Научная статья на тему 'Прилагательное в функции определения в языках различных типологий (на материалах кумыкского и английского языков)'

Прилагательное в функции определения в языках различных типологий (на материалах кумыкского и английского языков) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
824
75
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУМЫКСКИЙ ЯЗЫК / ОПРЕДЕЛЕНИЕ / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / КАЧЕСТВЕННОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ / ОТНОСИТЕЛЬНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ / СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ / ПОСТПОЗИЦИЯ / ПРЕПОЗИЦИЯ / АТРИБУТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Магомедова Аида Сайпутдиновна

Данная статья посвящена изучению прилагательного, выполняющего функцию определения в разноструктурных английском и кумыкском языках. В ней исследуются качественные и относительные прилагательные, а также их функционально-семантические особенности. В результате исследования выявлены общие и специфические особенности функционирования прилагательных в атрибутивной функции. На примерах художественной литературы отражается полная картина функционирования прилагательного в различных структурно-семантических предложениях, приведенных на кумыкском и английском примерах. В статье приведены также положения о прилагательном-определении известных научных исследователей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Прилагательное в функции определения в языках различных типологий (на материалах кумыкского и английского языков)»

УДК 809.461

Магомедова Аида Сайпутдиновна

учитель английского языка в средней общеобразовательной школе № 7, село Верхнее Казанище. [email protected]

Прилагательное в функции

ОПРЕДЕЛЕНИЯ В ЯЗЫКАХ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОЛОГИЙ (НА МАТЕРИАЛАХ КУМЫКСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ)

Aida S. Magomedova

English teacher at the secondary school № 7 of the village Kazanische [email protected]

Adjective in the function of

DEFINITION IN THE LANGUAGES OF DIFFERENT TYPOLOGIES (ON MATERIALS KUMYK AND ENGLISH LANGUAGES)

Аннотация. Данная статья посвящена изучению прилагательного, выполняющего функцию определения в разнострукгурных английском и кумыкском языках. В ней исследуются качественные и относительные прилагательные, а также их функционально-семантические особенности. В результате исследования выявлены общие и специфические особенности функционирования прилагательных в атрибутивной функции. На примерах художественной литературы отражается полная картина функционирования прилагательного в различных структурно-семантических предложениях, приведенных на кумыкском и английском примерах. В статье приведены также положения о прилагательном-определении известных научных исследователей.

Annotation. The article is devoted to the adjective, that provides the function definitions in the compared languages. There are investigated qualitative and relative adjectives and their using in the illustrative examples. Comparing the two languages: Kumyk and English, we identify

similarities and differences in sentences, containing adjectives in attributive function, and we find relatively new development of adjective, rolling in the noun. The examples of literature shows a complete picture of the functioning of the adjective in various structural and semantic proposals, presented in Kumyk and English languages. The article also shows the position of the adjective-attribute represented by the known researchers.

Ключевые слова: кумыкский язык, определение, английский язык, качественное прилагательное, относительное прилагательное, существительное, постпозиция, препозиция, атрибут.

Keywords: Kumyk language, attribute, English language, qualifying adjective, relative adjective, noun, postposition, preposition, attribute.

В современном языкознании вопрос изучения прилагательного в качестве определения изучается давно и в связи с историческим развитием языков представляет интерес многих исследователей, которые находят все новые и новые возможности прилагательного в функции определения. Таким образом, актуальность данной темы состоит в необходимости исследования, организации и упорядочивания прилагательного в качестве определения в разносистемных языках, так как вопрос этот остался до сих пор до конца не изученным. В связи с этим в данной статье собран специфический материал, посвященный атрибутивной функции прилагательного на материале кумыкского и английского языков.

Прилагательное, являясь одним из частей речи, наибольшую роль в предложении играет именно будучи определением. Выражая признак предмета, оно наиболее емко описывает тот или иной предмет, являясь главной его характеристикой. Определение в свою очередь предоставляет прилагательному возможность описать какой-либо персонаж или предмет, тем самым придавая ему определенный статус в предложении.

Прилагательные, разделяясь на качественные или относительные, позволяют определению, выраженному прилагательным, передавать качественные признаки или же признаки отношения к другим лицам или предметам [4, с.38]: Дюньяны яртысын елеген гючлюлени гючлюсю оьзюне ирия болуп токътасын дел буйрукъ этген (И. Керимов) Юн дал приказ, чтоб ему подчинился сильнейший из сильнейших, завоевавший половину мира». Tom Hagen was thirty-five years old, a tall crew-cut man, very slender, very ordinarylooking (M. Puzo) «Том Хеджей был тридцатипятилетним высоким короткостриженным человеком, очень стройным с заурядной внешностью»

В тех случаях, когда в препозитивной определительной группе находятся несколько прилагательных, они располагаются строго в определенном порядке по отношению к существитель-ному-определяемому. В непосредственной близости от существительного обычно располагается прилагательное-определение, обозначающее наиболее общий и существенный признак; прилагательные, обозначающие более детальное

354

описание внутри представленного вида, располагаются дальше от существительного [5, с. 284].

Если несколько прилагательных определяют существительное, то они в большинстве случаев имеют следующий порядок следования: прилагательное оценки (суждения), размера, возраста, формы, цвета, национальности и материала + определяемое существительное.

Относительное прилагательное выражает, при одновременном употреблении прилагательных, наиболее существенный видовой признак [5, с. 285]: Атам магъа дюньяда аривлюкге айтылгъан, тангчолпан оьзю булан тенглешмеге болмайгъан бир къыз алгъан эди (А. Салаватов) «Отец мой взял мне в жены самую красивую в мире несравненную с Венерой девушку». They were the product of a changing of civilization (J. Priestly) «Они были плодом меняющейся цивилизации».

Постпозиция прилагательного позволяет ему сохранить свою атрибутивную функцию, приобретая при этом оттенок предикативности; таким образом, признак предметного понятия передается как свойственный ему и образует с ним единое видовое понятие: Тек Патюк гьар гелеген янгы яралыгъа узакъ тикпене, Али де булай яра-ланып, бир ерде ятып сама турмаймы деп ойла-ша (А. Гьамитов). «Однако Патюк внимательно и долго смотрит на каждого раненого, думает, неужели Али такой же раненый где-то лежит». The sky, with white promising clouds, began turning black (J. Steinbeck). «Небо, с белыми надвигающимися облаками, начало темнеть». В том случае, если атрибут, выраженный прилагательным, определяет местоимение, производное от some, any, no или every, то имя прилагательное будет находиться после местоимения: Long ago

throwing an old shoe at someone was considered to be an ancient way of bringing someone good luck (British Airways Highlife). «Много лет назад бросание старого башмака у кого-то считалось древним способом привлечения удачи».

Рассмотрим некоторые особенности прилагательного в функции определения в сопоставляемых языках. В обоих языках по составу имена прилагательные подразделяются на простые, производные и сложные.

Простыми называются имена прилагательные, не имеющие суффикс или префикс в исходной (основной) форме: акъ «белый», гёк «синий», къара «черный»; red «красный», long «длинный», tall «высокий».

Производные - это имена прилагательные, у которых в составе есть суффикс или префикс, или же оба одновременно: юртлу «сельский», къарлы «снежный», эртенги «утренний»;

reasonable «разумный», useful «полезный», unreal «нереальный», international «интернациональный», «международный».

Сложные - это имена прилагательные, образующие две и более основы, состоящие из одного слова с единым значением: red-hot «раскален-

ный докрасна», double-edge «обоюдоострый». В кум ыкском языке такие сочетания как яп-яшыл «ярко-зеленый», къып-къызыл «ярко-красный», къара-къара «черный-черный».

В английском языке существуют такие прилагательные, которые, утратив значение признака предмета, приобрели значение предмета, при этом перейдя в класс существительных. Причем такого вида прилагательные приобрели также и свойства существительных (разного рода артикли, окончание -s во множественном числе, а также притяжательный падеж). В предложении они могут быть подлежащим, дополнением, предикативным членом, и могут сочетаться с различными атрибутами. Тем не менее, сами они выступать в синтаксической функции определения не могут.

Некоторые прилагательные, представляющие собой отвлеченные понятия, иногда используются в значении существительных в единственном числе: (прошедшее время в грамматике): the present «настоящее», the future «будущее», the past «прошлое», the singular «единственное число», the plural «множественное число», the good «благо, добро, польза» [Беляева М.А. - Грамматика английского языка]. При этом такие прилагательные уже не способны выступать в качестве атрибута.

В английском языке имена прилагательные в функции определения способны образовать две степени сравнения: сравнительную (the

Comparative Degree) и превосходную (the Superlative Degree), тогда как основная форма прилагательного характеризуется положительной степенью и не выражает сравнения (the Positive Degree).

В кумыкском языке, в отличие от английского, степеней сравнения нет. Категорию степени качества конституируют прилагательные и наречия [3, с. 156]. Формы, выражающие недостаточность, неполноту, ослабленную степень признака, образуются при помощи аффиксов [2, с. 72]: алаша «низкий» - алашаракъ «низковатый»; акъ «белый» - акъшылт «беловатый», назик «тонкий» - назиксув «тонковатый» и др.

В английском языке сочетание неопределенный артикль + most + прилагательное в положительной степени образует не наивысшую степень качества сравнительно с другими предметами, а очень высокую степень качества вне зависимости от других предметов: a most interesting book «очень интересная книга», a most difficult situation «очень трудная ситуация». Слово most здесь также является как бы определением к определению. В кумыкском языке для репрезентации наивысшей степени качества используется лексема оьтесиз «очень».

Слово most располагаясь в препозиции и являясь атрибутом к существительному, во множественном числе обычно переводится на русский язык словом «большинство». Сочетание most и предлога of переводится как «большинство из». В кумыкском языке такого сочетания нет.

355

Если существительное определяется прилагательным в превосходной степени, то оно употребляется с определенным артиклем. Прилагательное в превосходной степени сопровождается артиклем даже в том случае, когда существительное не упомянуто.

Для передачи степени насыщенности цвета в кумыкском языке к прилагательному прибавляется дополнительное слово, которое обычно образуется при помощи первых букв обозначенного цвета + буквы п: къып-къызыл «красный-красный», къап-къара «черный-черный», сап-сари «желтый-желтый».

При наличии двух прилагательных порядок их расстановки относительно существительного таков: прилагательное в превосходной степени должно располагаться в препозиции, а второе располагается после него: The best issue possible «Лучший возможный исход».

В английском языке для усиления сравнительной степени употребляют наречия much или far со значением «гораздо, значительно»: Doctors make far less money than most people think (New York Tims). «Доктора получают намного меньше денег, чем думает большинство людей».

Для того, чтобы выразить меньшую или самую низкую степень качества в предмете, сравнительно с другими предметами, применяют соответственно слова less «менее» и least «наименее», которые располагаются перед прилагательным в форме положительной степени: pleasant «приятный», less pleasant «менее приятный», least pleasant «наименее приятный»; comfortable «удобный», less comfortable «менее удобный», least comfortable «наименее удобный». Такого рода прилагательные в английском языке могут служить определением к определению. Определения, выраженные прилагательным в сравнительной и превосходной степени, находятся перед всеми другими прилагательными-определениями.

В кумыкском языке для усиления степени качества существует множество слов, выражающих ту или иную степень качества, например: инг уллу, чинк де уллу, бек уллу, уллу-уллу, зоруллу, оьтесизуллу, лап уллу, ажайыпуллу, лап да уллу, не уллу, кёп уллу «очень (самый) большой»: Къарт къатынлардан инг де бек сюегени Ханум эди (Ш. Альбериев). «Из пожилых женщин самой любимой была Ханум»; Ол лап да аривюн, багьалысын сайлайгъангъа ошай (У. Мантаева). «Похоже, он выбирает самое красивое, самое дорогое».

В английском языке существует четкая система обозначений степеней сравнения, которые образуются при помощи прибавления суффиксов к прилагательным в положительной степени: сравнительная степень образуется суффиксом -er, превосходная степень - суффиксом -est, то в

кумыкском языке степеней сравнения нет, а вы-деляемость признаков образуются при помощи усилительных слов, приведенных выше.

Прилагательное как особая часть речи, с когнитивной точки зрения и с точки зрения ментальной репрезентации, несет в себе значение признака и отличается своей четкой семантической выделяемостью. Такие слова обозначают более устойчивые и постоянные его атрибуты: бийик терек «высокое дерево», къызыл алма «красное яблоко», пайдалы китап «полезная книга», яшыл от «зеленая трава», арив уъйлер «красивые дома», тар орам «узкая улица». При перестановке слов в таких словосочетаниях меняется синтаксическая функция прилагательного, определение становится сказуемым: алма къызыл «яблоко красное», орам тар «улица узкая», терек бийик «дерево высокое», китап пайдалы «книга полезная», уьйлер арив «дома красивые», от яшыл «трава зеленая».

В кумыкском языке определение может иметь форму сочетания существительного и окончания, например, для обозначения отсутствия чего-либо к существительному прибавляется окончание -сыз: Тойгъан йылан заралсыз экенни билип этген эдим «зарафат!» (Б. Атаев). «Я пошутил, я знал, что сытая змея безобидна». Дагъы да хыйлы ерге лакъырсыз гетелер (Й. Къазакъ). «Они посетили еще много мест, не произнеся ни слова». В английском языке такое сочетание не используется, а для того, чтобы создать подобную форму, используются предлоги.

В сопоставительных языках в словосочетании с определяемым словом, само определение не изменяется ни по роду, ни по числам, ни по падежам, лишь определяемое слово может находиться в соответствующем ей статусе. Ряд прилагательных могут располагаться в любой позиции по отношению к определяемому слову.

Итак, в этой статье мы подробно рассмотрели прилагательное в атрибутивной форме в кумыкском и английском языках, а также привели примеры их употребления в художественной литературе и английской прессе. Мы выяснили, что главной функцией прилагательного в предложении является функция определения. Прилагательные, разделяясь на два вида: качественные и относительные, способны передавать качественные признаки или же признаки отношения к другим лицам или предметам. При употреблении в предложении нескольких прилагательных для каждого из них определена строгая расстановка. В английском языке, в отличие от кумыкского, прилагательные имеют две степени сравнения, кроме своей основной положительной - это сравнительная и превосходная. В обоих языках по составу имена прилагательные подразделяются на простые, производные и сложные. В английском языке, в отличие от кумыкского, прилагательное способно преобразоваться в существительное, приобретая все его качества.

356

Литература:

1. Беляееа МЛ. Грамматика английского языка. М., 1971. С. 122.

2. Гаджиахмедов Н.Э. Категория степени качества в русском и кумыкском языках // Тезисы докладов всесоюзной конференции «Проблемы двуязычия и языковой коммуникации». Карачаевок, 1990. C. 72.

3. Гаджиахмедов Н.Э. Кумыкское словоизменение в сравнительном освещении. Lap Lambert Academic Publishing, 2012. C. 156.

4. Гаджиахмедов Н.Э. Семантика и функции прилагательного къара «черный» в кумыкском языке // Теоретические и методические проблемы национально-русского двуязычия // Материалы международной научно-практической конференции 27-28 мая 2009. Часть 1. Махачкала. 2009. С. 38.

5. Жигадло В.Н., Иванова ИЛ., Иофик Л.Л. Современный английский язык (теоретический курс грамматики). М., 1956. C. 284-285.

Literature:

1. Belyaeva M.A. English grammar. M., 1971. P. 122.

2. Gadzhiahmedov N.E. Category degree of quality in the Russian and Kumyk languages// Abstracts of the All-Union Conference «Problems of bilingualism and linguistic communication». Karachaevsk, 1990, P. 72.

3. Gadzhiahmedov N.E. Kumyk inflection in a comparative light. LAP LAMBERT Academic Publishing, 2012. P. 156.

4. Gadzhiahmedov N.E. Semantics and functions adjective «black» in the Kumyk language // Theoretical and methodological problems of national-Russian bilingualism // Proceedings of the international scientific-practical conference on May 27-28, 2009. Part 1. Makhachkala, 2009. P. 38.

5. Zhigadlo V.N., Ivanov I.P., lofik L.L. Modern English (theoretical grammar course). M., 1956. P. 284-285.

357

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.