникло как следствие все того же книжного, т.е. видимого, надуманного «тождества» понятий русы-рутены-раны, обусловленного созвучием ruani-rutheni. Косвенно эту мысль подтверждает датируемое 1308 годом послание Папы Клемента V к Стефану Урошу, королю Сербии, в котором сей, балканский, правитель также назван «королем русов» (Regi Russiae)14.
Цепочка подмены понятий, на мой взгляд, могла складываться следующим образом. Сначала более ранние формы названия русов - Ruzeni/Rusceni под пером средневековых хронистов трансформировались в Rutheni. Затем, то же самое произошло и с ранами, из Ruani превратившихся в Rutheni. А потом, в ходе путаницы с применением термина Rutheni и исходя из общности, близости языков балтийских славян и населения Киевской Руси, ранов также стали именовать русами/русскими. «Russiae» по отношению к правителю Сербии возникло, возможно, и как производное от «rutheni» и как отголосок древнего названия Сербии - Рашка (Raska).
Несколько сложнее с употреблением имени руги по отношению к рюгенцам. Объективности ради, как называли сами себя жители острова в интересующий нас период, между IX-XI вв., доподлинно неизвестно. В XII в., по свидетельству немецкого аббата Вибальда «страна, которая по-немецки зовется Руяна, а по-славянски Рана» («a Teutonicis Ruiana, a Sclavis autem Rana dicitur»)
13 «Dilectis filiis nobilibus viris Wyselao et Zamburo Principibus Russianorum Fratribus etc Benedictus Episcopus servus servorum Die» (Акты 1841-1842: 351).
14 «Magnifico Viro Vrosio Regi Russiae (sic) Illustri gratiam in presenti, que perducat ad gloriam in futuro Clemens Episcopus servus servorum Die» (Акты 1841-1842: 353).
(Трухачев 19S1: 160). То есть сами себя жители Рюгена, получается, называли ранами.
Андрей Пауль, опираясь на латинские хроники и труды чешского исследователя Ф. Шуберта подсчитал, что в период XII-XIII вв. жители Рюгена названы: Ruja - 4 раза (в 1177, 1211, 1240 и 1242 гг.); Ruia - 7 раз (в 1221, 1224, 1241 гг., в 124S г. (2 раза) и в 1249 г. (2 раза)); Rvia - 2 раза (в 1242 и 1252 гг.); Ruya - 7 раз (в 11S9, 1232, 1221, 1232, 1243, 1245, 1249 гг.); Ruyia - 1 раз (в 11S5 г.); Ruga - 1 раз (в 12S2 г.); Roia - 1 раз (в 1193 г.); Rive - 1 раз (в 1224 г.); Rve - 1раз (в 1224 г.); Rugia - 2 раза (в 1225 и 124S гг.); Rugya - 1 раз (в 1250 г.); Ruyana - 1 раз (в 1254 г.); Ruiana - 1 раз (в 1249 г.); Rugen - 4 раза (в 1250, 1263, 1270, 1304 гг.); Rana - 1 упоминание без даты (Пауль 2012). В итоге, А. Пауль пришел к выводу, что в рассматриваемый им период «в абсолютном большинстве грамот преобладает форма "Руя". Очевидно, описками стоит считать написания "rvia", "rve", "rive" (в ручном написании латинские буквы "v" и "u" очень похожи), под которыми явно подразумевалось таже "руя". Таким образом, в списке Шуберта форма "руя" встречается 24 раза, а наиболее известные сейчас формы "руяна" - только 3 раза, "рю-ген" и "ругиа" - по 4 раза. Более того, из списка ясно видно, что форма "руя" не только наиболее распространённая, но и хронологически более древняя, чем формы "руяна" и "рюген". Особый интерес вызывает зафиксированная в 12S2 году форма "ruga", которая так же смахивает на описку (латинская "g" в рукописи так же очень похожа на "y"). Возникает вопрос, а не происходит ли и форма "rugia", превратившаяся в немецкое "рюген", просто-напросто из неточного написания (или прочтения) "ruyia" в рукописных латинских грамотах?» (Пауль 2012).
В более ранних источниках, датируемых промежутком между VII-XII вв. рюгенцы названы: rugini (конец VII в.); Mare Rugianorum (946 г.); ruani (955 г.); runi, rani; Reune (1070-10S5 гг.); Rugis (1135 г.); Rugiacensibus (114S г.); Ruiana, Rana (1149 г.); Rugianorum (1150 г.); Rugacensis (1149-1154 гг.); Rujanam (1155 г.); Rutheni (1151-57 гг.); Rutheni, Ruthenia, Rugia (115S г.); Rö (1169 г.); Rani, Rugiani, Ruiani (1170 г.); Ruyanorum (1167-1171 гг.); Rujam (117S г.); Mare Rugianorum (1179 г.); Rugianаe (1164-11S2 гг.); Ruyia (11S6 г.); Rugianae, Rugianos (11SS-1200 гг.); Ruja (11S9 г.); Ryenses (1190 г.); Roja, Rojanorum (1193 г.); Rugia, Rugiani (1200 г.); Rani [народ], Rania [земли], dux Rugianae (11771223 гг.).
Как видим, rugini - самый ранний из известных этнонимов и хоронимов. Но при кажущемся обилии ругов, А. Пауль обращает внимание и на наличие других форм написания этнонима и на основании этого полагает, что «все эти названия не могли быть самоназванием рю-генских славян одновременно. Часть должна была быть экзоэтнонимами или учёными книжными терминами» (Пауль 2012). Сам он считает, что самоназвание рюген-ских славян было все-таки ближе к формам на «руй-рой» и «рун-ран», что подтверждается свидетельством аббата Вибальда. Но даже если сами рюгенцы отождествляли себя с ругами, оснований для связи этого имени с именем «русь» нет. При всей сложности построений А.Г. Кузьмина, его «кельтская» этимология имени «русь»
сводится к одному: это имя происходит от красного, рыжего, или русого цвета, и по сути своей идентична как «славянской», «прибалтийско-славянской», так и «герульской» этимологии, только с небольшим кельтским акцентом.
В отличие от А.Г. Кузьмина, «кельтская» этимология О. Прицака строится на несколько иной основе. Исследователь полагал, что устное византийско-греческое обозначение для Руси (Rus) было Rus-/'Pouo, то есть все те же «рыжие», «красные», «светлые». Однако, считал историк «Византийские ученые и духовенство пренебрегали этой "вульгарной" формой и ввели в употребление фонетически схожее архаическое название, известное им из Библии» (Прицак 1991: 116-117), 'Puq. Встречающиеся в западноевропейских источниках, начиная с первой половины IX в., южногерманские формы написания имени Русь: Ruzz (Руцц), Ruz (Руц), Ruzzi (Руц-ци), Ruzaramarcha (Руцара марка) и т.д., Прицак производил от исходной германской формы *Rutjan, которая, в свою очередь, по убеждению исследователя, восходит к кельтскому этнониму Rut(h)eni. Этот же этноним в результате гуттурализации исходного *Rut- > *Rudi > *Rugi, на почве одного из диалектов рипуарско-франкского языка, по версии Прицака, для говорившего на этом языке магдебурского епископа Адальберта, и мог стать поводом именовать русов ругами (Прицак 1991: 125).
Но если А.Г. Кузьмин рутенов-русов помещал на славянскую Балтику и остров Рюген, то О. Прицак их поселял в Галлии, где, по его мнению, под именем «Русь» сформировалась «рутено-фризско-норманская компания», включавшая в себя еврейских и фризских купцов, а также примкнувших к ним скандинавских викингов, подвизавшихся на ниве трансъевропейской торговли. Выходцы из этой компании образовали на Волге политическое объединение послужившее основой для Древнерусского государства со столицей в Киеве.
С критикой лингвистических и исторических построений Прицака неоднократно выступал А.В. Назаренко (Назаренко 2001: 11-50) отмечавший, что: «Наличие уже в древнейших упоминаниях Ruzara - (863) и Ruzzi (вторая половина IX в.) долгого -u- в основе говорит о том, что оригиналом заимствования послужила славянская форма - др.-русск. Русь с вост.-слав u» (Назаренко 2001: 49).
С фризами связывали происхождение имени «русь» и некоторые другие исследователи (Hollmaim 1816; Беляев 1929: 215-270; Губарев 2018: 27-44). Только, в отличие от О. Прицака, опирались они не на германо-кельтское *Rutjan- Rut(h)eni, а на имя малоизвестного вос-точнофризского племени Rustringi («Hrustri», «Riustri»). Увязывая его с Рёриком Ютладским, в котором эти исследователи видят летописного князя Рюрика. Данная версия не находит поддержки даже у большинства сторонников норманнской теории, скажем так, классического образца. Филологическую ее несостоятельность продемонстрировал С.Л. Николаев: «Для средневековых германских писателей отождествление Н.Т. Беляевым (Беляев 1929: 248 и сл.) русов, равно как рутенов (Rutheni, с фрикативным [3]), с малоизвестным восточ-нофризским племенем (х)рюстры (Hriustri, от которых
образовано название графства Rustringen в устье Ве-зера) исключено. В том этнониме в хронологической последовательности произносились [hriust-] (хриуст-/ хрьюст-), [riust-] (риуст-/рьюст-), [rust-] (рюст-), но никогда [rust-] (руст-). Не менее невероятно знакомство с микроэтнонимом "рюстры" славян вообще и восточнославянских летописцев в частности. "Кабинетная этимологизация" русов как "рустров" (sic!) продиктована умозрительной попыткой отождествить датчанина Рёрека Дорестадского, чей дядя имел бенефиций в Рюстрингене, с "русским" князем Рюриком» (Николаев 2012: 412-413). Но даже, с учетом того, что предметы фризского происхождения в Ладоге фиксируются, если допустить, что фризы, а тем более «рустры», сюда все-таки добирались, говорить о каком-то их массовом присутствии и роли на поселении не приходится. К тому же, франки достаточно хорошо знали фризов, чтобы не узнать в них народ «рос» в 839 году, если сами фризы, действительно, так себя называли. Фризская этимология, на мой взгляд, малосостоятельна и по другой причине. Даже если допустить, что какие-то фризы-рустры входили в состав дружины Рёрика Ютландского пришедшего в Ладогу, и они были той самой летописной русью, которую Рюрик всю без остатка привел на берега Волхова, совершенно непонятно, по какой причине даны и шведы, да и сам Рёрик-Рюрик, дан по происхождению, усвоили это чуждое им имя, не самое популярное и известное в то время.
Следующую этимологию имени «русь», которую нам предстоит рассмотреть, условно можно назвать церковно-эсхатологической или книжной, поскольку в ней объединены свидетельства церковного характера, которые, как полагает ряд исследователей, могут иметь отношение к происхождению этнонима «русь», да и русского народа в целом. К числу таких книжных свидетельств, в первую очередь, следует отнести «Церковную историю» Псевдо-Захарии (VI в.), в которой говорится о народе Hros (ерос), живущем по соседству с амазонками. Мужчины этого племени, как утверждает автор хроники, имели настолько крупные конечности, что их не могли носить кони.
Большинство историков-антинорманистов свидетельство Псевдо-Захарии восприняли с энтузиазмом, увидев в нем наиболее ранее упоминание Руси. Принимая рассказ анонима за исторический факт, они лишь расходились во взглядах относительно локализации этого народа и его этнической принадлежности. Н.В. Пигулевская (Пигулевская 2011: 369) полагала, что народ Hros обитал где-то на Дону, за Азовским морем. Кроме этого она считала, что автору хроники имя «Рус» было известно в транскрипции, принятой в кавказских языках, а значит, по ее мнению, нет необходимости производить его от испорченного имени герулов, ро-сомонов или роксолан. В отличие от Пигулевской, Б.Д. Греков (Греков 1953) помещал народ Hros в Приднепровье, и относил его к славянам. Разделял данную точку зрения и Б.А. Рыбаков (Рыбаков 1982: 75), видевший в еросах-росах, обитавших в лесостепи, славян-антов смешавшихся с сарматами. Близкой точки зрения придерживался и В.В. Седов (Седов 1982: 111-113; 1999: 65).
Как и следовало ожидать, у сторонников отождествления народа Hros с исторической Русью и тем более славянами, нашлись и противники. И если немецкий востоковед Й. Маркварт (Ма^аЛ 1903: 355-357, 383385) видел в еросах все тех же герулов и прочих скандинавов, дошедших до Причерноморья, то современные норманисты, ничтоже сумняшеся, записывают народ Hros Псевдо-Захарии в разряд фантастических существ. По той простой причине, что вместе с вполне историческими народами, автор «Хроники» упоминает и известные с античных времен «народы-монстры» вроде кар-ликов-амазратов, песьеглавцев, амазонок. А поскольку у еросов-росов неестественно крупные конечности и совсем нет оружия, то значит и они не более чем мифологический пассаж и библейская реминисценция. В.Я. Петрухин по этому поводу довольно витиевато пишет: «длинные конечности указывают на хтоническую (змеиную) природу. Ср. змееногую богиню - родоначальницу скифов (Геродот IV, 9) и т.п. Автохтонистский историографический миф смыкается здесь с автохтонным первобытным. Очевидно, перед нами не исторический народ рос, а очередной народ-монстр. Недаром список продолжают три черных народа "у северных краев": их чернота может быть интерпретирована в соответствии с распространенными космологическими и цветовыми классификациями, по которым север - страна тьмы, связанная с черным светом, Сатурном и т.п.. Итак, "народ рус" сирийского источника остается за "стеной", в царстве фантастических существ на краю ойкумены. Пассаж о фантастических народах у Захарии Ритора не удревняет русской истории» (Петрухин 2014: 105108).
Имеется и другая интерпретация появления народа Hrсs в сочинении Псевдо-Захарии. Предполагается, что автор хроники под этим именем подразумевал северный народ «рос» из греческого перевода Книги Ие-зекииля («сын человеческий! обрати лицо твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала». Иезеки-иль 38:2), который согласно библейским пророчествам, разрушит Иерусалим в конце времен. Выше уже отмечалось, что по версии О. Прицака греческий книжный термин византийским духовенством был взят из Сеп-туагинты и перенесен на русских, подлинное или народное имя которых 'Роио звучало для ученых мужей слишком вульгарно.
Допустим, сближение византийского Ри^ с библейским Рош (древнееврейск. «голова, главный») еще можно списать на восприятие византийским духовенством библейского термина в качестве этнонима, обозначающего северных варваров, главой которых был Гог, что, в известной степени, было им на руку, так как способствовало нагнетанию страха у прихожан, о приближении последних времен. А вот зачем сирийскому автору требовалось вставлять в описание народов Кавказа и Восточной Европы «народ», якобы заимствованный из библейского сюжета вне контекста его связи с Гогом и Магогом, непонятно. Непонятно и другое. Амазонки, песьеглавцы и прочие мифические народы встречаются в сочинениях и куда более поздних европейских и восточных авторов, и частенько соседствуют с вполне
себе исторической Русью и прочими, не менее реальными народами. Так, например, датский хронист XI в. Адам Бременский все тех же амазонок, вместе с аланами, находит на берегах Балтийского моря. А циноцефалы, то есть песьеглавцы, у него, как и у Псевдо-Захарии, живут по соседству с Русью, причем, утверждает Адам «Их часто берут в плен в Руссии, а говорят они, мешая слова и лай» (Адам Бременский. Деяния архиепископов Гамбургской церкви. Книга IV; Из ранней истории 1999). За Циноцефалами, свидетельствует историк, живут «бледные, но крепкие люди, а кроме того, макробии, которых также называют гузами. Еще дальше обитают те, кого именуют антропофагами - они питаются человеческой плотью» (Адам Бременский. Деяния архиепископов Гамбургской церкви. Книга IV; Из ранней истории 1999), а также циклопы, имантоподы и прочие троглодиты.
Следуя логике В.Я. Петрухина, если у Адама Бремен-ского русь берет в плен пьесеглавцев, а свеоны, земля которых простирается до Рифейских гор, то есть Урала, там соседствуют с циклопами, имантоподами и трогла-дитами, то и свеонов и русь тоже надо записать в мифические народы. А заодно и тюркское племя гузов, ведь Адам назвал их макробиями (греч. makrobios, от makros - Сбольшой», и bios - «жизнь»), тем самым причислив к мифологическому народу древнегреческих писателей.
Безусловно, различать вымыленные и реальные народы необходимо, но и записывать в мифические народы народ Hros только потому, что он жил рядом с амазонками и прочими троглодитами и имел длинные конечности, нет оснований. Тем более, что его внешний вид имеет вполне разумные объяснения, как возможно и имя.
Вероятно, отголоски хроники Псевдо-Захарии нашли отражение в труде персидского историка IX в. ад-Динавари «Книга долгих рассказов» (завершена в 895 г.). Повествуя о походах Александра Македонского, персидский энциклопедист утверждает, что после завершения строительства стены против Гога и Магога, Александр пришел к некому красному народу имеющему красные волосы. Мужчины и женщины этого народа жили раздельно, кроме трех дней в году. В течение этих дней, те, кто хотел жениться, сходились в пары. Потом, если в результате этой связи рождался мальчик, женщины отдавали его отцу, если девочка, оставляли себе. На основании этого делается вывод, что народ Hros Псевдо-Захарии - это отражение все того же греческого pouoioi (красные).
Добавим еще один любопытный момент. Плиний Старший в «Естественной истории» перечисляет скифские племена, живущие за рекой Яксарт (Сырдарья), и среди прочих упоминает племя Chroasai («хроасы»). Название этого племени на основе санскрита обычно переводят как «сыроядцы» (Плиний Старший). С не меньшей вероятностью Chroasai-«хроасы» - это все те же греческие poaooi «красные», росы, не очень точно записанные Плинием, а в VI в. в форме Hros/Hrws снова упомянутые у Псевдо-Захарии.
Теперь немного о длине конечностей народа Нгоб/ Ншб. Когда, ссылаясь на античных авторов и скандинавские саги, пишут о наличии крупных тел и, соответственно, конечностей у герулов, сомнений эти свидетельства и утверждения обычно не вызывают. Вот еще один любопытный пример. В «Истории» Феофилакта Симокатты говорится о том, что в 591 году в плен к римлянам попали три человека, утверждавшие, что оно родом славяне. На расспросы императора пленники отвечали, что живут у оконечности Западного океана (предполагается, что имеется ввиду Балтика) и «их страна не знает железа, и потому мирно и без мятежей проходит у них жизнь. Выслушав их рассказы, император пришел в восхищение от их племени, и самих этих варваров, попавших в его руки, он удостоил милостивого приема и угощения. Удивляясь величине их тел и красоте членов, он направил их в Гераклею» (Феофилакт 1957: 139-140). Практически тоже самое15 в «Хроногра-фии» сообщает и Феофан Исповедник. Совпадение с тем, как описал внешний вид народа Нгоб Псевдо-За-хария, если не полное, то близкое к нему. Остается разобраться с конями. Большинство историков, разбирая свидетельство сирийского анонима, вероятно, представляют коней, не способных нести на себе еросов/ру-сов, эдакими современными ахалтекинцами и другими породами современных спортивных лошадей, высота в холке которых колеблется от 165 до 175 см. (встречаются особи, достигающие и 190 см в холке). Реальности того времени были несколько иными. В.Б. Ковалевская, в частности, пишет: «Древние лесные лошади Восточной Европы, использовавшиеся в качестве мясомолочного скота, в холке в среднем не превышали 115-118 см; ненамного выше были до римского завоевания лошади Германии и Британии - они имели рост 120-125 см; славянские кони достигали в среднем 122,5 см. В Риме, куда доставлялись лучшие лошади Запада и Востока, средний рост кавалерийского коня составлял всего 136-140 см и только для состязаний в цирке применялись самые крупные кони, доходящие до 150 см. Античные авторы считали мелкими коней сигиннов (Геродот), гетов и ил-лириков (Оппиан), венетов (Страбон) и всегда подчеркивали крупный рост несейских, а позднее парфянских и персидских коней. На этом фоне большой интерес представляет высокий рост коней из евразийских степей, составлявший в среднем 139 см (для коней поздне-срубных и андроновских памятников). Отдельные кони в Причерноморье и на Алтае превышали даже 150 см [из Дереивки (150 см), Луки Врублевецкой (153 см), Пазыры-ка (152 см), Шибе (152 см), Неаполя Скифского (154 см)» (Ковалевская 1977). Не сильно ситуация изменилась и в раннем средневековье. В массе своей лошади кочевников южнорусских степей, славянских племен лесной и лесостепной зоны, по своим размерам были близки к дикому тарпану или гибридной форме, получившей-
15 «На другой день были схвачены ромеями три мужа, славяне родом, совершенно ничем железным не пользующиеся и несущие только кифары. А кифары они несут, поскольку не умеют пользоваться каким-либо оружием, так как страна их не знает железа. Автократор же, подивившись их здоровью и величине их тела, похвалив, отослал их в Ираклию» (Свод II:
248-324).
ся в результате скрещивания домашней лошади с тарпаном. В работе посвященной лошадям из Рюрикова городища авторы пишут: «Небольшие размеры черепов раннесредневековых лошадей из Рюрикова городища дают и соответственно невысокий рост в холке, рассчитанный по коэффициентам Неринга и Кизевальтера (Nehring, 1884; Kiesewalter, 1889) - в среднем 140.5-143.5 см - по современной классификации конских пород это размерный класс "пони"; группа среднерослых лошадей по В.О. Витту (1952). Рассчитанные по литературным данным размеры средневековых лошадей (табл. 4) также попадают в класс "пони". Возможно, что использование для расчетов метаподиальных костей дало бы еще более мелкие размеры. Морфометрическими исследованиями установлено, что городищенские лошади были грубой конституции, некрупные (размерный класс "пони"), не были элитными, т.е. принадлежали к "рядовому" составу. По морфологии они оказались сходны с современными аборигенными (примитивными) породами» (Спасская, Саблин, Михайлов 2011: 5263). Безусловно, и у кочевников и у оседлых племен имелись лошади и более крупных размеров, выше 145 см, что сближало их с арабскими скакунами, высота в холке которых достигала 146-150 см. Но вряд ли эти кони делали «погоду».
Возвращаясь к народу Hros: так может причина того, что этих рослых людей не могли носить кони, не в ми-фологичности сюжета, а в малых размерах самих коней? На этом обзор «книжной» этимологии имени «русь» можно закончить и перейти к следующей, индоарий-ской.
Автором этой этимологии был О.Н. Трубачев. Изучая топонимику, гидронимику и онамистику Северного Причерноморья, академик пришел к выводу, что имя «русь» восходит к индоиранскому *Roka-, *Ruka-, *Ruksa-*Russa-*Rossa-, *Ruksi-/*Russi/*Rusia, в значении «светлый, белый». Носители этого имени на юге, по мнению филолога, первоначально были реликтами местного индоарийского населения (О.Н. Трубачев относил к реликтовым индоиранцам Приазовских и Причерноморских синдов и меотов, а также тавров Крыма), постепенно смешавшегося с другими иноэтничными пришельцами в эти края, включая славян. Отголоски этого имени, Трубачев видит и в народе Hros16 Псевдо-Захарии, Ро-
16 «Созвучие этого Иго« или hrws и имени народа 'Ры^ несколько более поздних византийско-греческих источников, приурочиваемого к смежным или тем же самым районам Северо-Восточного Причерноморья, конечно же, неслучайно. упоминание сирийским автором VI в. Захарией Ритором где-то к северу от Кавказа, близ Дона, народа рос имеет под собой довольно реальную почву» (Трубачев 2005: 152-159).
сомонах17 (Rosomoni) и Rocas/Rogas18 Иордана, а заодно и в топонимах и гидронимах с основой на *Roka-/*Rauka в значении «светлый, белый». К ним Трубачев относит «название местности по Нижнему Днепру *Ruk-osta-/*Ruk-usta- 'светлое устье', откуда Уркуста, Рукуста, деревня в Юго-Западном Крыму. *Ruksa-tar~l*Rossa-tar-'белый берег', откуда Rosso Таг, место на западном берегу Крыма в средние века... записанные Птолемеем (II в. н.э.) и писателем уже раннего византийского времени Стефаном Византийским, - города Kopouoía, Tépouoa, 'AoTEpuoía, в нашей догреческой реконструкции - *Ko-rusia, *Ge-rusa,*Asta-rusia, все - с значащим компонентом *Rusa, *Rusia в составе» (Трубачев 2005: 158-159). По мнению филолога, в этих, равно как и в других (Трубачев 2005: 160), приведенных им названиях, невозможно не видеть цветообозначений, имеющих как полагал исследователь, в том числе, и пространственно-географическую ориентацию - «белая» в контексте - «западная сторона».
Другой, немаловажный аспект, на который обращает внимание О.Н. Трубачев: «сходство между употреблением титула свет-малик 'свет-царь' у южных русов Ибн-Русте начала X в. и троекратным упоминанием светлых князей в договоре Руси с греками 911 года» (Трубачев 2005: 162). В этом он видит указание на глос-совое осмысление перевода: «рускыи=свътлыи» (Трубачев 2005: 162). Не ускользнула от внимания академика и сохранявшаяся очень долго «традиция понимания значения Русь 'светлая сторона'» (Трубачев 2005: 158).
Рассуждая о времени появления имени «русь», О.Н. Трубачев приходит к выводу, что «на Севере, даже на русском, новгородском Севере имя Русь было распространено слабо и прижилось уже на глазах письменной истории, что уже априори, кстати, делает сомнительным попытки исконно русской этимологии Русь < Руса, Старая Руса, Неруса, русло или, скажем, русый
- светлый, светловолосая», в тоже время, по его мнению, именно на юге датировка появления этого имени «имеет неуклонную тенденцию к удревнению» (Трубачев 2005: 158). «Таким образом, - пишет исследователь,
- Русь имеет хорошую привязку, максимально древнюю
17 По свидетельству готского историка Иордана, мстя за убитую сестру, ее братья ранили короля остготов Германариха,
в следствие чего он вскоре умер. Этноним росомоны преимущественно объясняют из германских или иранских языков. При этом германская этимология разделяется на три версии: 1) от ros- - «рыжий», «красный» и man - «человек», то есть «красные, рыжие» люди; 2) от ross - конь и man -«человек», то есть конники; 3) от скандинавского ro^maen («гребцы», «мореходы»). Согласно иранской версии росомоны - это «светлые люди» от rohs- - «светлый» и mojn» - «человек», «мужчина». Особняком стоит версия И.В. Зиньковской, которая предлагает трактовать слово росомоны из готского - «люди двора» (rohsns «двор», manna «муж»). Поэтому росомоны в представлениях исследователя, были не племенем (этносом), а придворными, слугами короля Эрманариха (Зиньковская 2018). О.Н. Трубачев отрицал возможность иранской этимологии имени «росомоны», предлагая свою индоарийскую с тем же значением - «светлые люди» (Трубачев 2005). При этом он допускал, что это негерманское название могло быть усвоено какой-то германской племенной группой.
18 О.Н. Трубачев помещает упомянутый Иорданом народ Rocas/ Rogas на берега Черного моря (Трубачев 2005), с чем не согласны другие исследователи, видящие в рогах готов, гото-аланов, славян. Соответственно, с этих позиций и рассматривается этимология имени «роги».
хронологию и получает осмысленную этимологию (прочтение первоначального значения) именно на Юге» (Трубачев 2005: 162). На юге как «отражение древнего индоевропейского чередования гласных в его местном, индоарийском, варианте Рок-(*гаик-), РикБ-, РоББ-/РиББ-» находит объяснение и «двойственность» о/у встречающаяся в написании корня рус/рос. Поскольку, пишет Трубачев «Оба варианта - на -о- и на -у- изначально представлены на юге» (Трубачев 2005: 163).
С юга на север, а не наоборот, по версии ученого, имя «русь» в форме «шйбЬ и близких к нему через посредство славян попало и к финнам, через земли которых скандинавы, связавшие с Югом свою судьбу, возвращались в свою Скандинавию (Трубачев 2005: 174). На юге, в Подонье, на территории полиэтничной салтово-ма-яцкой культуры, О.Н. Трубачаев размещал и первое «древнерусское» государство: «И хотя здесь была уже зона хазарского влияния, население всегда оставалось разноплеменным конгломератом из славян, иранцев-алан и тюрок. Есть вероятие, что именно здесь начал шириться этноним Рус, Русь, почему говорят о Донской Руси» (Трубачев 2005: 148).
Вместе с тем, соглашаясь с выводами Д.Т. Березовца, который «идентифицировал этническое имя Рус, рус как имя, охватившее значительную часть носителей салтовской культуры» (Березовец 1970: 59-74; Жих 2018: 176-245), О.Н. Трубачев, тем не менее, отказывался признавать, что «это название вначале было свойственно только какой-то группе аланского населения, жившего в западной части Северного Кавказа, возможно, вблизи Таманского полуострова» (Трубачев 2005: 153), видя в носителях этого имени «синдов, дандариев "и всех меотов"... праиндийских по своей языковой принадлежности» (Трубачев 2005: 153). Не менее категорично О.Н. Трубачев возражал и против условно «иранской» этимологии имени «русь», которую нам и предстоит рассмотреть следующей. «Индоиранская» этимология Трубачева не нашла поддержки у историков и лингвистов, являющихся сторонниками «норманской» теории. Лингвистические построения академика его оппоненты не нашли убедительными. Увы, но каждый специалист в языкознании занимающийся вопросом, считает убедительными только свои собственные аргументы, свои собственные лингвистические выкладки и построения, видимо полагая, что только он способен проникнуть в глубину веков и суть вещей и объяснить как произносили те или иные слова наши далекие предки.
В той или иной мере иранской этимологии имени «русь» придерживалось большое количество историков, как тех, кто видел в русах более позднего времени славян (Артамонов 1962: 302; Седов 1999: 50-82; 2002: 255-295), так и тех ко видел в них скандинавов (Вернадский 1996: 270-293; Новосельцев 1965: 363-364). Все эти исследователи сходились в одном. Имя «русь» происходит от иранского корня «гихв/гохБ» в значении «свет, светлый, сияние».
Среднеперсидское и аланское гихв/гохБ на славянской почве позволяет получить слово «русь». И это, даже по мнению «норманиста» В.С. Кулешова, «хоро-
шая» этимология19. Этнонимы с корнем рухс/рохс среди скифо-сарматских племен источниками зафиксированы, что позволяет допустить, что имя русь или близкое к нему по звучанию могло носить одно из аланских племен, тесно связанных со славянами (Новосельцев 1965: 363-364). В пользу этого свидетельствует и сообщение Ибн Русте о том, что «Аланы состоят из четырех племен, но почет и царство принадлежат у них племени, называемому Д.хсас» (Минорский 1963). Р. Блайхштайнер (Bleichsteiner 1918), а за ним и В.Ф. Минорский (Минорский 1963) высказали предположение, что «Д.хсас» - это арабская передача иранского Rohs-as, т.е. «благородные асы», что соответствует названию роксалан. Вероятно о рухс-асах, а не об античных роксаланах говорится в «Орозии короля Альфреда» (конец IX века), помещавшем на Среднем Дону неких «рохоуасков» (rochouascо). С учетом росомонов Иордана, народа Hros Псевдо-За-харии, основания допускать существование аланского или алано-славянского племени носящего имя рус/рос, в интересующий нас период, как видим, имеются.
Обзор арабо-персидских источников показал, что первые упоминания об активности русов в Предкавказье и на юге Восточной Европы в них датируются VI-VII в. (см. примеч. 12) Правда, написаны эти источники между X-XV вв., что, у исследователей отрицающих южную локализацию русов, вызывает закономерный скепсис. Нет полной уверенности в том, что авторы рассказа о столкновениях русов и правителя Дербента Шахриара в 643 г. не воспользовались обычным для восточных, да и не только восточных, писателей приемом переносить современные им географические и этнографические понятия на времена отдаленной древности. Но и исключать вероятность правдивости этих сообщений тоже нельзя. Тем более что, как показала И.Г. Коновалова, древнейший пласт сведений о русах, включая рассказ об «острове русов» «восходит к персидским источникам, опиравшимся на местную мифо-эпическую и историческую традиции» (Коновалова 2001). Авторы Х и последующих веков вполне могли «обращаться к произведениям более раннего времени» (Коновалова 2001), не дошедшим до наших дней. Правда, исследователь оговаривается, что из вышесказанного «не следует, будто информация о русах в указанных сочинениях действительно восходит к сасанидскому периоду, не говоря уже о более отдаленных временах» (Коновалова 2001), но следуя контексту ее работы, некоторая доля вероятности этого все-таки есть.
Упоминания об активности русов в третьей четверти I тыс. н.э. говорят в пользу того что под этими русами «нельзя разуметь ни норманнских Ros (как это полагал Румянцев, а впоследствии Френ), ни крымских и азовских Готов, ни славянских Русских. Жилища или становища Руссов, упоминаемых в персидском изречении из ат-Табари, во всяком случае следует искать в степи к северу от Кавказа и непосредственно возле обиталища Алан (Оссов), которые в то время вероятно простирались еще дальше. Эти так называемые Руссы занимали, может быть, все пространство к западу от Хазарии
19 Электронный ресурс: https://youtu.be/vbud_RSwXFI (дата обращения - 02.03.2020).
до Азовского моря, почему их называют азовскими Руссами» (Дорн 1875: 382).
Интерес вызывает анонимное персоязычное сочинение «Муджмал ат-таварих». Приведу цитату из него: «Рассказывают также, что Рус и Хазар были от одной матери и отца. Затем Рус вырос и, так как не имел места, которое ему пришлось бы по душе, написал письмо Хазару и попросил у того часть его страны, чтобы там обосноваться. Рус искал и нашел место себе. Остров не большой и не маленький, с болотистой почвой и гнилым воздухом; там он и обосновался. Место то лесистое и труднодоступное, и никогда ни один человек не достигал того места, разве что Гуштасф по приказу отца своего Лехрасфа в то время, когда Кей-Хосров его послал к хазарам и аланам, и об этом будет сказано в своем месте, если захочет бог» (Новосельцев 1965: 401).
«Муджмал ат-таварих» датируется ок. 1126 г. Только что умер Владимир Мономах, совершивший последний русский поход на Византию. Русь хорошо известна на Кавказе, но персидский автор почему-то «вспомнил» о кровном родстве русов и хазар. И не просто вспомнил, а еще и рассказал процитированную выше историю о том, как Рус добыл себе «остров», как: «Славянин пришел к Русу, чтобы там обосноваться» (Новосельцрв 1965: 391), но Рус ответил, «что это место тесное (для нас двоих)»; «Между ними началась ссора и сражение, и Славянин бежал и достиг того места, где ныне земля Славян» (Новосельцев 1965: 391).
Возражения оппонентов иранской этимологии сводятся, в основном, к двум спорным моментам. Во-первых, считается, что иранское *5 в древнерусском языке звучало бы как ш или ч. На этом настаивал О.Н. Трубачев, продвигая свою «индоиранскую» этимологию. На этом настаивают и норманисты, доводы которых сформулировал В.С. Кулешов: «Сопоставление руси с роксоланами - 'Рu5;oЛavoí < ср.-иран. ^хв-а^а^, где греч. Ри^- передаёт ср.-иран. *г6х5 'светлый, блестящий' из более раннего *rаuxsnа- < и.-е. *leuk-sn-o- 'свет, сияние' - наталкивается на отсутствие у предполагаемой деривации *г6х5 / rйxs > русь надёжного словообразовательного контекста (неправдоподобно развитие слав. существительного из иран. прилагательного, встречающегося либо в сложных словах, либо в суффиксальных производных), на отсутствие в источниках намёков на идентификацию исторической руси (эпохи сложения ранней русской государственности) как 'светлой, блестящей' и, наконец, на отсутствие в славянских языках - в первую очередь, в древнерусском - пласта аланских лексических заимствований, относившихся бы ко времени не позднее конца I тыс. н.э. и демонстрировавших бы осетинский фонетический процесс *5 > s, без учёта которого соответствие ср.-иран. *5 : др.-рус. с не может быть признано убедительным (ожидалось бы ш)» (Кулешов 2009: 454).
Однако, в 2019 г., в лекции «Истоки Руси в истори-ко-лингвистическом освещении», прочитанной В.С. Кулешовым в рамках научно-просветительского форума «Эра познания», он уже называет иранскую, или средне-иранскую, алано-осетинскую этимологию, выводящую русь из ruxs/roxs, «хорошей», лингвистически равной
версии, выводящей русь из финского ruotsi. Вопросы у Кулешова вызывает лишь историческая неопределенность, точнее недоказуемость связи этого имени с каким-либо историческим этносом, а тем более с населением салтово-маяцкой культуры, к которой ряд историков, включая процитированного ранее О.Н. Трубачева, имя русь возводят (Березовец 1970: 59-74; Галкина 2002; 2012; Жих 2009: 147-157; 2018: 176-245; 2020: 210-245).
Попробуем подвести итог. Как мог заметить читатель, большинство версий этимологии имени «русь» отталкивается от цветообозначающего термина «красный, рыжий, русый, светлый», практически, идентичного во многих индоевропейских языках. Разняться лишь представления об этнической принадлежности носителей этнонима, а также в понимании того, является имя «русь» этнонимом, или это экзоним, то есть имя, данное одному народу другим, впоследствии усвоенное самими нареченными этим именем. Также у сторонников цветообозначающего термина нет единства во взглядах и относительно того, по какому принципу давалось имя. Означало ли оно цвет кожи, волос, одежды, оружия или это был вопрос статуса, как в случае с иранской этимологией, когда слово ruxs/roxs трактуется не только как «светлые» но и как «благородные», «блистательные». Возможно, обретая это имя, каждый народ, а арабы писали о русах, как о народе многочисленном, имеющем разные виды20, вкладывал в него свой собственный смысл, который мог отличаться от восприятия самоназвания «русь» соседями. К примеру, сами русы могли назвать себя «светлыми, благородными, сияющими», греки же по созвучию, внешнему виду русов, или иным причинам, включая эсхатологические, называли русов роишо1 (красные), или книжным Ри^.
На мой взгляд, «иранская» этимология имени «русь» выглядит наиболее аргументированной. При этом вполне правомерной может быть точка зрения А.А. Горского: «кажется наиболее вероятным предложенное в начале ХХ в. (В.А. Бримом ) допущение контаминации двух сходных названий - скандинавского, служившего одним из обозначений варяжских дружин, и южного, которое служило одним из названий территории и/или населения Среднего Поднепровья. Сходство терминов привело к их актуализации и слиянию, способствуя восприятию северными пришельцами земли на юге Восточной Европы как своей, а местным населением - дружинников норманнского происхождения как отчасти "своих"» (Горский 2004: 45-47). И в этом нет противоречия, ведь имя «русь», вопреки утверждениям норманистов, появляется не в IX в., а значительно раньше.
20 «Русы составляют многие народы, разделяющиеся на разрозненные племена» (ал-Масуди. Гаркави 1870).
ЛИТЕРАТУРА
Акты 1841-1842 - Акты исторические, относящиеся к России, на иностранных языках, извлеченные из иностранных архивов и библиотек А. И. Тургеневым. Т. 1-2 . СПб . , 1841-1842.
Артамонов 1962 - Артамонов М.И. История хазар . Л. , 1962.
Беляев 1929 - Беляев Н.Т. Рорик ютландской и Рорик начальной летописи // Сборник статей по археологии и византиноведению. Т. III. Прага, 1929.
Березовец 1970 - Березовець Д.Т. Про iM^ носив саллвськоТ культури // Археолопя. Т. XXIV. К . , 1970.
Браун 1899 - Браун Ф.А. Разыскания в области гото-славянских отношений // Сборник Отделения русского языка
и словесности Императорской Академии наук. Т. 64. № 12. СПб. , 1899.
Брим 1923 - Брим В.А. Происхождение термина «Русь» // Россия и Запад . Т. 1 . Пг. , 1923.
Вернадский 1996 - Вернадский Г.В. Древняя Русь. Тверь, 1996.
Галкина 2002 - Галкина Е.С. Тайны Русского каганата . М. , 2002.
Галкина 2012 - Галкина Е.С. Русский каганат. Без хазар и норманнов . М. , 2012.
Гаркави 1870 - Гаркави А.Я. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (с половины VII века до конца Х века по Р. Х. ) . СПб . , 1870.
Гедеонов 2004 - Гедеонов С.А. Варяги и Русь . В 2-х частях / Автор предисловия, комментариев, биографического очерка - В .В . Фомин . Второе издание, комментированное. М. , 2004.
Горский 2004 - Горский А.А. Русь . От Славянского расселения до Московского царства . М. , 2004. Греков 1953 - Греков Б.Д. Киевская Русь . М. , 1953.
Грот 2015 - Грот Л.П. А имеет ли отношение финское руотси к «гребцам»? 2015 / Электронный ресурс: http:// pereformat.ru/2015/04/finskoe-ruotsi/ (дата обращения - 02.03.2020) .
Губарев 2018 - Губарев О.Л. «Фризские даны» Рюрика/Рёрика Фрисландского // Скандинавские чтения 2016 года . Этнографические и культурно-исторические аспекты . СПб . , 2018.
Дорн 1875 - Дорн Б.А. Каспий. О походах древних русских в Табаристан, с дополнительными сведениями о других набегах их на прибрежья Каспийского моря. СПб . , 1875.
ДРЗИ. III - Древняя Русь в свете зарубежных источников. Хрестоматия. Т. III. Восточные источники. Составители: Т.М. Калинина, И.Г. Коновалова, В. Я. Петрухин. М. , 2009.
ДРЗИ. IV - Древняя Русь в свете зарубежных источников. Хрестоматия. Т. IV. Западноевропейские источники. Составитель: А. В . Назаренко . М. , 2010 .
Жих 2009 - Жих М.И. К проблеме Русского каганата: Древняя Русь и ее степные соседи // Русин . 2009. № 3 (17) . Жих 2018 - Жих М.И. Работы Дмитрия Тарасовича Березовца и проблема локализации Русского каганата // Исторический формат. 2018 . № 3-4.
Жих 2020 - Жих М.И. Восточные славяне накануне государственности. М. , 2020.
Зиньковская 2018 - Зиньковская И.В. Готланд Эрманариха: остроготы в Восточной Европе на рубеже Древности и Средневековья. М. ; СПб . , 2018.
Ибн Фадлан 1939 - Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. М. ; Л. , 1939.
Из ранней истории 1999 - Из ранней истории шведского народа и государства: первые описания и законы . М. , 1999. Калинина 2001 - Калинина Т.М. Арабские ученые о нашествии норманнов на Севилью в 844 г. // Древнейшие государства Восточной Европы 1999 М , 2001
Ковалевская 1977 - Ковалевская В.Б. Конь и всадник (пути и судьбы) . М. , 1977.
Коновалова 2001 - Коновалова И.Г. Состав рассказа об «Острове русов» в сочинениях арабо-персидских авторов X-XVI вв . // Древнейшие государства Восточной Европы . 1999. М. , 2001.
Коновалова 2015 - Коновалова И.Г. Образование Древнерусского государства: взгляд с Востока // Вестник РГГУ. 2015 . № 9(152) .
Константин Багрянородный 1991 - Константин Багрянородный. Об управлении империей . Тексты, перевод, комментарий . М. , 1991 .
Крысько 1998 - Крысько В.Б. Древний новгородско-псковский диалект на общеславянском фоне // Вопросы языкознания 1998 № 3
Кузьмин 1974 - Кузьмин А.Г. Об этнической природе варягов // Вопросы истории . 1974. № 11 .
Кулешов 2009 - Кулешов В.С. К оценке достоверности этимологий слова русь // Сложение русской государственности в контексте раннесредневековой истории Старого света . Материалы международной конференции, состоявшейся 1418 мая 2007 года в Государственном Эрмитаже . СПб . , 2009.
Куник 1875 - Куник А.А. Дополнения // Дорн Б .А. Каспий . О походах древних русских в Табаристан,
с дополнительными сведениями о других набегах их на прибрежья Каспийского моря. СПб. , 1875.
Куник 1875а - Куник А.А. Примечания // Дорн Б .А. Каспий . О походах древних русских в Табаристан,
с дополнительными сведениями о других набегах их на прибрежья Каспийского моря. СПб. , 1875.
Латышев 1947 - Латышев В.В. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории . 1947. № 2
(20), № 3 (21) .
Ловмянский 1985 - Ловмянский Г. Норманны и Русь . М. , 1985.
Ломоносов 2006 - Ломоносов М.В. Замечания на диссертацию Г.Ф. Миллера «О происхождении имени и народа российского» // Фомин В.В . Ломоносов: гений русской истории. М . , 2006.
Максимович 2006 - Максимович К.А. Происхождение этнонима Русь в свете исторической лингвистики и древнейших письменных источников // KANIIKION. Юбилейный сборник в честь 60-летия профессора Игоря Сергеевича Чичурова . М. ,2006.
Мельникова 2001 - Мельникова Е.А. Скандинавские рунические надписи: новые находки и интерпретации . Тексты. Перевод . Комментарий. М . , 2001.
Минорский 1963 - Минорский В.Ф. История Ширвана и Дербенда X-XI веков . М. , 1963. Назаренко 2001 - Назаренко А.В. Древняя Русь на международных путях. М. , 2001. Назаренко 2009 - Назаренко А.В. Древняя Русь и славяне . М. , 2009.
Напольных 2010 - Напольных В.В. Названия спорыньи в удмуртском языке // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2010. № 1 .
Николаев 2012 - Николаев С.Л. Семь ответов на варяжский вопрос // Повесть временных лет / Перевод с древнерусского Д . С . Лихачева, О.В . Творогова. Комментарии А.Г. Боброва, С . Л. Николаева, А. Ю . Чернова при участии А.М. Введенского и Л.В. Войтовича. СПб. , 2012.
Новосельцев 1965 - Новосельцев А.П. Восточные источники о восточных славянах и Руси VI-IX вв . // Древнерусское государство и его международное значение . М. , 1965.
Пауль 2012 - Пауль А. К вопросу о названии острова Рюген и его жителей в VI-XII вв . 2012 / Электронный ресурс: https://nap1000. livejournal . com/25540. html (дата обращения - 02.03.2020) .
Петрухин 2014 - Петрухин В.Я. Русь в IX-X веках. От призвания варягов до выбора веры . Второе издание, исправленное и дополненное М , 2014
Пигулевская 2011 - Пигулевская Н.В. Сирийская средневековая историография. Исследования и переводы . СПб . , 2011
Плиний - Плиний Старший. Естественная история Книга шестая (Компиляция переведенных фрагментов) / Электронный ресурс: http://annales. info/ant_lit/plinius/06 .htm (дата обращения - 02. 03.2020) . Прицак 1991 - Прицак О.И. Происхождение названия Rüs/Rus // Вопросы языкознания . 1991 . № 6 . ПСРЛ. I - Полное собрание русских летописей. Т. I. Лаврентьевская летопись . М. , 1997.
Роспонд 1979 - Роспонд С. Несколько замечаний о названии «Русь» // Восточнославянская ономастика: исследования и материалы. М. , 1979.
Рыбаков 1953 - Рыбаков Б.А. Древние русы // Советская археология. Т. XVII. М. , 1953. Рыбаков 1982 - Рыбаков Б.А. Киевская Русь и русские княжества XII-XIII вв. М. , 1982. Свод I - Свод древнейших письменных известий о славянах. Т. I (I-VI вв . ) . М. , 1991 . Свод II - Свод древнейших письменных известий о славянах. Т. II (VII-IX вв. ) . М. , 1995. Седов 1982 - Седов В.В. Восточные славяне в VI-XIII вв. М. , 1982.
Седов 1999 - Седов В.В. Древнерусская народность . Историко-археологическое исследование. М. , 1999. Седов 2002 - Седов В.В. Славяне . Историко-археологическое исследование . М. , 2002.
Спасская, Саблин, Михайлов 2011 - Спасская Н.Н., Саблин М.В., Михайлов К.А. Раннесредневековые лошади второй половины IX - начала X в. на Рюриковом городище // Российская археология. 2011. № 4. Станг 1999 - Станг Х. Наименование Руси (герульская версия) // Stratum plus . 1999. № 5.
Томсен 1891 - Томсен В. Начало Русского государства // Чтения в Обществе истории и древностей российских. Кн . 1 (156) . М. , 1891 .
Трубачев 2005 - Трубачев О.Н. В поисках единства: взгляд филолога на проблему истоков Руси. Третье издание, дополненное М , 2005
Трухачев 1981 - Трухачев Н.С. Попытка локализации Прибалтийской Руси на основании сообщений современников в западноевропейских и арабских источниках X-XIII вв. // Древнейшие государства на территории СССР. 1980. М. , 1981 .
Феофилакт 1957 - Феофилакт Симокатта. История. М. , 1957.
Хабургаев 1974 - Хабургаев Г.А. Старославянский язык. М. , 1974.
Черных 1956 - Черных П.Я. Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период . М. , 1956. Шаскольский 1967 - Шаскольский И.П. Вопрос о происхождении имени Русь в современной буржуазной науке // Критика новейшей буржуазной историографии . Л. , 1967.
Bleichsteiner 1918 - Bleichsteiner R. Das Volk der Alanen // Berichte des Forschungen Institut für Osten und Orient. Wien, 1918 № 2
Brückner 1935 - Brückner A. O nazwach miejscowych. Krakow, 1935.
Hollmaim 1816 - Hollmaim H.F. Rustringen die ursprüngliche Heimath des ersten russischen Grossfürsten Ruriks und seiner Brüder Bremen, 1816
Marquart 1903 - Marquart J. Osteuropäische und ostasiatische Streifzüge . Leipzig, 1903. Otr^bski 1960 - Otr^bski J. Rusь // Lingua Posnaniensis . 1960. № 8 .
Rospond 1977 - Rospond S. Pochodzenie nazwy Rusь // Rocznik slawistyczny. 1977. № 38 . Cz . 1 .
Schramm 2002 - Schramm G. Altrusslands Anfang . Historische Schlusse aus Namen, Wortern und Texten zum 9 . und 10 .
Jahrhundert. Freiburg, 2002.
REFERENCES
Akty 1841-1842 - Akty istoricheskie, otnosyashchiesya k Rossii, na inostrannyh yazykah, izvlechennye iz inostrannyh arhivov i bibliotek A.I. Turgenevym [Historical acts related to Russia, in foreign languages, extracted from foreign archives and libraries by A.I. Turgenev], Vol . 1-2, Saint Petersburg, 1841-1842 [in Russian].
Artamonov 1962 - Artamonov M.I. Istoriya hazar [History of the Khazars], Leningrad, 1962 [in Russian]. Belyaev 1929 - Belyaev N.T. Rorik yutlandskoj i Rorik nachal'noj letopisi [Rorik of Jutland and Rorik of the Initial Chronicle], in: Sbornik statej po arheologii i vizantinovedeniyu [Collection of articles on archaeology and Byzantine studies], Vol . III, Praga, 1929 [in Russian].
Berezovec 1970 - Berezovec' D.T. Pro im'ya nosiiv saltivs'ko'i' kul'turi [About the name of the Saltovo culture bearers], in: Arheologiya [Archaeology], Vol . XXIV, Kiev, 1970 [in Ukrainian].
Bleichsteiner 1918 - Bleichsteiner R. Das Volk der Alanen [The people of the Alans], in: Berichte des Forschungen Institut für Osten und Orient [Reports of the Forschungen Institut für Osten und Orient], Wien, 1918, № 2 [in German].
Braun 1899 - Braun F.A. Razyskaniya v oblasti goto-slavyanskih otnoshenij [Searches in the field of Goto-Slavic relations], in: Sbornik Otdeleniya russkogo yazyka i slovesnosti Imperatorskoj Akademii nauk [Collection of the Department of Russian Language and Literature of the Imperial Academy of Sciences], Vol . 64, № 12, Saint Petersburg, 1899 [in Russian]. Brim 1923 - Brim V.A. Proiskhozhdenie termina «Rus'» [Origin of the term "Rus"], in: Rossiya i Zapad [Russia and the West], Vol. 1, Petrograd, 1923 [in Russian].
Brückner 1935 - Brückner A. O nazwach miejscowych [With place names], Krakow, 1935 [in Polish].
CHernyh 1956 - CHernyh P.YA. Ocherk russkoj istoricheskoj leksikologii. Drevnerusskij period [An essay on Russian historical lexicology. The Old Russian period], Moscow, 1956 [in Russian].
Dorn 1875 - Dorn B.A. Kaspij. O pohodah drevnih russkih v Tabaristan, s dopolnitel'nymi svedeniyami o drugih nabegah ih na pribrezh'ya Kaspijskogo morya [The Caspian Sea . About the campaigns of the ancient Russians in Tabaristan, with additional information about their other raids on the shores of the Caspian Sea], Saint Petersburg, 1875 [in Russian]. DRZI. III - Drevnyaya Rus' v svete zarubezhnyh istochnikov. Hrestomatiya. T. III. Vostochnye istochniki. Sostaviteli: T.M. Kalinina, I. G . Konovalova, V.YA. Petruhin [Ancient Russia in the light of foreign sources . A textbook . Volume III. Eastern sources . Compiled by: T.M. Kalinina, I. G . Konovalova, V.Ya . Petrukhin], Moscow, 2009 [in Russian].
DRZI. IV - Drevnyaya Rus' v svete zarubezhnyh istochnikov. Hrestomatiya . T. IV. Zapadnoevropejskie istochniki. Sostavitel': A.V. Nazarenko [Ancient Russia in the light of foreign sources . A textbook . Volume IV. Western European sources . Compiled by: A.V. Nazarenko], Moscow, 2010 [in Russian].
Feofilakt 1957 - Feofilakt Simokatta. Istoriya [History], Moscow, 1957 [in Russian].
Galkina 2002 - Galkina E.S. Tajny Russkogo kaganata [Secrets of the Russian Kaganate], Moscow, 2002 [in Russian]. Galkina 2012 - Galkina E.S. Russkij kaganat. Bez hazar i normannov [The Russian kaganate. Without Khazars and Normans], Moscow, 2012 [in Russian].
Garkavi 1870 - Garkavi A.YA. Skazaniya musul'manskih pisatelej o slavyanah i russkih (s poloviny VII veka do konca X veka po R . H. ) [The tales of Muslim writers about Slavs and Russians (from the half of the VII century to the end of the X century A.D. )], Saint Petersburg, 1870 [in Russian].
Gedeonov 2004 - Gedeonov S.A. Varyagi i Rus'. V 2-h chastyah / Avtor predisloviya, kommentariev, biograficheskogo ocherka - V.V. Fomin. Vtoroe izdanie, kommentirovannoe [Varangians and Rus . In 2 parts / Author of the preface, comments, biographical essay - V.V. Fomin. Second edition, commented], Moscow, 2004 [in Russian].
Gorskij 2004 - Gorskij A.A. Rus'. Ot Slavyanskogo rasseleniya do Moskovskogo carstva [Russia . From the Slavic settlement to the Muscovite Kingdom], Moscow, 2004 [in Russian].
Grekov 1953 - Grekov B.D. Kievskaya Rus' [Kievan Rus], Moscow, 1953 [in Russian].
Grot 2015 - Grot L.P. A imeet li otnoshenie finskoe ruotsi k «grebcam»? [Does the Finnish ruotsi have anything to do with "rowers"?] 2015, Electronic resource: http://pereformat.ru/2015/04/finskoe-ruotsi/ (Date of access - 02.03.2020) [in Russian].
Gubarev 2018 - Gubarev O.L. «Frizskie dany» Ryurika/Ryorika Frislandskogo ["Frisian Danes" by Rurik/Rerik of Friesland], in: Skandinavskie chteniya 2016 goda . Etnograficheskie i kul'turno-istoricheskie aspekty [Scandinavian readings of 2016. Ethnographic and cultural-historical aspects], Saint Petersburg, 2018 [in Russian]. Haburgaev 1974 - Haburgaev G.A. Staroslavyanskij yazyk [Old Slavonic], Moscow, 1974 [in Russian].
Hollmaim 1816 - Hollmaim H.F. Rustringen die ursprüngliche Heimath des ersten russischen Grossfürsten Ruriks und seiner Brüder [Rustringen the original home of the first Russian Grand Duke Rurik and his brothers], Bremen, 1816 [in German]. Ibn Fadlan 1939 - Puteshestvie Ibn Fadlana na Volgu [Ibn Fadlan's Journey to the Volga], Moscow; Leningrad, 1939 [in Russian]
Iz rannej istorii 1999 - Iz rannej istorii shvedskogo gosudarstva: pervye opisaniya i zakony [From the early history of the Swedish state: the first descriptions and laws], Moscow, 1999 [in Russian].
Kalinina 2001 - Kalinina T.M. Arabskie uchenye o nashestvii normannov na Sevil'yu v 844 g. [Arab scholars on the Norman invasion of Seville in 844], in: Drevnejshie gosudarstva Vostochnoj Evropy [The oldest states of Eastern Europe], 1999, Moscow, 2001 [in Russian].
Konovalova 2001 - Konovalova I.G. Sostav rasskaza ob «Ostrove rusov» v sochineniyah arabo-persidskih avtorov X-XVI vv. [The composition of the story about the "Island of Rus" in the works of Arab-Persian authors of the X-XVI centuries], in: Drevnejshie gosudarstva Vostochnoj Evropy [The oldest states of Eastern Europe], 1999, Moscow, 2001 [in Russian].
Konovalova 2015 - Konovalova I.G. Obrazovanie Drevnerusskogo gosudarstva: vzglyad s Vostoka [The formation of the Old Russian state: a view from the East], in: Vestnik RGGU [Bulletin of the Russian State Humanitarian University], 2015, № 9 (152) [in Russian]
Konstantin Bagryanorodnyj 1991 - Konstantin Bagryanorodnyj. Ob upravlenii imperiej. Teksty, perevod, kommentarij [About the management of the empire . Texts, translation, commentary], Moscow, 1991 [in Russian].
Kovalevskaya 1977 - Kovalevskaya V.B. Kon' i vsadnik (puti i sud'by) [Horse and Rider (paths and destinies)], Moscow, 1977 [in Russian]
Krys'ko 1998 - Krys'ko V.B. Drevnij novgorodsko-pskovskij dialekt na obshcheslavyanskom fone [The ancient Novgorod-Pskov dialect on a common Slavic background], in: Voprosy yazykoznaniya [Questions of linguistics], 1998, № 3 [in Russian]. Kuleshov 2009 - Kuleshov V.S. K ocenke dostovernosti etimologij slova rus' [To assess the reliability of the etymologies of the word Rus], in: Slozhenie russkoj gosudarstvennosti v kontekste rannesrednevekovoj istorii Starogo sveta . Materialy
mezhdunarodnoj konferencii, sostoyavshejsya 14-18 maya 2007 goda v Gosudarstvennom Ermitazhe [The formation of Russian statehood in the context of the early Medieval history of the Old World. Materials of the international conference held on May 14-18, 2007 at the State Hermitage Museum], Saint Petersburg, 2009 [in Russian].
Kunik 1875 - Kunik A.A. Dopolneniya [Extensions], in: Dorn B .A. Kaspij. O pohodah drevnih russkih v Tabaristan, s dopolnitel'nymi svedeniyami o drugih nabegah ih na pribrezh'ya Kaspijskogo morya [The Caspian Sea . About the campaigns of the ancient Russians in Tabaristan, with additional information about their other raids on the shores of the Caspian Sea], Saint Petersburg, 1875 [in Russian].
Kunik 1875a - Kunik A.A. Primechaniya [Notes], in: Dorn B .A. Kaspij . O pohodah drevnih russkih v Tabaristan, s dopolnitel'nymi svedeniyami o drugih nabegah ih na pribrezh'ya Kaspijskogo morya [The Caspian Sea . About the campaigns of the ancient Russians in Tabaristan, with additional information about their other raids on the shores of the Caspian Sea], Saint Petersburg, 1875 [in Russian].
Kuz'min 1974 - Kuz'min A.G. Ob etnicheskoj prirode varyagov [About the ethnic nature of the Varangians], in: Voprosy istorii [History issues], 1974, № 11 [in Russian].
Latyshev 1947 - Latyshev V.V. Izvestiya drevnih pisatelej o Skifii i Kavkaze [News of ancient writers about Scythia and the Caucasus], in: Vestnik drevnej istorii [Bulletin of Ancient History], 1947, № 2 (20), № 3 (21) [in Russian].
Lomonosov 2006 - Lomonosov M.V. Zamechaniya na dissertaciyu G .F. Millera «O proiskhozhdenii imeni i naroda rossijskogo» [Remarks on G.F. Miller's dissertation "On the origin of the name and people of Russia"], in: Fomin V.V. Lomonosov: genij russkoj istorii [Lomonosov: the genius of Russian history], Moscow, 2006 [in Russian]. Lovmyanskij 1985 - Lovmyanskij G. Normanny i Rus' [Normans and Rus], Moscow, 1985 [in Russian].
Maksimovich 2006 - Maksimovich K.A. Proiskhozhdenie etnonima Rus' v svete istoricheskoj lingvistiki i drevnejshih pis'mennyh istochnikov [The origin of the ethnonym Rus in the light of historical linguistics and ancient written sources], in: KANIIKION. YUbilejnyj sbornik v chest' 60-letiya professora Igorya Sergeevicha CHichurova [Anniversary collection in honor of the 60th anniversary of Professor Igor Sergeyevich Chichurov], Moscow, 2006 [in Russian].
Marquart 1903 - Marquart J. Osteuropäische und ostasiatische Streifzüge [Eastern European and East Asian forays], Leipzig, 1903 [in German]
Mel'nikova 2001 - Mel'nikova E.A. Skandinavskie runicheskie nadpisi: novye nahodki i interpretacii. Teksty. Perevod. Kommentarij [Scandinavian Runic inscriptions: new findings and interpretations. Texts . Translation. Comment], Moscow, 2001 [in Russian]
Minorskij 1963 - Minorskij V.F. Istoriya SHirvana i Derbenda X-XI vekov [The history of Shirvan and Derbent of the X-XI centuries], Moscow, 1963 [in Russian].
Napol'nyh 2010 - Napol'nyh V.V. Nazvaniya sporyn'i v udmurtskom yazyke [Ergot names in the Udmurt language], in: Acta Linguistica Petropolitana . Trudy instituta lingvisticheskih issledovanij [Proceedings of the Institute of Linguistic Research], 2010, № 1 [in Russian].
Nazarenko 2001 - Nazarenko A.V. Drevnyaya Rus' na mezhdunarodnyh putyah [Ancient Russia on international routes], Moscow, 2001 [in Russian].
Nazarenko 2009 - Nazarenko A.V. Drevnyaya Rus' i slavyane [Ancient Rus and Slavs], Moscow, 2009 [in Russian]. Nikolaev 2012 - Nikolaev S.L. Sem' otvetov na varyazhskij vopros [Seven answers to the Varangian question], in: Povest' vremennyh let / Perevod s drevnerusskogo D . S . Lihacheva, O .V. Tvorogova . Kommentarii A. G. Bobrova, S . L . Nikolaeva, A.YU. CHernova pri uchastii A.M. Vvedenskogo i L .V. Vojtovicha [The Tale of Bygone Years / Translated from the Old Russian by D. S . Likhachev, O .V. Tvorogov. Comments by A. G . Bobrov, S .L . Nikolaev, A.Y. Chernov with the participation of A.M. Vvedensky and L .V. Voitovich], Saint Petersburg, 2012 [in Russian].
Novosel'cev 1965 - Novosel'cev A.P. Vostochnye istochniki o vostochnyh slavyanah i Rusi VI-IX vv. [Eastern sources about the Eastern Slavs and Russia of the VI-IX centuries], in: Drevnerusskoe gosudarstvo i ego mezhdunarodnoe znachenie [The Ancient Russian State and its international significance], Moscow, 1965 [in Russian]. Otr^bski 1960 - Otr^bski J. Rusb, in: Lingua Posnaniensis, 1960, № 8 [in Polish].
Paul' 2012 - Paul' A. K voprosu o nazvanii ostrova Ryugen i ego zhitelej v VI-XII vv. [On the question of the name of the island of Rugen and its inhabitants in the VI-XII centuries], 2012, Electronic resource: https://nap1000. livejournal . com/25540.html (Date of access - 02.03.2020) [in Russian].
Petruhin 2014 - Petruhin V.YA. Rus' v IX-X vekah. Ot prizvaniya varyagov do vybora very. Vtoroe izdanie, ispravlennoe i dopolnennoe [Russia in the IX-X centuries . From the vocation of the Varangians to the choice of faith. Second edition, revised and expanded], Moscow, 2014 [in Russian].
Pigulevskaya 2011 - Pigulevskaya N.V. Sirijskaya srednevekovaya istoriografiya. Issledovaniya i perevody [Syrian medieval historiography. Research and translations], Saint Petersburg, 2011 [in Russian].
Plinij - Plinij Starshij. Estestvennaya istoriya Kniga shestaya (Kompilyaciya perevedennyh fragmentov) [Natural History Book Six (Compilation of translated fragments)], Electronic resource: http://annales. info/ant_lit/plinius/06.htm (Date of access -02 03 2020) [in Russian]
Pricak 1991 - Pricak O.I. Proiskhozhdenie nazvaniya ROs/Rus [Origin of the name ROs/Rus], in: Voprosy yazykoznaniya [Questions of linguistics], 1991, № 6 [in Russian].
PSRL. I - Polnoe sobranie russkih letopisej. T. I. Lavrent'evskaya letopis' [The complete collection of Russian Chronicles . T. I. The Laurentian Chronicle], Moscow, 1997 [in Russian].
Rospond 1977 - Rospond S. Pochodzenie nazwy Rusb [Origin of the name Rusb], in: Rocznik slawistyczny [Slavic yearbook], 1977, № 38, Part 1 [in Polish].
Rospond 1979 - Rospond S. Neskol'ko zamechanij o nazvanii «Rus'» [A few remarks about the name "Rus"], in: Vostochnoslavyanskaya onomastika: issledovaniya i materialy [East Slavic Onomastics: research and materials], Moscow, 1979 [in Russian].
Rybakov 1953 - Rybakov B.A. Drevnie rusy [Ancient Rus], in: Sovetskaya arheologiya [Soviet Archaeology], Vol . XVII, Moscow, 1953 [in Russian]
Rybakov 1982 - Rybakov B.A. Kievskaya Rus' i russkie knyazhestva XII-XIII vv. [Kievan Rus and the Russian principalities of the XII-XIII centuries], Moscow, 1982 [in Russian].
Schramm 2002 - Schramm G. Altrusslands Anfang . Historische Schlusse aus Namen, Wortern und Texten zum 9 . und 10 . Jahrhundert [The beginning of Russia . Historical conclusions from names, words and texts on the 9th and 10th centuries], Freiburg, 2002 [in German].
Sedov 1982 - Sedov V.V. Vostochnye slavyane v VI-XIII vv. [Eastern Slavs in the VI-XIII centuries], Moscow, 1982 [in Russian].
Sedov 1999 - Sedov V.V. Drevnerusskaya narodnost'. Istoriko-arheologicheskoe issledovanie [Ancient Russian nationality. Historical and archaeological research], Moscow, 1999 [in Russian].
Sedov 2002 - Sedov V.V. Slavyane . Istoriko-arheologicheskoe issledovanie [Slavs . Historical and archaeological research], Moscow, 2002 [in Russian].
SHaskol'skij 1967 - SHaskol'skij I.P. Vopros o proiskhozhdenii imeni Rus' v sovremennoj burzhuaznoj nauke [The question of the origin of the name Rus in modern bourgeois science], in: Kritika novejshej burzhuaznoj istoriografii [Criticism of the latest bourgeois historiography], Leningrad, 1967 [in Russian].
Spasskaya, Sablin, Mihajlov 2011 - Spasskaya N.N., Sablin M.V., Mihajlov K.A. Rannesrednevekovye loshadi vtoroj poloviny IX - nachala X v. na Ryurikovom gorodishche [Early Medieval horses of the second half of the IX - beginning of the X century on the Rurik settlement], in: Rossijskaya arheologiya [Russian Archaeology], 2011, № 4 [in Russian].
Stang 1999 - Stang H. Naimenovanie Rusi (gerul'skaya versiya) [The name of Russia (Herul version)], in: Stratum plus, 1999, № 5 [in Russian].
Svod I - Svod drevnejshih pis'mennyh izvestij o slavyanah. T. I (I-VI vv. ) [A set of the oldest written news about the Slavs . Volume I (I-VI centuries)], Moscow, 1991 [in Russian].
Svod II - Svod drevnejshih pis'mennyh izvestij o slavyanah. T. II (VII-IX vv. ) [A set of the oldest written news about the Slavs . Volume II (VII-IX centuries)], Moscow, 1995 [in Russian].
Tomsen 1891 - Tomsen V. Nachalo Russkogo gosudarstva [The beginning of the Russian State], in: CHteniya v Obshchestve istorii i drevnostej rossijskih [Readings in the Society of Russian History and Antiquities], Vol. 1 (156), Moscow, 1891 [in Russian]
Trubachev 2005 - Trubachev O.N. V poiskah edinstva: vzglyad filologa na problemu istokov Rusi. Tret'e izdanie, dopolnennoe [In search of unity: a philologist's view on the problem of the origins of Russia . Third edition, expanded], Moscow, 2005 [in Russian]
Truhachev 1981 - Truhachev N.S. Popytka lokalizacii Pribaltijskoj Rusi na osnovanii soobshchenij sovremennikov v zapadnoevropejskih i arabskih istochnikah X-XIII vv. [An attempt to localize Baltic Russia based on contemporary reports in Western European and Arabic sources of the X-XIII centuries], in: Drevnejshie gosudarstva na territorii SSSR [The oldest states on the territory of the USSR], 1980, Moscow, 1981 [in Russian].
Vernadskij 1996 - Vernadskij G.V. Drevnyaya Rus' [Ancient Russia], Tver, 1996 [in Russian].
ZHih 2009 - ZHih M.I. K probleme Russkogo kaganata: Drevnyaya Rus' i ee stepnye sosedi [On the Problem of the Russian Kaganate: Ancient Rus and its Steppe Neighbors], in: Rusin, 2009, № 3 (17) [in Russian].
ZHih 2018 - ZHih M.I. Raboty Dmitriya Tarasovicha Berezovca i problema lokalizacii Russkogo kaganata [Works of Dmitry Tarasovich Berezovets and the Problem of Localization of the Rus' Khaganate], in: Istoricheskij format [Historical format], 2018, № 3-4 [in Russian].
ZHih 2020 - ZHih M.I. Vostochnye slavyane nakanune gosudarstvennosti [Eastern Slavs on the eve of statehood], Moscow, 2020 [in Russian]
Zin'kovskaya 2018 - Zin'kovskaya I.V. Gotland Ermanariha: ostrogoty v Vostochnoj Evrope na rubezhe Drevnosti i Srednevekov'ya [Gotland Ermanaric: Ostrogoths in Eastern Europe at the turn of Antiquity and the Middle Ages], Moscow; Saint Petersburg, 2018 [in Russian].
Беззаконов Сергей Николаевич
- Независимый исследователь (Ростов-на-Дону, Россия).
Sergey Bezzakonov
- Independent Researcher (Rostov-on-Don, Russia). bezzakonov@mail . ru