Научная статья на тему 'ПРИМОРСКАЯ СЦЕНА МАРИИНСКОГО ТЕАТРА КАК ФОРПОСТ ЕВРОПЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ НА АЗИАТСКОЙ ТЕРРИТОРИИ'

ПРИМОРСКАЯ СЦЕНА МАРИИНСКОГО ТЕАТРА КАК ФОРПОСТ ЕВРОПЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ НА АЗИАТСКОЙ ТЕРРИТОРИИ Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
173
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРИМОРСКАЯ СЦЕНА МАРИИНСКОГО ТЕАТРА / КРОСС-КУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДИАЛОГ / АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКИЙ РЕГИОН

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Фиденко Юлия Леонидовна

В статье изучается деятельность Приморской сцены Мариинского театра в контексте позиционирования Владивостока как коммуникативной площадки России и стран Азиатско-Тихокеанского региона (АТР). Цель данного исследования- выявление и обобщение особенностей стратегии деятельности театра оперы и балета в формировании кросс-культурной коммуникации на дальневосточной окраине страны.Среди исследовательских задач - определение наиболее характерных примет межкультурного вектора функционирования театра, изучение творческих связей дальневосточных музыкантов с коллегами из стран АТР, определение стратегической концепции Международного Дальневосточного фестиваля «Мариинский»

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PRIMORSKY STAGE OF THE MARIINSKY THEATER AS AN OUTPOST OF EUROPEAN CULTURE ON ASIAN TERRITORY

The article examines the activity of the Primorsky Stage of the Mariinsky Theater in the context of positioning Vladivostok as a communicative platform for Russia and the APR countries. The main purpose of this study is to identify and summarize the features of the strategy of Opera and Ballet Theatre’s activity in forming the cross-cultural communication in the Far Eastern edge of the country.Research tasks include the definition of the most characteristic features of the cross- cultural vector of the functioning of the Theatre, the studying of creative connectionsbetween Far Eastern musicians and colleagues from the Asia-Pacific countries, the definition of the strategic concept of the International Mariinsky Far East Festival

Текст научной работы на тему «ПРИМОРСКАЯ СЦЕНА МАРИИНСКОГО ТЕАТРА КАК ФОРПОСТ ЕВРОПЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ НА АЗИАТСКОЙ ТЕРРИТОРИИ»

РЕГИОНАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ МУЗЫКАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ

Ю.Л. Фиденко

ПРИМОРСКАЯ СЦЕНА МАРИИНСКОГО ТЕАТРА КАК ФОРПОСТ ЕВРОПЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ НА АЗИАТСКОЙ ТЕРРИТОРИИ

Аннотация. В статье изучается деятельность Приморской сцены Мариинского театра в контексте позиционирования Владивостока как коммуникативной площадки России и стран Азиатско-Тихокеанского региона (АТР). Цель данного исследования — выявление и обобщение особенностей стратегии деятельности театра оперы и балета в формировании кросс-культурной коммуникации на дальневосточной окраине страны.

Среди исследовательских задач — определение наиболее характерных примет межкультурного вектора функционирования театра, изучение творческих связей дальневосточных музыкантов с коллегами из стран АТР, определение стратегической концепции Международного Дальневосточного фестиваля «Мариинский».

Ключевые слова. Приморская сцена Мариинского театра; кросс-культурная коммуникация; международный диалог; Азиатско-Тихоокеанский регион.

Приморский край, омываемый Японским морем и очерченный границей с Китаем и Кореей, обладает уникальным геополитическим положением. Региональные координаты Владивостока определяют особый потенциал формирования здесь единой «системы двух типологически и территориально различных культур: европейской, с одной стороны, и азиатской — с другой» [1, 17].

Эффективная коммуникация с внешними контрагентами становится одним из ключевых факторов успешного развития российского Дальнего Востока в XXI столетии. Укрепление имиджа Владивостока как столицы региона было анонсировано в преддверии саммита Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС). В программу Правительства Приморского края «Развитие г. Владивостока как центра международного сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе» на 2008-2019 годы наряду с такими уникальными проектами как возведение трех монументальных мостов через Японское море и кампуса Дальневосточного федерального университета на о. Русский было включено строительство важнейшего культурного объекта — музыкального театра. Целевая программа определила новые внешние функции и пути переструктурирования внутреннего пространства города, имеющего значительный потенциал «как в сфере развития транспортной инфраструктуры и транзитных потоков, так и в сфере деревообрабатывающей промышленности, рыбного хозяйства и других»

[3].

Наиболее перспективной в реализации проекта представлялась роль «контактной зоны» Владивостока как коммуникативной площадки России и стран АТР, включая Китайскую Народную Республику (КНР), Японию, Республику Корея и Корейскую Народно-Демократическую Республику (КНДР). Как отмечает В. Н. Юнусова: "В

55

процессе формирования евразийского культурного пространства особая роль принадлежит музыкальному профессионализму европейского типа, который объединил сильно различающиеся традиционные музыкальные культуры" [13]. Этим целям должен был соответствовать самый молодой в нашей стране приморский Театр оперы и балета, чье открытие в 2013 году связано с позиционированием города как центра дальневосточного региона, куда ежегодно приезжают сотни тысяч туристов и проходят мероприятия высокого уровня.

При всем многообразии трудов, освещающих феномен евразийского культурного пространства [например: 7; 8], проблематика межкультурной коммуникации в области музыкально-театрального искусства на российском Дальнем Востоке представляется недостаточно разработанной. Вместе с тем, в практике музыкального театра как специфического института художественной жизни «сводятся воедино самые разнообразные, если не все практически формы и виды социальной коммуникации» [5, 5]. Цель данной статьи — выявление и обобщение особенностей деятельности театра оперы и балета во Владивостоке как фактора формирования кросс-культурной коммуникации на дальневосточной окраине России.

Развитие международного сотрудничества — одно из приоритетных направлений деятельности владивостокского театра оперы и балета. Новая «платформа» музыкального искусства с первых шагов своего становления была ориентирована на интернациональный диалог как с культурными учреждениями азиатских стран, так и с представителями экономики и бизнеса региона.

Последовательная реализация культурного взаимодействия Запада и Востока нашла воплощение в облике нового театра. Оригинальный комплекс, спроектированный АО ТПИ «Омскгражданпроект» по образцу здания южнокорейского Коянского театра, разместился на берегу бухты Золотой Рог. С его видовой площадки открывается великолепный живописный вид на мосты и сопки города. Урбанистическое строение из стекла и металла стало одной из наиболее обсуждаемых градостроительных новинок Владивостока.

Лаконичная функциональная конструкция с панорамными фасадными окнами и декором из геометрических линий представляет собой «куб в кубе». «Азиатский футуризм» во внешнем образе архитектурного ансамбля совмещён с традиционным европейским внутренним убранством залов. Большой зал выполнен в форме итальянской подковы с четырьмя ярусами балконов, прямоугольный Малый зал решен как универсальная площадка для камерных концертов и различных просветительских мероприятий. В создании уникального акустического плана помещений приняли непосредственное участие японские и южнокорейские специалисты. В интерьерном ансамбле зрительных залов стены представляют собой специальную конструкцию из натуральных материалов, в которой деревянные панели-кубики улавливают и рассеивают звук по всей площади. Объемному и полному звукообразованию способствует и уникальный вантовый потолок.

Владивостокский театр оперы и балета стал самым современным в России: при его проектировании учитывались все требования к зданиям такого типа, использовались новейшие материалы и технологии. Молодой концертно-театральный комплекс обладает уникальным инженерным оснащением. Так, штанкетное оборудование австрийской фирмы «Waagner Biro» делает возможным постановку любых технически сложных спектаклей и предполагает дистанционное управление даже из отдаленных уголков планеты. У основного зала прекрасная сцена с большими карманами и передвижными площадками, при этом неигровое пространство совпадает по площади со сценическим. Современная оркестровая яма способна опускаться на нужный уровень и перемещаться в глубину. Под основными подмостками расположена специальная хореографическая платформа, которая используется как сцена для балетных постановок. Партер Малого

56

зала может трансформироваться в соответствии с режиссерским замыслом, например, становиться единым пространством со сценой.

На этапе строительства планировалось, что для улучшения межкультурной коммуникации будет создан театр «гастрольного типа». Но особая миссия приморского театра, чьи постановки должны были ориентироваться не только на российского зрителя, но и на ценителей театрально-музыкальной классики всего региона, потребовала регулярной высокопрофессиональной труппы. Конкурсный набор в неё начал осуществляться за полгода до официального открытия, а кадровый фонд расширяется по сей день.

Сегодня творческий коллектив Приморской сцены Мариинского театра насчитывает более трёхсот человек — это оперная и балетная труппы, музыканты оркестра и артисты хора, а также концертмейстеры, дирижеры, режиссеры, художники и т. д. Заинтересованность в культурных связях с дальневосточными соседями проецируется на состав труппы, которая носит интернациональный характер. Международное творческое содружество является отличительной чертой балетного коллектива, куда вошли танцовщики из Бразилии, Испании, Италии, Киргизии, Аргентины и, конечно, стран Дальнего Востока. Например, солистами балета стали японские танцовщики Саки Нисида, Дзюнко Танака, Шизуру Като и другие.

Кросс-культурная коммуникация артистов из России и государств АТР активно осуществляется также и на оперных подмостках. Так, в премьерной постановке «Тоски» партию барона Скарпиа исполнил баритон из Южной Кореи Ко Сон Хён. В 2018 году с большим успехом за дирижерским пультом в «Травиате» Верди дебютировал во Владивостоке японец Шизуо Кувахара и в следующем сезоне стал главным приглашённым дирижером театра.

Формирование афиши приморской сцены как своеобразного форпоста европейской культуры на Дальнем Востоке во многом связано с востребованностью академического искусства у азиатских гостей. Приоритетным направлением репертуарной политики владивостокского театра стал «золотой фонд» музыкальных спектаклей русских и западноевропейских композиторов. Генеральная линия деятельности, ориентированной на классический фундамент, была презентована на торжественном открытии Большого зала в премьерной традиционной постановке самой популярной русской оперы «Евгений Онегин» П. Чайковского.

Руководство театра заинтересовано в жанровом разнообразии афиши в соответствии с широким диапазоном вкусов и потребностей интернациональной публики. В репертуаре приморской сцены — «Сказка о царе Салтане», «Кармен», «Тоска», «Травиата», «Риголетто», «Волшебная флейта» и другие спектакли. Оперные шедевры представлены на итальянском, французском и русском языках. Приоритет отдан ясному традиционному действию без постмодернистских опытов и претензий на ультрамодные эксперименты. Все постановки отмечены прекрасным оформлением: великолепными декорациями, красочными костюмами, яркой световой партитурой, креативным сценографическим пространственным решением, анимационными эффектами.

Становление репертуара во взаимодействии театра и аудитории — важная составляющая современной культурной позиции. Стремясь привлечь зрителей в залы, учреждения культуры в значительной мере ориентированы на несколько важнейших функций. Среди них — просветительские, коммуникативные, а также коммерческие. Интеграционный курс реализации художественных и экономических задач сделал владивостокский театр очагом культурного притяжения для любителей музыки со всего дальневосточного региона. Туристические агентства включили в свои экскурсионные программы посещение оперных и балетных постановок. Летом театр выстраивает афишу в соответствии с графиком транстихоокеанских круизных маршрутов, ведь после

57

осмотра достопримечательностей Владивостока пассажиры роскошных лайнеров готовы прикоснуться к высокому европейскому искусству. Традиционно большим успехом у заграничной публики пользуются образцы русской балетной классики - «Щелкунчик», «Лебединое озеро», «Спящая красавица», «Жар-птица», «Конёк-Горбунок». Большой интерес у слушателей из соседних государств вызывает спектакль «Ночь перед Рождеством»: экзотический для них по тематике, построенный на интерактивном взаимодействии артистов и зрителей.

Знаменательной вехой в культурной жизни Владивостока стал 2016 год, когда театр приобрёл статус Приморской сцены Мариинского театра. Раздвижение границ и масштабов международного культурного сотрудничества стало возможно благодаря высокому авторитету санкт-петербургского театра в мире искусства. В. Гергиев, назначенный директором и художественным руководителем владивостокского филиала, заверил любителей музыки и общественность в том, что театр станет сильнейшим не только в отдаленном регионе России, но и во всём азиатско-тихокеанском регионе..

Новый «бренд» владивостокского театра вывел его деятельность на принципиально иной уровень. Молодой коллектив по сути пережил второе рождение, творческое слияние способствовало значительному повышению престижа дальневосточной сцены и придало динамику культурному развитию региона. Как отмечала местная пресса, «жители края получили уникальную возможность стать частью единого культурного пространства от Лиссабона до Владивостока» [4]. Главным дирижёром Приморской сцены был назначен П. Смелков, хорошо знакомый артистам и зрителям Владивостока по работе над оперой «Пиковая дама» в постановке Ю. Темирканова, перенесённой им из Мариинского театра на дальневосточные подмостки в 2015 году.

Считая географическое положение Владивостока «большим козырем в культурном смысле», Гергиев отметил выгоду присоединения в том, что зрители приморской столицы смогут «видеть артистов Мариинского театра намного чаще, во время остановки труппы здесь, по пути следования на гастроли в страны Восточной Азии» [10, 53]. Вместе с тем, художественный руководитель подчеркнул, что морской и воздушный порт Владивосток находится в зоне пересечения трансазиатских маршрутов, поэтому сюда проще добираться исполнителям «из Сеула, из Саппоро, из Ниигаты, из Осаки, из Токио — соседей много» [12].

Владивостокский театр активно заявляет о себе на международной арене как важный фактор культурной политики России. Наглядным подтверждением успешного творческого роста молодого коллектива стали гастроли в сезоне 2016/17 солистов Приморской сцены в японском Тоттори и китайском Харбине, где они приняли участие в масштабной постановке оперы С. Прокофьева «Война и мир» (реж. А. Кончаловский) под управлением Гергиева. В следующем году балетная труппа из Владивостока отправилась в свой первый гастрольный тур в столицу Южной Кореи Сеул, представив спектакль «Лебединое озеро» в традиционной эталонной версии Мариинского театра.

Благодаря дислокации Приморской сцены Мариинского театра отечественный слушатель получает возможность ближе соприкасаться с восточной традицией. В 2017 году на подмостках театра выступил Китайский государственный театр пекинской оперы, познакомивший владивостокскую публику с аутентичной «Легендой о Белой Змее» по древнекитайскому эпосу. Неоднократно гастролировала на Приморской сцене одна из самых знаменитых балетных трупп Азии Liaoning Ballet Company. Наряду с классическими спектаклями прославленный коллектив представляет национальные произведения с ориентальным колоритом, например, балет «Мулан».

Интересные творческие проекты позволяют российским зрителям знакомиться с ранее неизвестной культурой соседних стран. Так, Год Японии в России (2019) открылся во Владивостоке гастролями хореографической труппы Asami Maki. В рамках турне

58

азиатские танцоры на сцене театра представили гала-концерт и балет на классическую японскую музыку «Легенды о боге Драконе». Год перекрестной культуры был ознаменован также российской премьерой произведения крупнейшего азиатского композитора второй половины ХХ века Икума Дана «Юдзуру» («Журавлиные перья»). В полусценическом исполнении эту известную и популярную национальную оперу представили японские артисты (солисты Сигэки Минэ, Мивако Ханда, Кэйро Охара, Томмохиро Тани, а также детский хор Сугинами и филармонический оркестр Tokyo City под управлением дирижёра Кэна Такасэки).

В освещении проблемы диалога Тихоокеанской России и стран Азии особого внимания заслуживают масштабные культурные акции. Бесспорно, наиболее значимым региональным интеграционным проектом Приморской сцены стал Международный Дальневосточный фестиваль «Мариинский». На его открытии в 2016 году Валерий Гергиев отметил, что основным скрепляющим инструментом музыкального форума «должно стать тесное сотрудничество артистов из России, Китая, Южной Кореи и, надеюсь, Северной Кореи» [9]. Символичным стало цветовое решение символики фестиваля Мариинки во Владивостоке. Выбор розово-красных цветов рассвета обусловлен тем, что на востоке страны восходит солнце, и корреспондирует со «старшим братом» фестиваля — знаменитыми «Звездами Белых ночей», чья эмблема окрашена в голубые тона сумерек.

Без преувеличения, центральное культурное событие лета уже пятый год собирает на приморской сцене выдающихся исполнителей из стран АТР, Европы, Америки и, конечно, России. Ежегодный летний музыкальный форум дарит зрителям выдающиеся события на главной музыкально-сценической площадке Дальнего Востока. Администрация театра стремится максимально разнообразить афишу фестиваля, выбирая постановки, которые не видели прежде не только во Владивостоке, но и во всем регионе, ведь «этих спектаклей нет и в репертуаре оперных театров близлежащих крупных городов АТР» [2].

Впервые на Приморской сцене были представлены оперы «Обручение в монастыре» С. Прокофьева (реж. В. Пази), «Дон Кихот» Ж. Массне (реж. Я. Коккос), «Тристан и Изольда» (реж. Д. Черняков), «Летучий голландец» (пост. Й. Джадж), «Парсифаль» Р. Вагнера (реж. Т. Палмер), «Лючия ди Ламмермур» Г. Доницетти и «Симон Бокканегра» Дж. Верди (реж. А. де Роза); балеты «Золушка» С. Прокофьева (пост. А. Ратманского), «Медный всадник» Р. Глиэра (пост. Ю. Смекалова), «Сильвия» Л. Делиба (хореогр. Ф. Аштона), «Барышня и хулиган» (хореогр. К. Боярского). Некоторые премьеры закрепились в постоянной афише владивостокского театра, например, оперы «Макбет» и «Дон Карлос» Дж. Верди, балеты «Дон Кихот» Л. Минкуса и «Конек-Горбунок» Р. Щедрина.

Дальневосточный фестиваль стал поистине живым кросс-культурным процессом, событийный ряд которого можно было бы уложить в солидную летопись творческих взаимоотношений российских артистов с зарубежными коллегами. В параде звёзд оперы и балета участвовали танцовщики Диана Вишнева, Наталья Осипова, Владимир Шкляров, Кимин Ким, Су Бин Ли (Южная Корея) Юй Чуанья и Чжан Хайдун (Китай), певцы Елена Стихина, Владислав Сулимский, Евгений Никитин, Татьяна Сержан, Юлия Маточкина, Альбина Шагимуратова, Нажмиддин Мавлянов, Сунхэ Им (Южная Корея), Ким Гихун (Южная Корея), Шэньян (Китай) и многие другие. В постановках приняли участие дирижёры Мин Чунг (Южная Корея), Чжан И (Китай), Кристиан Кнапп (США), Юстус Франтц (Германия), Шизуо Кувахара (Япония), Лун Ю (Китай). Воплощением культурного сотрудничества Востока и Запада XXI века стали выступления пианистов из Японии (Нобуюки Цудзи, Шио Окуи, Канон Мацуда), Южной Кореи (Йол Юм Сон, Сон Чжин Чо) и Китая (Тинхон Лао, Мин Се, Ань Тяньсю), японских скрипачей Акико Суванаи и Фумиаки Миура.

Приморский край исторически является форпостом России в Азиатско-Тихоокеанском регионе и давно зарекомендовал себя как центр международного сотрудничества России в этой части мира. В самом начале деятельности молодого театра нередко высказывались скептические соображения по поводу его будущего. В 2013 году А. Матусевич писал: «Огромный зал на полторы тысячи мест нужно будет ежевечерне заполнять заинтересованной публикой — есть ли она в 600-тысячном Владивостоке? Именно настоящая оперная и балетная публика, способная "делать кассу" театру на регулярной основе? Ведь в Приморье никогда доселе ничего подобного не было, а, соответственно, нет никаких традиций, привычки ходить в оперу, нет устойчивой культурной среды, ориентированной именно на академическое музыкальное искусство...» [6].

Сегодня с уверенностью можно сказать, что подобные опасения не оправдались, спектакли проходят при полных залах. Более того, воплотились планы приморских властей на то, что «Мариинский» станет туристической точкой притяжения Владивостока. По статистическим исследованиям, около 25-30% всех билетов выкупается гостями государств Азиатско-Тихоокеанского региона [например: 11]. В фестивальные дни увеличивается продажа авиабилетов на рейсы из соседних стран во Владивосток. На программы фестиваля адресно устремляются ценители высокого искусства из Китая, Южной Кореи, Японии, Сингапура и Тайваня, при этом «многие из гостей намерены провести в приморской столице несколько дней и посетить сразу несколько концертов и спектаклей» [9].

Приморская сцена Мариинского театра развивается и находится в эпицентре культурной жизни Дальнего Востока. В канун празднования семьдесят пятой годовщины окончания Второй мировой войны маэстро Гергиев подчеркнул: «Страны, соседствующие с Россией в Азиатско-Тихоокеанском регионе, исторически были в эпицентре тех событий. Мне кажется, это уникальный шанс для дальнейшего политического, экономического и культурного сближения. Во всяком случае, мы постараемся этому содействовать. У нас много друзей в Японии, Китае, Корее, Монголии, и я надеюсь продолжится наше творческое сотрудничество» [Цит. по: 2]. Несмотря на то, что в последний год в связи пандемией наблюдается некоторое замедление этих процессов, тем не менее владивостокский театр остается ключевой фигурой на карте развития региональной культурной интеграции.

Межкультурная коммуникация России и стран АТР в начале XXI века в области искусства связана с общемировыми тенденциями и, вместе с тем, обладает специфическими чертами, которые определены особенностями геополитической стратегии российского государства, направленной на укрепление экономического и культурного статуса Владивостока с его уникальным географическим расположением в центре дальневосточного региона.

Деятельность Приморской сцены Мариинского театра демонстрирует различные уровни кросс-культурного взаимодействия. Формирование устойчивых и долговременных межгосударственных связей в сфере культуры в первую очередь осуществляется как художественный обмен в формате концертно-гастрольной деятельности. Развитие российско-азиатских межкультурных коммуникаций прослеживается в высокопрофессиональной интернациональной труппе, а также в репертуарной политике, свидетельствующей о значимости европейской музыкальной традиции для профессионалов и ценителей искусства в странах АТР.

Литература:

1. Аязбекова С. Ш. Культура в евразийском пространстве: теория, практика и современность // Культура в евразийском пространстве: традиции и новации. 2018. № 1 (2). С. 16-20.

2. Дробышева И. В. Валерий Гергиев выступил на фестивале «Мариинский» во Владивостоке // Российская газета. 2019. 5 августа.

3. Закон Приморского Края от 17 марта 2008 года № 226-КЗ «О краевой целевой программе "Развитие г. Владивостока как центра международного сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе" на 2008-2019 годы». URL: http://docs.cntd.ru/document/494223444_(дата обращения: 10.02.2021).

4. Лалетин С. В. Балетный Восток на Приморской сцене. URL: https://yandex.ru/turbo/vostokmedia.com/s/comment/sergey-laletin/02-09-2020/baletnyy-vostok-na-primorskoy-stsene (дата обращения: 10.02.2021)

5. Лисенкова А. А. Социальная коммуникация как фактор развития музыкальной театральной культуры: диссертация ... кандидата культурологии: 24.00.01. СПб, 2003. 213 с.

6. Матусевич А. П. На краю России Приморье обретает оперный театр. URL: https://www.operanews.ru/13102706.html_(дата обращения: 10.02.2021).

7. Нысанбаев А. Н., Курманбаева Ш. А. Смысл и ценность концепта евразийства в пространстве межкультурного диалога // Россия: тенденции и перспективы развития. 2017. С. 357-359.

8. Омарова Л. Б., Музашвили Д. З. Диалектичность понятий «Восток» и «Запад» в условиях глобализационных тенденций современности // Гуманитарные науки. Вестник Финансового университета. 2020.10 (3). С. 25-28.

9. Опера Прокофьева открыла Первый Дальневосточный международный фестиваль «Мариинский». URL: https://tass.ru/kultura/3498590 (дата обращения: 10.02.2021).

10. Осипова Э.В. Формирование межкультурных отношений молодого творческого коллектива (на примере Приморского филиала государственного академического Мариинского театра) // Известия Восточного института. 2016. № 1 (29). С. 49-55.

11. Сердюк М.Б., Хан Чжихи. Культурный туризм в Приморском крае глазами корейских путешественников // Культура и искусство. 2018. № 5. С. 19-24.

12. Цодоков Е.С. Мариинка на океане. URL: https://www.operanews.ru/15121401.html (дата обращения: 10.02.2021).

13. Юнусова В.Н. Взаимодействие культур как предпосылка формирования музыкально-культурного пространства Евразии // Музыкальное искусство Евразии. Традиции и современность. 2020, №1(2). С. 20-27.

Fidenko Yulia

Primorsky Stage of the Mariinsky Theater as an outpost of European culture on Asian territory

Abstract. The article examines the activity of the Primorsky Stage of the Mariinsky Theater in the context of positioning Vladivostok as a communicative platform for Russia and the APR countries. The main purpose of this study is to identify and summarize the features of the strategy of Opera and Ballet Theatre's activity in forming the cross-cultural communication in the Far Eastern edge of the country.

Research tasks include the definition of the most characteristic features of the cross-cultural vector of the functioning of the Theatre, the studying of creative connections

between Far Eastern musicians and colleagues from the Asia-Pacific countries, the definition of the strategic concept of the International Mariinsky Far East Festival.

Key words: Primorsky Stage of the Mariinsky Theater; cross-cultural communication; international dialogue; Asian-Pacific region.

Сведения об авторе:

Фиденко Юлия Леонидовна, доктор искусствоведения, доцент, декан музыкального факультета

ФГБОУВО «Дальневосточный государственный институт искусств» (г. Владивосток, Россия). e-mail: ¡Hfid@ mail.rH

Information about the author:

Fidenko Yulia L. Doctor of Musicology, docent. Dean of the Faculty of Music. Far East State Institute of Arts (Vladivostok, Russia) e-mail: ¡нfid@,mail.rн

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.