Научная статья на тему 'Примерная инструкция по охране труда для машиниста перопухообрабатывающих машин'

Примерная инструкция по охране труда для машиниста перопухообрабатывающих машин Текст научной статьи по специальности «Прочие сельскохозяйственные науки»

CC BY
328
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Примерная инструкция по охране труда для машиниста перопухообрабатывающих машин»

ПРИМЕРНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА ПЕРОПУХООБРАБАТЫВАЮЩИХ МАШИН

EXAMPLE INSTRUCTION FOR THE PROTECTION OF LABOR FOR THE MACHINEER OF PEROPUSHOUZHRABATIVAYUSHCHIHNYH MACHINES

А.Л. Кузнецов, кандидат технических наук, ВНИИ соцразвития села ФГБОУ ВО Орловский ГАУ E-mail: vniisrs.orelsau@mail.ru A.L. Kuznetsov, Candidate of Engineering Sciences, ASRI social development of the village FSBEI HE Orel SAU

Инструкция разработана согласно Единого тарифно - квалификационного справочника работ и профессий рабочих. Выпуск 49.

Для машиниста перопухообрабатывающих машин согласно ЕТКС - 49 предусмотрен 4, 5 разряд

4-й разряд

Характеристика работ. Ведение процесса обработки перопухового сырья на машинах, предназначенных для мойки, сушки, обеспыливания и измельчения сырья. Обеспечение с помощью средств автоматики, контрольно-измерительных приборов технологических режимов и бесперебойной работы машин, их подналадка и мелкий ремонт. Загрузка перопухового сырья вручную или с помощью механизмов. Приготовление растворов моющих средств и антистатика, подача их в машины с помощью дозаторов или вручную. Мойка и прополаскивание перопухового сырья, регулирование режимов мойки, температуры и концентрации раствора, параметров работы жидкостного модуля. Выполнение работ по частичному обезвоживанию перопухового сырья. Сушка и дезинфекция перопухового сырья, контроль за массой его загрузки, давлением пара, временем ввода и количеством антистатика и антисептика в сушилке, продолжительностью сушки. Обеспыливание перопухового сырья. Контроль и регулирование режимов работы фильтрационных установок. Чистка и освобождение фильтров от пыли. Транспортировка отходов в отделение технической продукции. Измельчение крупного пера всех видов птицы, соблюдение режимов измельчения, чистка машин и оборудования. Затаривание в мешки обработанного пера и пуха с применением механизмов и вручную. Укладка затаренных мешков в штабель или передача на дальнейшую обработку.

Должен знать: классификацию перопухового сырья по видам и составу; устройство, принцип действия пероочистительной, моечной, сушильной и рубильной машин различных типов, камер обеспыливания, применяемых контрольно-измерительных приборов, вентиляторов и пневмопроводов; правила пуска и остановки обслуживаемого оборудования; состав и способ приготовления моющих растворов; приемы регулирования силы воздушного потока при обеспыливании сырья и его транспортировке.

5-й разряд

Характеристика работ. Ведение технологического процесса сортировки перопухового сырья на сортировочных машинах различных конструкций. Подача сырья в приемные цилиндры машины. Регулирование скорости воздушного потока в машине при помощи дроссельной заслонки вентилятора или подвижной стенки в зависимости от вида и физико-химических показателей сырья. Доведение сырья при необходимости до стандартной влажности. Определение конца процесса сортировки. Периодическая чистка оборудования от остатков пера и пыли. Подналадка и мелкий ремонт сортировочной машины.

Должен знать: устройство и правила подналадки сортировочных машин; классификацию перопухового сырья по видам и составу; приемы регулирования скорости воздушного потока при разделении сырья; режимы технологического процесса сортировки перопухового сырья и рабочую инструкцию; физико-механические и физико-химические свойства перопухового сырья; требования, предъявляемые к качеству получаемого после сортировки полуфабриката подкрылка, пуха, перопуха и пера.

1. Общие требования охраны труда

1.1. Для выполнения работ в качестве машиниста перопухообрабатывающих машин допускаются работники:

- в возрасте, оговоренном Трудовым кодексом Российской Федерации;

- прошедшие медицинский осмотр для определения их пригодности к выполнению поручаемой работы;

- прошедшие стажировку в течение 2 - 12 смен под руководством руководителя работ или опытного рабочего обучение, проверку знаний по охраны труда;

- прошедшие вводный и первичный инструктажи по охране труда на рабочем месте.

1.2. Разрешение на самостоятельное выполнение работ дает руководитель работ после проверки полученных знаний и навыков. Прохождение инструктажей и допуск к самостоятельной работе фиксируются в журнале регистрации инструктажей на рабочем месте с указанием даты и с подписями инструктируемого и инструктирующего. Подпись без даты считается недействительной.

1.3. Машинист перопухообрабатывающих машин обязан:

- проходить медицинские осмотры и освидетельствования;

- выполнять рекомендации по результатам проведенных обследований. При нарушении этих требований работник не допускается к выполнению своих обязанностей;

- соблюдать требования производственной санитарии, охраны труда, установленные законами, правилами, инструкциями по гигиене и охране труда, а также технологическими инструкциями;

- правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

- выполнять правила внутреннего трудового распорядка, утвержденные работодателем и согласованные с выборным профсоюзным органом;

- соблюдать трудовую и технологическую дисциплину;

- бережно относиться к имуществу организации;

- выполнять только ту работу, которая поручена руководителем работ;

- соблюдать режим труда и отдыха, установленный в правилах внутреннего трудового распорядка. Режим труда и отдыха должен соответствовать требованиям Трудового кодекса Российской Федерации.

1.4. Машинист перопухообрабатывающих машин, обслуживающий электрифицированное оборудование, должен проходить дополнительное обучение и инструктаж по электрической безопасности. После проверки полученных знаний ему присваивается первая группа допуска, разрешающая работать на электрифицированном оборудовании.

1.5. Машинист перопухообрабатывающих машин, имеющий перерыв в работе, до начала самостоятельной работы проходит дополнительное обучение по охране труда в том же объеме и порядке, что и вновь поступающий на работу.

1.6. Запрещается:

- допускать на рабочее место посторонних работников;

- перепоручать свою работу другим работникам;

- появляться на работе в болезненном состоянии, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;

- употреблять на производстве спиртные напитки и наркотики.

1.7. В процессе работы на машиниста перопухообрабатывающих машин могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

- подвижные части производственного оборудования;

- недостаточная освещенность рабочей зоны;

- острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхности оборудования;

- повышенная температура воздуха рабочей зоны;

- физические перегрузки.

1.8. Машинисту перопухообрабатывающих машин при обработке перопухового сырья, для защиты от опасных и вредных производственных факторов, должны быть выданы бесплатно средства индивидуальной

защиты, предусмотренные нормами, утвержденными в установленном порядке:

костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий из хлопчатобумажных или смешанных тканей 1

головной убор из хлопчатобумажных или смешанных тканей 1

ботинки кожаные с защитным подноском 1 пара

перчатки с полимерным покрытием или рукавицы комбинированные с усилительными накладками 12 пар

средство индивидуальной защиты органов дыхания (СИЗОД) противоаэрозольное до износа

При работе на демпферной, рубильной и пылеочистительной машинах:

костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий из хлопчатобумажных или смешанных тканей 1

головной убор из хлопчатобумажных или смешанных тканей 1

ботинки кожаные с защитным подноском 1 пара

перчатки с полимерным покрытием или рукавицы комбинированные с усилительными накладками 12 пар

средство индивидуальной защиты органов дыхания (СИЗОД) противоаэрозольное до износа

При работе на моечных машинах

костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий из хлопчатобумажных или смешанных тканей 1

головной убор из хлопчатобумажных или смешанных тканей 1

фартук из хлопчатобумажных или смешанных тканей с водоотталкивающей пропиткой или фартук с нагрудником из прорезиненных материалов с нагрудником 2

сапоги резиновые 1 пара

перчатки резиновые 12 пар

При работе на сушильных машинах:

костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий из хлопчатобумажных или смешанных тканей 1

головной убор из хлопчатобумажных или смешанных тканей 1

фартук из хлопчатобумажных или смешанных тканей с водоотталкивающей пропиткой или фартук с нагрудником из прорезиненных материалов с нагрудником 2

ботинки кожаные с защитным подноском 1 пара

средство индивидуальной защиты органов дыхания (СИЗОД) противоаэрозольное до износа

1.9. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты должны:

- соответствовать требованиям нормативно - технической документации, утвержденной в установленном порядке на соответствующие изделия;

- быть пригодными для пользования;

- иметь маркировку по защитным свойствам.

1.10. В случае травмирования работника и неисправности машин, механизмов, оборудования, инструмента необходимо прекратить работу, остановить оборудование, принять меры для предупреждения аварий, несчастных случаев, взрыва, пожара и других опасных ситуаций, сообщить об этом руководителю работ или вызвать специалиста для устранения неисправности.

Неисправности, способные вызвать появление опасности или вредности, должны устраняться немедленно.

1.11. Машинист перопухообрабатывающих машин, обязан соблюдать правила личной гигиены:

- снимать перед приемом пищи и по окончании работы специальную одежду и вешать ее в отведенное

место;

- тщательно мыть руки теплой водой с мылом;

- содержать в чистоте рабочее место, инструмент, инвентарь, оборудование;

- заменять специальную одежду по мере ее загрязнения, а санитарную - после участия в зооветеринарных мероприятиях;

- ссадины и царапины смазывать антисептическими растворами (йода или бриллиантовой зелени), при необходимости накладывать стерильные бинтовые повязки.

1.12. За нарушение требований настоящей инструкции машинист перопухообрабатывающих машин привлекается к ответственности в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Осмотрите средства индивидуальной защиты. Убедитесь в их исправности, наденьте средства индивидуальной защиты, волосы уберите под головной убор.

2.2. Проверьте исправность и крепление оборудования:

- насосов рециркуляции воды для гидротранспорта пера и загрузки пера с водой в сепаратор;

- приводной и натяжной станции для подачи пера;

- привода и направляющих барабанов сепаратора (мойки);

- привода пресса пера и ограждений траверс.

2.3. Включите оборудование на холостом ходу, убедитесь в его исправности.

2.4. О готовности к работе и выявленных при приеме смены недостатках сообщите руководителю работ или устраните неисправности собственными силами, если это входит в ваши обязанности.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Во время работы выполняйте требования технологических инструкций и инструкций по эксплуатации организаций - изготовителей оборудования.

3.2. Машины для мойки перопухового сырья должны быть оборудованы:

- термометром; указателем уровня воды в барабане;

- приспособлением для надежного закрепления крышек наружного и внутреннего барабанов при загрузке и выгрузке;

- манометром;

- устройством, исключающим открытие крышек загрузочных и разгрузочных люков во время вращения барабана и при наличии воды в барабанах выше нижней кромки загрузочного люка;

- устройством, исключающим возможность включения приводов барабана при открытых крышках загрузочных и разгрузочных люков.

3.3. На машинах для мойки перопухового сырья должен быть установлен датчик-сигнализатор, отключающий подачу пара и включающий подачу холодной воды при вспенивании моющего раствора.

3.4. Вращение внутреннего барабана должно быть плавным, без резких толчков и ударов.

3.5. Все сальниковые, фланцевые и резьбовые соединения, вентили и соединения крышек загрузочных люков с кожухом машины не должны пропускать воду, пар, стиральные растворы.

3.6. Крышка люка для ручного залива стирального раствора должна плотно и надежно закрываться, исключая возможность самопроизвольного открывания и выбивания пены или стирального раствора из барабана.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3.7. Электродвигатель привода и электрические приборы системы управления, а также подшипники осей внутреннего барабана должны быть защищены от попадания жидкости.

3.8. Корпус стиральной машины, ее командоаппарат и электрические исполнительные механизмы должны быть заземлены.

3.9. Спусковые клапаны стиральной машины должны иметь исправные замки и резиновые прокладки, предотвращающие вытекание раствора, и обеспечивать быстрый слив жидкости в канализацию, исключая возможность попадания ее на пол в зоне обслуживания.

3.10. Пуск пара в стиральную машину производить постепенно.

3.11. Загрузка моющих средств производить только через специальный люк вручную или через систему розлива материалов техническим способом. Перед пуском машины в работу крышки внутреннего и наружного барабанов должны быть закрыты и заперты.

3.12. Во время работы моечной машины запрещается:

- производить осмотр и смазку трущихся деталей;

- снимать, надевать, направлять приводные ремни;

- подтягивать сальниковые уплотнения, фланцы и прочее на машине и трубопроводах, находящихся под давлением;

- повышать давление воды и пара, поступающего к машине, выше нормы, указанной в паспорте завода -изготовителя;

- снимать кожухи и ограждения;

- производить наладку, регулировку и какие-либо ремонтные работы;

- касаться руками движущихся частей машины;

- работать без защитного ограждения приводного механизма;

- наполнять водой и щелочным раствором моечный барабан более чем на половину;

- вводить руки в полость моечного барабана до полной остановки вала мешалки;

- работать при неисправном стопорном устройстве моечного барабана;

- работать с не исправным электрооборудованием, электропроводкой, заземлением и при недостаточном освещении.

3.13. Пуск и остановку центрифуги осуществляйте в диэлектрических перчатках.

3.14. Кожух центрифуги должен быть прочным и надежно крепиться к корпусу. В месте стыка для предохранения от разбрызгивания жидкости при отжиме должна быть резиновая прокладка. Направление вращения ротора должно быть четко указано на центрифуге при помощи стрелки.

3.15. Если корпус состоит из нескольких частей, то конструкцией должна предусматриваться его разборка только с использованием инструмента.

3.16. Все отверстия должны быть защищены так чтобы, доступ к ротору при его вращении был невозможен.

3.17. Центрифуги должны иметь устройство блокирующее открывание крышки загрузочного люка, до полной остановки и фиксации внутреннего барабана.

3.18. Крышка центрифуги в открытом положении должна надежно фиксироваться.

3.19. Если защита обеспечивается посредством открывающихся устройств, то каждое устройство должно отвечать следующим требованиям:

- оно должно быть снабжено запорной системой, которая предотвращает любой запуск центрифуги пока открывающееся устройство не закрыто, а при движении ротора невозможно открыть открывающее устройство;

- оно должно быть прочным для предотвращения выброса из центрифуги материалов, для которых она предназначена.

3.20. Если корзина или чаша имеет крышку (или откидную крышку), то должна быть система безопасности, которая предотвращает запуск центрифуги при открытой крышке.

3.21. Конструкцией центрифуги должно быть предусмотрено устройство для обнаружения вибрации или раскачивания, а также предусмотрена система, препятствующая чрезмерному раскачиванию ротора.

3.22. При повышенной вибрации центрифуга должна автоматически отключаться.

3.23. Для защиты центрифуги от повышенных вибраций должны устанавливаться датчики ограничения вибрации. Датчик должен иметь микровыключатель, срабатывающий в момент вибрации при амплитуде колебаний более 10 мм.

3.24. Конструкция обода ротора должна исключать риск для обслуживающего персонала при ручном поворачивании ротора.

3.25. Тормозное устройство центрифуги должно обеспечивать быстрое и плавное торможение барабана и включаться автоматически при выключении электродвигателя, быть конструктивно безопасным.

3.26. При загрузке центрифуги перопуховым сырьем необходимо соблюдать следующие требования охраны труда:

- обрабатываемое сырье укладывать в корзину равномерными слоями по всей окружности;

- загрузку производить до уровня верхней части корзины;

- уложенное сырье закрыть плотной тканью или предохранительной сеткой, края которой «подбить» под горловину корзины.

3.27. Если вследствие неравномерной загрузки получается чрезмерная раскачка (биение), то центрифуга должна быть немедленно остановлена, а обрабатываемое сырье уложено заново.

3.28. Приостанавливать и замедлять вращение корзины руками или какими-либо предметами запрещается.

3.29. При сушке перопухового сырья в аппаратах различных конструкций, строго соблюдайте и контролируйте температуру, продолжительность и давление пара.

3.30. Сырьё для сушки должно быть чистым, сухим, без плесневелого, гнилостного постороннего (несвойственного ему) запаха. Сырье не должно содержать слипшихся комочков пуха, посторонних примесей (пыли, моли, пухоедов).

3.31. Сушильные машины должны устанавливаться на уровне, обеспечивающем легкую и беспрепятственную загрузку и выгрузку обрабатываемого перопухового сырья.

3.32. Кожух наружного барабана должен иметь теплоизоляцию, предотвращающую выделение тепла во время работы машины и нагревание наружной поверхности до температуры свыше 400 С.

3.33. Поверхность внутреннего барабана, соприкасающаяся с обрабатываемыми материалами, должна быть гладкой, без заусениц.

3.34. Загрузочный люк машины должен плотно закрываться и обеспечивать невозможность прохождения через него горячего воздуха.

3.35. На сушильном барабане или на подводящей магистрали должны быть установлены контрольно -измерительные приборы манометр для контроля давления пара, поступающего в калорифер; термометр для определения температуры воздуха, поступающего в наружный барабан машины.

3.36. Конструкцией машины должна предусматриваться блокировка, не позволяющая включать ее в работу при открытых крышках или открывать крышку в процессе работы.

3.37. Фильтр для улавливания очесов с обрабатываемых материалов должен быть расположен в легкодоступном месте.

3.38. Крышка кожуха (наружного барабана) должна легко открываться, иметь надежную защелку, фиксирующую ее в открытом положении при загрузке обрабатываемых материалов, и запоры, закрепляющие ее в закрытом положении.

3.39. Дверки различных отделений машины (вентиляторов, очистки очесов, подачи воздуха) должны плотно закрываться и закрепляться.

3.40. Воздуховоды от вентиляторов должны быть герметичны и тщательно укреплены. Для устранения вибрации воздуховоды в местах присоединения к машине должны иметь эластичные патрубки.

3.41. Пароподводящие и конденсатоотводящие трубопроводы должны иметь вентили. Трубопроводы должны быть изолированы.

3.42. В процессе сушки сырья контролируйте температуру и давление пара. Периодически (после предварительного обезвоживания и сушки) оценивайте его влажность.

3.43. Полы в помещениях приёмки, сушки, упаковки пера в течение рабочей смены, после выгрузки из машины каждой партии сухого перопухового сырья должны подвергаться влажной уборке.

3.44. Работа машины при давлении пара выше указанного в паспорте машины не допускается.

3.45. Внутренний барабан машины с боковой загрузкой должен быть снабжен стопором для фиксации положения барабана (при загрузке и выгрузке) и предотвращения произвольного вращения.

3.46. Машина с боковой загрузкой должна иметь поворотное приспособление для вращения внутреннего барабана (после его остановки) до положения, позволяющего открывать крышки и производить выгрузку обрабатываемого перопухового сырья.

3.47. Машина должна работать плавно. В случае рывков или толчков, ненормального стука или шума, вибрации или чрезмерного нагрева моторов или редукторов, машину необходимо остановить и устранить неисправность.

3.48. До выгрузки из машины перопуховое сырье должно быть остужено путем отключения, поступающего из калорифера воздуха и открытия люка для поступления воздуха из цеха.

3.49. Во время работы сушильной машины запрещается:

- производить очистку от очесов лопастей очистительных щеток, сеток и других частей машины;

-производить очистку (продувку) калориферов;

- снимать или надевать приводные ремни машины или вентилятора;

- смазывать и регулировать машину;

- ремонтировать ограждение.

3.50. Запрещается оставлять работающую машину без присмотра и допускать к ее эксплуатации посторонних работников.

3.51. По окончании работы должны быть отключены рубильники электромоторов, привода и вентиляторов.

3.52. Запрещается оставлять на ночь, накапливать и хранить перопуховое сырьё в желобах, решётках, трапах, тележках, центрифугах, сушильных и упаковочных машинах.

3.53. Ленту транспортёра, трубопровод, центрифуги, транспортные тележки после окончания работы ежедневно освобождайте от перопухового сырья, промывайте и дезинфицируйте.

3.54. Загрузка сырья в машину для измельчения должна осуществляться с помощью пневмотранспорта в питатели-накопители или вручную по направляющим спускам.

3.55. Оборудование для обработки перопухового сырья, трубопроводы для транспортирования перопухового сырья, должны быть заземлены.

3.56. Сухое перопуховое сырье должно транспортироваться по воздуховоду в сортировочный аппарат (одно-, двух - или трехкамерный), где разделяться на пух, мелкое и среднее перо и подкрылок, затем на склад, где его затаривают в мешки по 15—20 кг или упаковывают в тюки по 30—40 кг, предварительно подпрессовывая.

3.57. Каждый мешок и тюк маркируют. Высушенное перопуховое сырье хранить в сухих, хорошо проветриваемых помещениях при температуре не выше 150 С в штабелях высотой 3,0 м, шириной не более 3,5 м. Расстояние между штабелями должно быть 0,3 - 0,4 м, а между штабелями и стеной - 0,2 м. Мешки должны лежать на решетках, рейках или досках.

3.58. Машины, используемые для сушки, упаковки пера, после окончания работы ежедневно очищать, промывать от пера, раз в две недели дезинфицировать.

3.59. Во время работы рабочее место должно содержаться в чистоте, не загромождаться посторонними предметами.

3.60. Инструмент, приспособления, необходимые для работы, должны быть расположены в удобном для работы месте.

3.61. Освещение рабочего места должно удовлетворять соответствующим санитарным нормам. Применяемые светильники должны содержаться в чистоте и исправном состоянии.

3.62. На рабочем месте должен находиться комплект инструкций по охране труда по данному виду работ.

3.63. Специальная одежда и обувь должны использоваться работником во время работы согласно инструкции по применению СИЗ завода-изготовителя.

3.64. Руководитель работ обязан:

- следить за тем, чтобы машинист перопухообрабатывающих машин во время работы правильно пользовался выданными ему средствами индивидуальной защиты;

- допускать к работе в исправной специальной одежде.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. В случае прекращения подачи электроэнергии, при появлении посторонних шумов, запахе гари, аварии или травмировании отключите оборудование, сообщите о случившемся руководителю работ, примите меры, предотвращающие развитие опасной ситуации.

4.2. При возникновении пожара немедленно сообщите в пожарную охрану, руководителю работ, подайте сигнал пожарной тревоги, приступите к тушению пожара имеющимися средствами.

4.3. При травмировании работника прекратите работу, устраните или нейтрализуйте источник опасности, сообщите в медицинское учреждение, руководителю работ или лицу, его заменяющему, примите меры, предотвращающие развитие аварийной обстановки.

4.4. При травмировании работника (раны, кровотечения) необходимо остановить кровотечение, защитить рану от загрязнения, ослабить болевые ощущения. При сильном кровотечении в виде пульсирующей струи наложить выше раны жгут и затянуть его до полной остановки кровотечения. Под жгут надо положить записку с указанием времени его наложения. Наложенный жгут нельзя держать более 2 ч, потому что прекращение притока крови больше этого времени может привести к омертвению конечности.

4.5. При остановке кровотечения и для предохранения раны от попадания в нее микробов следует наложить на рану стерильную повязку. Не разрешается смазывать настойкой йода саму рану, промывать ее водой, прикасаться к ней грязными руками или забинтовывать грязными тряпками. Перед наложением повязки кожу вокруг раны смазывают настойкой йода или протирают этиловым спиртом.

4.6. При внезапном заболевании работник должен обратиться за медицинской помощью. При необходимости, следует вызвать скорую помощь или врача из ближайшего лечебного учреждения. До прибытия врача пострадавшему необходимо оказать первую помощь.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Обесточьте и отключите оборудование и вывесьте на пусковые устройства таблицы с поясняющей надписью: «Не включать».

5.2. Очистите от остатков перопухового сырья ленту транспортёра, трубопровод, транспортные тележки, машины, используемые для мойки, удаления влаги, сушки, измельчения, упаковки пера, промойте оборудование, раз в две недели продезинфицируйте.

5.3. Очистите спецодежду, сдайте ее на хранение.

5.4. О всех неисправностях в работе оборудования, обнаруженных в течение смены, и о мерах, принятых к их устранению, сообщите руководителю работ.

5.5. Выполните требования правил личной гигиены.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.