УДК 378 (470+510)
Принципы успешного обучения китайских Y-ов на уроках русского языка как иностранного
Аннотация. Данная статья посвящена описанию принципов взаимодействия преподавателя русского языка как иностранного (РКИ) и китайских студентов, принадлежащих к поколению У. Описываются отличительные характеристики поколения У и национальные особенности, влияющие на ценности и психологические особенности этого поколения в Китае. Приводятся примеры реализации данных принципов на уроках РКИ в системе высшей школы.
Ключевые слова. Теория поколений, цифровые иммигранты, цифровые аборигены, поколение У, дигитализация, активные методы обучения.
Е.С. Кудлик
Байкальский государственный университет, Иркутск, Российская Федерация
Дата поступления: 03.03.2017
Дата принятия к печати: 17.04.2017
kudlik e.s. mm :&.тя.штшт-штмтш±тш№
ттвт 2017^зшв gm ■.тъ.ш&ш.тшш^.шш.ш
№ВШ: 2017^4^170
80
® Е.С. Кудлик, 2017
Principles of Successful Training of Generation Y s Chinese Students in the Lesson of Russian as a Foreign Language
Abstract. This article is devoted to the principles of interaction between teacher of Russian as a foreign language and Chinese students belonging to generation Y. The distinctive characteristics of the generation Y and the national characteristics that affect the values and psychological characteristics of this generation in China are described in the article. Author gives the examples of these principles implementation at the lessons of Russian as a foreign language in the system of high education.
Keywords. The theory of generations, digital immigrants, digital natives, generation Y, digitalization, active learning methods.
В современном конкурентном мире на первый план выходит понятие эффективности человеческой деятельности. Система высшего образования не стала исключением. Как сделать процесс обучения в высшем учебном заведении более эффективным? Как преподавателю высшей школы работать с новым поколением студентов, учитывая их привычки восприятия информации, сформированные в эпоху развития информационных, цифровых и сетевых технологий?
На эти вопросы отвечает теория поколений, помогающая понять какие когнитивные, визуальные, слуховые и поведенческие аспекты стоит затронуть в процессе обучения новых поколений студентов, чтобы повысить эффективность этого процесса.
Теория поколений была описана в 1991 г. американскими учёными Нейлом Хоувом и Вильямом Штраусом, отказавшимися от традиционной интерпретации различий людей разных поколений на основе возраста. Нейлом Хоувом и Вильямом Штраусом была предложена новая классификация поколений на основе ценностей, определяющих модели поведения и мотивы людей одного поколения.
Согласно теории поколений ценности формируются в возрасте 10-12 лет под влиянием общественных, политических, экономических, социальных и технологических событий и воспитания в семье. В это время ребёнок осваивает наиболее активные технологии жизни, под которыми понимается определённая комбинация жизненных установок, и приобретает набор ценностей, которые определяют его поведение в разных сферах жизни в будущем [1].
В классификации Хоува и Штрауса было описано 6 поколений: поколение строителей (1900-1923 годов рождения), молчаливое поколение (1923-1943 годов рождения), поколение бэби-бумеров (1943-1963 годов рождения), поколение X (1963-1983 годов рождения), поколение Y (1983-2003 годов рождения), поколения Z (2003-2023 годов рождения). Учёные обращают внимание на цикличный принцип в определении ценностей поколений. Цикл составляет 80 лет и включает в себя четыре поколения, которые учёными были описаны через метафору времён года, характеризующую общую ситуацию в окружающей действительности следующим образом: Зима — это кризис, Весна — расцвет, Лето — стабильность, Осень — увядание. В каждое время года рождается поколение, соответствующее определённому архетипу, выполняющему свою роль в обществе. Бэби-бумерам, родившимся в эпоху расцвета, соответствует архетип Пророка, это поколение идеалистов, строящих долгосрочные планы для изменения жизни общества. Поколению X, родившемуся во время стабильности, соответствует архетип Странника, молодость которого придётся на эпоху увядания, его задача показать, что идеалистические моральные цели не соответствуют жизненным реалиям. Поколению строителей и поколению
Kudlik E.S.
Baikal State University, Irkutsk, the Russian Federation
Received: March 03 2017 Accepted: April 17 2017
X родившимся в эпоху увядания, соответствует архетип Героя, время активности которого приходится на время кризиса. Молчаливому поколению и поколению Z, родившимся в эпоху кризиса, соответствует архетип Художника, их время — это эпоха расцвета. Таким образом, ценности поколения Y будут близки ценностям поколения строителей, а ценности поколения Z — ценностям молчаливого поколения [1].
Данная теория проявила свою универсальность при описании поколений в разных странах мира с той или иной степенью адаптации, учитывающей специфику экономического и политического развития государства. В настоящее время в условиях глобальных мировых процессов различия между представителями одного поколения в разных концах Земли нивелируются с невероятной скоростью.
Результаты исследований, выполненных в русле Теории поколений, активно используются в маркетинге, управлении персоналом и образовании в разных странах. Для системы высшего образования на данном этапе представляют интерес представители поколения X студенты 1982-2003 годов рождения. В российские университеты приходят представители последней пятилетки поколения Y-ов, у которых ценности и характеристики будут максимально выражены. Поколение Y — это первое поколение, которое выросло на цифровых технологиях.
В 2001 г. американским писателем Марком Пренски были введены понятия «цифровых иммигрантов» и «цифровых аборигенов». «Цифровыми иммигрантами» являются представители поколений, родившиеся до цифровой эпохи, а «цифровыми аборигенами» называют представителей поколения, родившихся во время цифровой революции и с рождения находящихся под воздействием цифровых технологий [2].
Под цифровой революцией учёными понимается массовый переход от аналоговых технологий к цифровым, а также распространение информационно-коммуникационных технологий. Цифровая революция началась в 1980-х гг. и продолжается по настоящий момент. «Цифровыми аборигенами» называют представителей поколений Y и Z, хотя очевидна их разная степень вовлечённости в цифровую среду, объясняющаяся развитием, совершенствованием и доступностью цифровых технологий. Поздние Y-ки и ранние Z-ты во многих странах мира определённо будут являться «цифровыми аборигенами», тогда как Х-ы и ранние Y-ки будут относиться к представителям «цифровых иммигрантов» [2].
В своей статье Марк Пренски описывал кризис современного образования, связанный с неспособностью педагогов понять потребности современных студентов. Появление и быстрое распространение цифровых технологий изменило способности студентов к обрабатыванию информации, что мешает им быть академически успешными, если используются устаревшие методы преподавания. Другими словами, поколение, выросшее в среде, насыщенной цифровыми технологиями, требует мультимедийной среды обучения, чтобы не терять уровень концентрации внимания и успешно осваивать академическую программу [2, с. 5].
Учёные, работающие в русле Теории поколений, и последователи Марка Пренски сходятся на том, что традиционный стиль преподавания, при котором студенты выступают в роли пассивных слушателей не является эффективным для поколения «цифровых аборигенов». Эффективность преподавания зависит от способности преподавателя адаптировать традиционные курсы и методы обучения к нуждам и особенностям нового поколения обучающихся.
Поколение Y также называют поколением Миллениума или милленитами, потому что получение образования приходится на первые десятилетие XXI века. Это поколение также называют сетевым поколением, потому что на период их взросления приходится появление и развитие социальных сетей. Другие названия этого поколения «некст», «эхо-бумеры» [3].
В Китае поколение Y является объектом изучения маркетологов, потому что это поколение является активным потребителем на рынке. Исследования проводятся как китайскими, так западными маркетологами, так как численность поколения Y составляет 250 млн человек, а это значит 250 млн потребителей. С уверенностью можно сказать, что китайское поколение Y является наиболее изученным с позиции маркетинга по сравнению с другими китайскими поколениями [4].
Появление поколения Y совпало с развитием большого числа новых технологий, которые быстро проникли и утвердились в китайском обществе, изменив многие аспекты социальной и профессиональной жизни. К данным технологиям относятся развитие Интернета, использование смартфонов. По данным исследования, проведённого Китайским информационным центром изучения интернета, проникновение интернет технологий в китайское общество на 2016 г. затрагивает 51,7 % населения, что в мас-
штабах страны составляет около 700 миллионов и относится в большей степени к представителям китайской молодёжи. Поколение Y в Китае стало первым поколением, которое ассоциирует себя с интернет-технологиями и не представляет свою жизнь вне интернет-пространства [5].
Для описания этой особенности поколения X был введён термин «дигитализация», под которым понимается интеграция цифровых технологий в повседневную жизнь путём цифрового перевода информационных данных [6]. Представители китайского поколения Y живут в интернете и чувствуют себя очень комфортно в этой среде. Кроме того, у них сформирован навык работы и общения в социальных сетях.
Учитывая высокий уровень дигитализации китайских студентов, представляется возможным внедрять новые инструменты в университетское образовательное пространство, решающие задачу коммуникации студентов и преподавателя, а также обмена информацией, знаниями и личным опытом. Таким инструментом может быть группа, созданная на платформе известных международных, российских или китайских социальных сетей или на базе программ по обмену мгновенными сообщениями. Среди китайских студентов популярностью пользуются именно китайские платформы, такие как WeChat или QQ. Создание группы на базе данных платформ позволяет создать корпоративную социальную минисеть. Подобный инструмент очень востребован студентами, он позволяет обсуждать различные рабочие задачи, задать вопросы преподавателю, получить ссылки на учебные материалы, а также заинтересовать студентов, используя дополнительные аутентичные материалы из русского сегмента Интернета, информировать студентов о событиях в жизни страны, города, университета.
Еще одной характерной чертой представителей китайского поколения У является их любовь к играм. По данным Китайского информационного центра изучения интернета 20,1 % молодых людей в возрасте от 10 до 19 лет играет в компьютерные игры и проводит в сети 26,5 часов в неделю [5].
Данные показатели затрагивают как поколение У, так и поколение Z, однако эти данные описывают чётко сформировавшийся тренд развития сети интернета в китайском обществе. Поколение У выросло, играя в компьютерные игры, имеющие одинаковую, интуитивно понятную для поколения У логику. Это оказало влияние на психологические особенности пред-
ставителей поколения У: они активно стремятся к тому, чтобы их заслуги признавались, а обратная связь была очень быстрой.
Цифровая революция является глобальным процессом, повлиявшим на формирование ценностей поколения У, поэтому вышеуказанные особенности поколения У в той или иной степени соответствуют представителям этого поколения в разных странах. Однако кроме технологического фактора, важную роль в формировании ценностей играют политические, экономические, социальные события, а также семейное воспитание, которое можно определить как фактор национальной культуры. Вышеперечисленные факторы определяют национальные особенности китайских «У-ов».
Невероятно быстрые темпы экономического роста китайской экономики, переход от плановой к рыночной экономике, от автаркии к глобализации, доступ к высшему образованию широких масс китайского населения также оказали влияние на формирование ценностей поколения У.
Другим фактором, сформировавшим китайское поколение У, является политика одного ребёнка. Они родились в период строгой политики в области планирования семьи. 64 % представителей китайского поколения У являются единственным ребёнком в семье [5]. Это означает, что они были центром китайской семьи и были окружены любовью и заботой своих родителей, бабушек и дедушек. У них сформирован комплекс «маленького императора», у них обостренно чувство собственного достоинства, они эгоцентричны, неохотно воспринимают критику и советы, при этом часто они склонны недооценивать свои способности. Эти особенности необходимо учитывать преподавателю в работе с китайскими студентами.
Итак, учёт психологических особенностей китайского поколения У позволяет сформулировать следующие принципы, которые помогут сформировать условия для развития их самостоятельности и более эффективного обучения.
1. Внедрение активных методов обучения. Студенты поколения У более отзывчивы к использованию игровых методов обучения. Когда студенты поколения У не заинтересованы, их внимание быстро переключается на другой объект. Традиционная лекция — это форма работы, которая больше не работает с «цифровыми аборигенами». Задачей преподавателя становится адаптация традиционного в высшей школе метода работы к особенностям нового поколе-
ния студентов. Использование мультимедийных средств, максимальная визуализация материала, внедрение принципа интерактивности на лекционном занятии с помощью таких видов лекций, как лекция пресс-конференция, бинарная лекция (лекция вдвоем), лекция с заранее запланированными ошибками.
Что касается занятия по практическому курсу русского языка, то поле для использования активных методов безгранично. Сегодня под влиянием особенностей нового поколения, являющегося поколением визуалов и кинестетиков, в методике преподавания РКИ наступил этап переосмысления принципа наглядности. Активно разрабатываются методики использования ин-фографики, графического способа подачи данных и знаний, цель которого быстро и чётко преподнести сложную и объёмную информацию. Использование инфографики в обучении русскому как иностранному имеет ряд преимуществ: во-первых, она содержит достаточное количество информации при минимальном количестве лексики; во-вторых, инфографика воспринимается легче, чем текст, поскольку представленная информация уже обработана и систематизирована. Кроме того, она может послужить стимулом к дискуссии или к написанию эссе.
2. Актуализация информации. Поколение У имеет постоянный доступ к информации, на все их вопросы может ответить интернет, им важно не просто получить информацию ради информации, а важно уметь практически её применить. Происходит смена функции преподавателя: преподаватель перестал быть транслятором знаний. Новая задача преподавателя заключается в том, чтобы научить использовать найденную информацию.
Китайским студентам действительно нравится искать информацию в интернете, поисковые навыки поколения У сформированы на высоком уровне. Приведём пример из практики преподавания РКИ, иллюстрирующий данный принцип.
На занятии по научному стилю речи в рамках темы «Учимся писать научное эссе» после выполнения подготовительных заданий по лексике и грамматике, после работы с аудио и ин-фографическими текстами о структуре экономики России студентам в качестве домашнего задания было предложено найти информацию о структуре экономики Китая и создать свою ин-фографику по аналогии с той, что была предложена преподавателем на занятии. Суть задания состояла именно в поиске конкретной информации, т.е. доле первичного, вторичного и третич-
ного сектора в структуре экономики, доле населения, занятого в этих секторах.
На следующем занятии была проведена работа по написанию научного эссе с использованием принципа сотрудничества. Стоит отметить, что китайское поколение У очень хорошо работает в команде. Роль преподавателя в данном виде работы заключалась в формировании навыков написания научного эссе с использованием грамматических и лексических средств, соответствующих требованиям научного стиля. На наш взгляд, поисковое задание позволило студентам быть сконцентрированными при коллективном написании научного эссе, им было интересно представить найденную ими информацию, внести свой вклад в общую работу.
В качестве финального домашнего задания было предложено написать свой вариант уже написанного коллективного научного эссе, описав свои примеры. Студенты написали эссе по предложенному плану, но привели свои примеры, таким образом, продемонстрировав свою личную заинтересованность в выполнении задания. В ходе устного опроса студенты сказали, что выполнив это задание, они поняли, что даже на базовом уровне владения русским языком, они способны создать текст научной тематики и высоко оценили приобретенный ими в ходе выполненной работы навык.
Таким образом, принцип актуализации информации заключается в умении преподавателя сформулировать задания, активизировав поисковые навыки студента, а потом показать возможные пути использования найденной студентами информации.
3. Обоснование практической значимости выполнения заданий для будущей профессиональной деятельности. В отличии от предшествующих поколений поколение У часто задаёт вопрос «А зачем?». Даже если этот вопрос не озвучен в аудитории в силу культурных особенностей взаимоотношений преподавателя и китайских студентов, необходимо понимать, что этот вопрос всегда звучит в голове у У-ов. Необходимо понимать, что китайские студенты нуждаются в обосновании значимости выполняемых заданий для учебной и будущей профессиональной деятельности. Это повышает уровень их концентрации внимания и мотивацию. Приведём пример из преподавательской практики, иллюстрирующий эту принцип.
В рамках практического курса русского языка преподавателями часто изучается тема «Русские праздники». К этой теме можно обращать-
ся в течение всего года, потому что она связана с культурой страны. Тематические занятия по темам Русский новый год, Масленица, 23 февраля, 8 марта, День Победы знакомят студентов с русским традициями. Однако на среднем или продвинутом этапах подготовки, когда основная информация студентам уже знакома, наблюдается снижение интереса к этим темам.
Для повышения мотивации и концентрации внимания студентов необходимо, с одной стороны, продумывать новые типы коммуникативных заданий, что будет соответствовать реализации первого сформулированного нами принципа, с другой стороны, давать обоснования практической значимости этих заданий для будущей профессиональной деятельности студентов.
Например: в начале урока, посвященного 8 марта предполагается поработать с инфогра-фикой, посвящённой празднованию 8 марта в России, обсудив, кого поздравляют в России 8 марта, где поздравляют, что дарят, что готовят? А потом смоделировать ситуацию, которая может быть достаточно реальной в будущей профессиональной деятельности студентов. Приведём возможные формулировки коммуникативных заданий: вы работаете в совместном русско-китайском предприятии, скоро 8 марта, как вы поздравите свои коллег женского пола? 1. Напишите поздравительное письмо от китайских коллег. 2. Обсудите, какие подарки вы купите женщинам-коллегам, чтобы поздравить их с 8 марта? 3. Ваш руководитель поручил вам организовать корпоративный ужин в честь 8 марта. Какой бы ресторан вы выбрали? Почему?
Таким образом, с помощью коммуникативных заданий возможно ответить на вопрос поколения китайских У-ов: «А зачем нам изучать эту тему?».
4. Формирование демократичного взаимодействия преподавателя и студентов. Представители поколения У предпочитают менее формализированную учебную среду, в которой они смогли бы пообщаться с преподавателем и своими одногруппниками. Это следствие активного развития социальных сетей. Студенты ищут преподавателя в социальных сетях, оценивают содержание его профиля, поздравляют с праздниками, комментируют посты преподавателя. Для преподавателя важно ответственно подходить к наполнению своего профиля, чтобы со-
хранять дистанцию и оставаться в рамках преподавательской этики, понимая, что в данной ситуации он становится публичным человеком, пусть и не для большой аудитории. Социальная сеть также создаёт возможность делиться со студентами интересными ссылками и материалами, которые могут быть им полезны в учебной деятельности.
Также кроме социальных сетей, создать условия для менее формализованного общения позволяет внеаудиторная работа преподавателя РКИ: походы в театр, на экскурсии, участие в факультетских и университетских мероприятиях.
Китайские У-ки ценят положительную атмосферу на занятии. Китайские У-ки, как мы писали выше, являются, как правило, единственными детьми в семье. Занимая центральную роль в жизни родителей и родственников, они привыкли к тому, что взрослые проявляют к ним большой интерес. Когда преподаватели проявляют интерес к их личности, интересам и проблемам, они добиваются больших результатов при обучении. Преподавателю РКИ важно иметь навыки психологической работы со студентами, необходимо понимать, что преподаватель не должен становиться другом студента, но студент должен воспринимать преподавателя не как антагониста, а как человека, который находится на его стороне и помогает ему достигать поставленных целей в процессе образования. Преподавателю РКИ в налаживании этой положительной эмоциональной связи помогают организационные пятиминутки в начале урока. «Как дела? Чем занимались на выходных? Как вы себя чувствуете? Как настроение? А почему плохо? А почему отлично? Какое сегодня число? А вы любите весну? Почему?». Такие вопросы помогают не только создать эту положительную атмосферу на уроке, но и настроить на урок русского языка, подвести к теме урока.
Таким образом, предполагается возможным сделать вывод о том, что реализация предложенных принципов в практике преподавания РКИ, учитывающих особенности китайского поколения У, позволяет сделать процесс обучения в высшей школе более эффективным, а значит повысить конкурентоспособность университета на региональном и мировом рынке образовательных услуг.
Список использованной литературы
1. Howe N. Generations: The History of America's Future, 1584 to 2069 / N. Howe, W. Strauss. — New York : William Morrow & Company, 1991. — 538 p.
2. Prensky M. Digital natives, Digital immigrants / M. Prensky // On the Horizon. — 2001. Vol. 9, № 5. — Pp. 1-6.
3. Шамис Е. М. Может ли поколение выбрать себе название самостоятельно?: [Электронный ресурс] / Е. М. Шамис // Проект «RuGenerations». — Режим доступа: https://rugenerations.su/2009/ (Дата обращения: 27.02.2017).
4. Li Ying China Generation Y: [Electronic resource] Global Times. — Mode of access: http://www. globaltimes.cn/content/924706.shtml //. (Date of access: 24.02.2017).
5. 2016^фшйкл// ^шм^. ^ш, 200&2016. Mode of access: http://bj.bendibao.com/news/201685/ 231565.shtm (ЩШВ1Й 26.02.2012).
6. Online Business Dictionary [Electronic resource]. Fairfax, Virginia, 2017. Mode of access: http://www. businessdictionary.com. (Date of access: 25.02.2017).
References
1. Howe N., Strauss W. Generations: The History of America's Future, 1584 to 2069. New York, William Morrow & Company, 1991. 538 p.
2. Prensky M. Digital natives, Digital immigrantsy. On the Horizon. 2001. Vol. 9, № 5. Pp. 1-6.
3. Shamis E. M. Mozhet li pokoleniye vybrat sebe nazvaniye samostoyatelno? [Can a generation choose a name for itself?]. Available at: //rugenerations.su/2009/. (In Russian).
4. Li Ying, China Generation Y: [Electronic resource] Global Times. http://www.globaltimes.cn/ content/924706.shtml //
5. 2016^ФШ// ^шм^. ^ш, 200&2016. Mode of access: http://bj.bendibao.com/news/201685/ 231565.shtm (ШШВШ 26.02.2012).
6. Online Business Dictionary [Electronic resource] Fairfax, Virginia, 2017. Available at: http://www. businessdictionary.com.
Информация об авторе
Кудлик Елизавета Сергеевна — старший преподаватель кафедры языковой подготовки русско-китайского факультета, Байкальский государственный университет, 664003, Российская Федерация, г. Иркутск, ул. Ленина, 11, e-mail: liseron@mail.ru.
шшштт
Kudlik E. S. —
Author
Elizaveta S. Kudlik. — senior lecturer of Language Training Department at the Russian-Chinese Faculty, Baikal State University; 11 Lenin St., 664003, Irkutsk, the Russian Federation; e-mail: liseron@mail.ru
Для цитирования
Кудлик Е. С. Принципы спешного обучения китайских Y-ов на уроке русского языка как иностранного / Е. С. Кудлик // Российско-китайские исследования. — 2017. — Т. 1, № 1. — С. 80-86.
For citacion
Kudlik E. S. Principles of Successful Training of Generation Y 's Chinese Students at the Lesson of Russian as a Foreign Language. Rossiisko-Kitaiskie Issledovaniya = Russian and Chinese Studies, 2017, vol. 1, no. 1, pp. 80-86. (In Russian).