Научная статья на тему 'Преподавание иностранных языков в неязыковом вузе в современных условиях'

Преподавание иностранных языков в неязыковом вузе в современных условиях Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
26
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФГОС-03 / ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ / ВЫСШИЕ МЕДИЦИНСКИЕ ШКОЛЫ / ФОРМЫ И МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ / FEDERAL STATE EDUCATIONAL STANDARD-03 / FOREIGN LANGUAGE TEACHING / HIGHER MEDICAL SCHOOLS / FORMS AND METHODS OF TEACHING

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Иванова Е. А.

В системе высшего медицинского образования произошли изменения. Они были связаны с введением нового ФГОС-03. Новая парадигма образования «обучение на протяжении жизни» заменила старую. В настоящее время термин «компетенция » рассматривается в качестве инновации в преподавании иностранного языка в высшей школе. Иностранный язык как учебная дисциплина занимает особую нишу в высшем образовании. Цель обучения иностранному языку - изучать любой иностранный язык через профессионально ориентированное обучение. Опыт работы в Оренбургской государственной медицинской академии показал, что студенты первого курса могут дос- тичь успеха, если они активны, самостоятельны и креативны. Было разработано много новых форм, методов учебной и дополнительной, самостоятельной работы для студентов. Но опять преподаватель занимает центральное место в преподавании иностранных языков. Он планирует, выбирает метолы обучения, принимает решения, помогает, даёт советы. Преподаватель преодолевает много трудностей на своём пути к достижению цели - повышению у студентов уровня владении иностранным языком. Короткий курс преподавания вынуждает преподавателей искать новые пути обучения языку и делать их более эффективными и оптимальными.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Иванова Е. А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FOREIGN LANGUAGE TEACHING IN NON-LINGUISTIC HIGHER EDUCATION INSTITUTION UNDER CURRENT CONDITIONS

The system of higher medical education has recently witnessed changes caused by the new Federal State Educational Standard-03. A new paradigm “life-long learning” replaced the old one. The term “competence” is currently considered as an innovation in language teaching at higher schools. Foreign Language as an academic subject occupies a special niche in higher education. The goal of the language education is to study any foreign language through professionally- oriented learning. Experience gained at Orenburg State Medical Academy shows that first- year students can achieve success if they are active, self-sufficient and creative. A lot of forms and methods of academic, additional, independent work for medical students have been developed. Teachers occupy a central place in academic activity: they plan, choose methods of teaching, make decisions, support students and give advice. They overcome a lot of difficulties on their way to achieve the goal. A short teaching course encourages teachers to search new efficient ways of foreign language teaching.

Текст научной работы на тему «Преподавание иностранных языков в неязыковом вузе в современных условиях»

ИНТЕЛЛЕКТ. ИННОВАцИИ. ИНВЕСТИЦИИ

Специальный выпуск - 2013

Е. А. Иванова

кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков, ГБОУ ВПО «Оренбургская государственная медицинская академия» e-mail: k_language@orgma.ru

ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ В СОВРЕМЕННЫХ УСЛОВИЯХ

В системе высшего медицинского образования произошли изменения. Они были связаны с введением нового ФГОС-ОЗ. Новая парадигма образования «обучение на протяжении жизни» заменила старую. В настоящее время термин «компетенция» рассматривается в качестве инновации в преподавании иностранного языка в высшей школе. Иностранный язык как учебная дисциплина занимает особую нишу в высшем образовании.

Цель обучения иностранному языку - изучать любой иностранный язык через профессионально ориентированное обучение. Опыт работы в Оренбургской государственной медицинской академии показал, что студенты первого курса могут достичь успеха, если они активны, самостоятельны и креативны. Было разработано много новых форм, методов учебной и дополнительной, самостоятельной работы для студентов.

Но опять преподаватель занимает центральное место в преподавании иностранных языков. Он планирует, выбирает метолы обучения, принимает решения, помогает, даёт советы. Преподаватель преодолевает много трудностей на своём пути к достижению цели - повышению у студентов уровня владении иностранным языком. Короткий курс преподавания вынуждает преподавателей искать новые пути обучения языку и делать их более эффективными и оптимальными.

Ключевые слова: ФГОС-03, обучение иностранным языкам, высшие медицинские школы, формы и методы обучения.

В современном и быстро развивающемся мире невозможно поддерживать высокий профессиональный уровень, в частности, врача, не зная о достижениях мировой медицинской науки. Для получения этих знаний необходима также высокая степень владения иностранным языком. Добиваться этого уровня владения призвана высшая школа. Новая образовательная парадигма ориентирована на непрерывное образование в течение всей жизни, на готовность и способность студента к постоянному саморазвитию и самореализации в образовательной, профессионально направленной, информативной

и социальной среде. Медицинское же сообщество заинтересовано в том, чтобы его члены постоянно повышали свою квалификацию через профессиональное самообразование, владение способами, где и как можно применять приобретённые знания. Новые информационные технологии оказывают своё воздействие на организацию, характер и методы обучения, на роль преподавателя и студента в учебном процессе, а также на самостоятельность (автономность) студента. Понятие автономности личности появилось в зарубежной психологии и стало логическим продолжением педагогических приёмов

в сфере обучения иностранным языкам в высшей школе. Известно, что автономность личности студента содействует активному усвоению и применению полученных в ходе обучения знаний, умений и навыков в будущей профессиональной деятельности студента. Одна из целей обучения - это формирование автономности студента. Но, говоря об автономности студента, следует заметить, что в этом случае он становится целью и объектом обучения. Однако личностное развитие студента немыслимо без преподавателя. Процесс обучения иностранному языку в равной степени сфокусирован и на студента, и на преподавателя. Известно, что именно преподавателю принадлежит главенствующая роль - он планирует занятие, выбирает формы и методы введения и закрепления учебного материала, разрабатывает и использует дидактический материал, нацеливая его на более эффективное и оптимальное достижение целей занятия. «Как можно, имея 72 аудиторных часа, достичь цели обучения языку в вузе - знать лексический минимум в объёме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера; уметь использовать не менее 900 терминологических единиц и терминоэле-ментов; владеть иностранным языком в объёме, необходимом для возможности получения информации из зарубежных источников?» (1) Целью профессионально-ориентированного обучения иностранному языку будущих врачей становится формирование основ иноязычной компетенции, необходимой для профессиональной межкультурной коммуникации; овладение письменными формами общения на иностранном языке как средством информационной деятельности и дальнейшего самообразования. Задачи нацелены на формирование языковых и речевых навыков, позволяющих пользоваться иностранным языком для получения профессионально значимой информации, используя разные виды чтения; формирование языковых и речевых навыков, позволяющих участвовать в письменном и устном профессиональном общении на иностранном языке. Изучение языка в медицинском вузе зачастую опережает изучение других дисциплин медико-биологического профиля. Поэтому в центре работы над языком всегда находится текст, который служит основой для чте-

ния, развития умений и навыков перевода, говорения, монологической и диалогический речи. Переход на новый ФГ0С-03 (1) потребовал пересмотра содержания всего курса обучения иностранному языку в связи с сокращённой сеткой учебных часов, отводимых на иностранный язык, в частности, в медицинских вузах. Содержание обучения не является постоянным. Минимизация содержания вызвана тем, что превышение минимально допустимого содержания может привести к непоправимым отрицательным результатам: потере интереса у студентов, утрате уверенности в себе и своих способностях. Особую роль играет тематика текстов, минимум речевого и страноведческого материала. Ситуация усугубляется еще и тем, что большая часть студентов-первокурсников не владеет приёмами самостоятельной работы, имеет большие пробелы в знаниях, не справляется с вузовской учебной нагрузкой. С этим сталкиваются все без исключения преподаватели, и в первую очередь те, кто работает со студентами 1-х курсов. Объяснение этому явлению можно найти в школьном образовании, где, по данным некоторых исследований, только 10% учебного времени отводится на автономную работу, а остальные 90% времени уходят на активную работу учителя -опрос и объяснение новой темы урока. Более 86% школьных учителей считает, что их основной функцией является передача знаний, а не обучение учащихся умениям и навыкам автономной учебной деятельности. Следовательно, особой задачей курса обучения иностранному языку в вузе является, как учить студента учиться. Для успешного выполнения аудиторной и внеаудиторной работы студента необходимо формировать умения самостоятельной работы. Преподавателю следует обучать студентов пользоваться словарём, учебником, грамотно использовать методические рекомендации и советы при изучении теоретического материала по грамматике иностранного языка, при работе над иноязычным текстом, устной разговорной темой и т. д, а также формировать соответствующий мотив изучения иностранного языка. Всё это требует целенаправленной, систематической и поэтапной воспитательной работы на протяжении всего курса обучения языку. Рациональным в этом случае будет формирование и разви-

ИНТЕЛЛЕКТ. ИННОВАЦИИ. ИНВЕСТИЦИИ

Специальный выпуск - 2013

тие мыслительных операций (сравнение, обобщение, выбор, дифференциация, анализ). Необходимо формировать у студентов такие качества, как: общая организованность, трудолюбие, способность преодолевать трудности, умение доводить начатое дело до конца, стремление к максимальному использованию всех доступных учебных возможностей. Курс обучения иностранному языку в Оренбургской государственной медицинской академии разбит на несколько модулей. Первый этап обучения «Специальная лексика и чтение специальной литературы» представляет собой переходную ступень между школьным и вузовским курсом. Он включает проведение установочной вводной лекции, ряда бесед, способствующих формированию мотивации к изучению иностранного языка, разработку практических советов по работе над языком, выделение частотного терминологического словаря с включением общей лексики, а также и вводно-коррективный курс по базовой грамматике иностранного языка. Для определения уровня владения языком и выявления личностных характеристик в начале этого курса проводится тестирование студентов. Следующий базовый курс первого года обучения включает в себя изучение наиболее частотной грамматики иностранного языка и аутентичных текстов медицинского профиля. Монологическое и диалогическое высказывание строится на разговорных темах. Нужно заметить, что у студентов естественно отсутствует опыт межкультурного общения, и они часто думают, что иностранный язык функционирует по тем же законам, что и родной. По их мнению, знание большого количества иностранных слов даст им возможность говорить на иностранном языке свободно, игнорируя знание грамматики иностранного языка. Пытаясь выстроить монологическое высказывание, студенты часто строят предложения по правилам русского языка, искренне считая, что они всё делает правильно. В результате такие высказывания выглядят бессмысленным набором слов и ведут к непониманию. Необходимо осмысленное интеллектуальное усилие, зазубривание недопустимо. Курс обучения носит профессиональную направленность, что и находит своё отражение в подборе учебных материалов, в издании серии учеб-

ных пособий. Учебный материал позволяет повысить мотивацию изучения иностранного языка, приобщить студентов к истории медицины, доступно и увлекательно повторить грамматику, расширить словарный запас. Знакомство с биографиями великих учёных-медиков вводит студентов 1-го курса в мир медицины, боли и страданий, требующий от врача эмпатии, большого терпения, высокого профессионализма и энтузиазма; вдохновляет студентов на изучение дисциплины и служит инструментом воспитания. Базовый курс охватывает в основном 3 вида речевой иноязычной деятельности: чтение аутентичных и профессионально направленных текстов, говорение (6 разговорных тем), письмо. Аудированию, к сожалению, не уделяется достаточного внимания из-за дефицита аудиторных часов. Практика показывает, что при выполнении заданий по текстам, по разговорным темам и контролю лексического фонда хорошие результаты даёт работа в парах и малыми группами. Студенты в определённых ситуациях могут эффективно выступать в роли преподавателя. В течение всего курса обучения студенты формируют и развивают умения и навыки в разных видах речевой деятельности. Учатся самостоятельно работать с литературой под систематическим контролем преподавателя. Но знание только определённого лексического фонда и грамматики иностранного языка, а также способов их употребления явно оказываются недостаточными для пользования языком как средством общения. Для этого необходимо познание культуры, которой пользуется носитель языка для отображения окружающей его действительности. Поэтому данная ситуация продиктовала необходимость включения в содержание обучения ещё одного компонента - культуры как совокупности опыта людей, язык которых стал предметом изучения. Эта работа проходила в разных формах аудиторной и внеаудиторной деятельности (в олимпиадах, конкурсах рефератов, страноведческих микроконференциях и викторинах о стране изучаемого языка, выступлениях с докладами по культурологическим и страноведческим аспектам иностранного языка на монотематических конференциях и конференциях СНО, в лекторских группах). Результатом знакомства с культурой страны изучаемого

языка и овладения способами межкультурной коммуникации является формирование у студентов социокультурной компетенции. Но и тесный контакт кафедры иностранных языков с деканатами, требовательность преподавателей позволяют своевременно решать насущные вопросы, связанные с успеваемостью и дисциплиной. Применение дея-тельностного и личностно-деятельностного подходов давали возможность создать условия для активной совместной и творческой деятельности студентов в разных ситуациях, значительно увеличить время речевой практики каждого студента, более успешно и эффективно организовать автономную работу студентов, показать успешный результат на экзамене по иностранному языку. Каждый студент должен осознавать мысль о том, что качественный результат его работы над языком определяется в первую очередь его собственными усилиями и стремлениями. Вместе с преподавателем он (студент) несёт равную ответственность за успешность и качество учебного процесса (Н. Д Гальскова, Н. И. Гез). Внеаудиторная работа студентов, проводимая в рамках СНО, является перспективной формой работы. Она даёт возможность успешным, активным, креативным студентам найти применение своим способностям, склонностям и испытать свои силы не только в учебной научно-исследовательской работе, а главное, открывает перед преподавателем широкие воз-

можности привлечь студентов к страноведческой работе. Это предполагает подготовку и участие в конкурсах рефератов, в монотематических и страноведческих конференциях, во внутривузовской и межвузовской лингвистической олимпиаде; постановки сценок на иностранном языке; создание различных учебных пособий; подготовку статей для вузовского сборника. Лингвистическая олимпиада проводится ежегодно и выявляет наиболее успешных и служит положительным примером для определённой части студентов, способствует мотивации к дальнейшему изучению. Поощрения студентов за успешно выполненную работу и успехи в учёбе по овладению иностранного языка в медицинском вузе помогают в становлении личности первокурсника, делают обучение более интересным и значимым, а, следовательно, более качественным и эффективным.

Таким образом, преподавание иностранных языков в неязыковом вузе претерпело изменения, выраженные в значительном сокращении сетки учебных часов, содержании учебного материала; переориентации большого раздела изучения иностранного языка на работу в автономном режиме. Коммуникативные задачи разных уровней преподаватель решает исходя из своего мастерства и опыта работы, находясь всё время в поиске оптимальных методов преподавания.

Литература

1. Бухарина, Т. Л. Психолого-педагогические аспекты медицинского образования / Т. Л. Бухарина, В. А. Аверин. - Екатеринбург: УрО РАН, 2002. - 405 с.

2. Бухарина, Т. Л. Инновационные технологии в педагогическом процессе медицинского вуза // Инновационные подходы к образовательной деятельности в школе и вузе. Материалы II Межвузовской научно-практической конференции. Пермь, 2009. - С. 3-7.

References

1. Bukharina, T., Averin, V (2002), "Psychologo-pedagogical aspects of medical education" [Psikhologo-pedagogicheskie aspekty meditsinskogo obrazovaniya], UrO RAN, Ekaterinburg. -Р. 405.

2. Bukharina, T. "Innovative technologies in pedagogical process of medical school" [Innovacionnye tehnologii v pedagogicheskom protsesse meditsinskogo vuza], Materials of II Interuniversity scientific and practical conference. - Р. 3-7.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.