Научная статья на тему 'Преподавание иностранных языков в медицинском вузе в новой парадигме образования'

Преподавание иностранных языков в медицинском вузе в новой парадигме образования Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
82
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ / ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Иванова Елена Алексеевна, Бухарина Татьяна Леонидовна

В системе высшего медицинского образования произошли большие изменения. Новая парадигма образования «Образование через всю жизнь» сменила старую. Иностранные языки занимают особую нишу в системе высшего медицинского образования. Цель лингвистического образования изучение медицины через язык. На кафедре иностранных языков Оренбургской государственной медицинской академии разработан инновационный комплекс методов, помогающий добиться эффективных результатов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Иванова Елена Алексеевна, Бухарина Татьяна Леонидовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FOREIGN LANGUAGE TEACHING IN A NEW PARADIGM OF HIGHER MEDICAL EDUCATION

There were great changes in a system of higher medical education. A new paradigm «Education via whole life» replaced an old one. Foreign Language as academic subject occupies a special niche in higher education. The aim of language education is to study foreign language through professionally oriented learning. Innovative complex of methods and approaches, helping to achieve effective results, has been developed at the Chair of Foreign Languages of our Orenburg State Medical Academy.

Текст научной работы на тему «Преподавание иностранных языков в медицинском вузе в новой парадигме образования»

гуманитарные дисциплины

УДК 378

Е. А. ИВАНОВА, Т. Л. БУХАРИНА

преподавание иностранных языков в медицинском вузе в новой парадигме образования

ГБОУ ВПО «Оренбургская государственная медицинская академия», г. Оренбург Е. A. IVANOVA, Т. L. BUKHARINA

FOREIGN LANGUAGE TEACHING IN A NEW PARADIGM OF HIGHER MEDICAL EDUCATION

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ, ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ, МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ

РЕЗЮМЕ

В системе высшего медицинского образования произошли большие изменения. Новая парадигма образования - «Образование через всю жизнь» - сменила старую. Иностранные языки занимают особую нишу в системе высшего медицинского образования. Цель лингвистического образования - изучение медицины через язык. На кафедре иностранных языков Оренбургской государственной медицинской академии разработан инновационный комплекс методов, помогающий добиться эффективных результатов.

KEY WORDS: FOREIGN LANGUAGE TEACHING, PROFESSIONALLY ORIENTED LEARNING, METHODS OF TEACHING.

SUMMARY

There were great changes in a system of higher medical education. A new paradigm «Education via whole life» replaced an old one. Foreign Language as academic subject occupies a special niche in higher education. The aim of language education is to study foreign language through professionally oriented learning. Innovative complex of methods and approaches, helping to achieve effective results, has been developed at the Chair of Foreign Languages of our Orenburg State Medical Academy.

В последние годы в системе вузовского образования произошла переоценка ценностей. Смена старой парадигмы - «образование на всю жизнь» -на новую - «образование через всю жизнь» - означает определение изменения цели обучения иностранному языку (ИЯ). Подвергается пересмотру

Мванова Елена Алексеевна - к. п. н., доц. каф. иностранных языков, тел. (3532) 26-87-65.

Бухарина татьяна леонидовна - д. п. н., проф., зав. каф. иностранных языков, тел. (3532) 25-20-92.

и понятийно-терминологический аппарат обучения. Вместо терминов «знания», «умения», «навыки», предложено формулировать цели и содержание обучения в терминах компетентностного подхода. Чтобы эффективнее реализовывать компе-тентностный подход, необходимо определение термина «компетенция» как единства знаний/умений. Знания теряют свою автономность и независимость, но их роль в овладении иностранными языками велика, и они находят иное концептуальное выражение. Этим самым снимается традиционное противостояние между знаниями и умениями в процессе обучения ИЯ. В условиях глобализации возрастает значение аспекта межкультурной коммуникативной компетенции, что необходимо учитывать и при изучении ИЯ в медицинском вузе. Известно, что межкультурная коммуникация - это непосредственный или опосредованный обмен информацией между представителями разных лингвокультур.

Следует заметить, что компетентностный подход является основой инноваций при обучении ИЯ. Инновационные подходы, заложенные в новом Госстандарте, являются значительным резервом обучения. Следующие положения можно рассматривать в качестве фундамента инноваций: 1) формирование у студентов соответствующей профессиональной компетенции; 2) признание межкультурной коммуникативной компетенции как основной цели изучения ИЯ; 3) ориентация на сформированность коммуникативной компетенции по уровням владения ИЯ; 4) увеличение удельного веса автономности студента, указывающее на его самостоятельность и ответственность за результаты учебы [2].

Иностранный язык как учебный предмет занимает в медицинских вузах особую нишу. Он относится к дисциплинам гуманитарного блока. Известно, что по признаку соотношения между знаниями-умениями-навыками ИЯ занимает промежуточное место между теоретическими и практическими дисциплинами. Как любая практическая дисциплина, ИЯ предполагает для своего усвоения большой объем тренировочных упражнений, так как именно они ведут к

формированию речевых навыков и умений. Еще одна особенность ИЯ как учебной дисциплины состоит в его беспредельности. Определение границ, достаточных для успешного владения языком, заставляет преподавателей кафедр ИЯ в медицинских вузах постоянно искать оптимальные методы и формы, способствующие эффективному практическому владению языком студентами-медиками. Целью дисциплины в медицинском вузе было и остается профессионально-ориентированное обучение будущих врачей, формирование основ иноязычной компетенции, необходимой для профессиональной межкультурной коммуникации, овладение письменными формами общения на ИЯ как средством информационной деятельности и дальнейшего самообразования. Переориентация целей обучения на коммуникативные цели изучения ИЯ затрагивает взаимодействие двух субъектов учебного процесса - преподавателя и студента. Одна из целей обучения - это формирование автономности студента. Но, говоря об автономности студента, следует заметить, что в этом случае он становится целью и субъектом обучения. Личностное развитие студента немыслимо без преподавателя. Процесс обучения ИЯ в равной степени сфокусирован и на студента, и на преподавателя. Именно преподавателю, несомненно, принадлежит главенствующая роль - планирование, выбор форм и методов обучения, проведение контроля и коррекции. Путь к достижению цели крайне сложен. Несмотря на глобальное распространение английского языка по всему миру и широкую осведомленность об этом факте, у некоторой части абитуриентов имеется низкий уровень владения ИЯ. Наличие прочерка в школьном аттестате по ИЯ и сокращение часов в вузе на изучение ИЯ на 72 не добавляют возможностей к росту мотивации его изучения.

В Оренбургской государственной медицинской академии на кафедре иностранных языков разработана инновационная система профессиональной направленности преподавания ИЯ. Анализируя современные тенденции развития теории и практики обучения ИЯ в медицинских вузах, можно отметить, что обучение языку на данном этапе скорее опирается на условно-коммуникативный подход. Коммуникативный подход предполагает усвоение ИЯ непосредственно в функции общения, тогда как условно-коммуникативный подход ориентирован на формирование у студентов ЗУНов, построения речевого высказывания или цепочки высказываний. В рамках условно-коммуникативного подхода лишь делается попытка подойти к обучению коммуникации. Курс обучения носит профессиональную направленность, что и находит свое отражение в подборе учебных материалов, в издании серии учебных пособий, кото-

рые проходят предварительную апробацию в 1-2 года в аудиторной и внеаудиторной работе. Подбор дидактического материала позволяет повысить мотивацию изучения иностранного языка, приобщить студентов к медицинской профессии, доступно повторить грамматику, расширить словарный запас. Известно, что овладение ИЯ происходит в результате усвоения речевого опыта преподавателя и способностей обучаемого к овладению языком. Ведущая роль преподавателя в процессе обучения на 1 курсе неоспорима. Именно он воздействует на студента, сообщает ему знания, помогает развивать личность. Сокращение аудиторных часов потребовало проведения: отбора содержания учебного материала по дисциплине «иностранный язык»; четкой и рациональной организации учебного процесса; ориентации на развитие потребностей и способностей студентов, их культурного и интеллектуального развития, на формирование профессионального мышления, на рефлексию, а также на оказание помощи студентам в их адаптации к условиям учебы в медицинском вузе. Акцент в курсе обучения ИЯ делается на самостоятельную работу, от эффективности которой зависит уровень владения языком, а при осознании студентами ее ценности совершенствуются речевые умения и стратегии овладения языком. Знакомство с биографиями великих ученых-медиков вводит студентов 1-го курса в необъятный мир медицины, болезней и страданий, требующий от врача эмпатии, большого терпения, высокого профессионализма, и служит инструментом воспитания. Курс разбит на модули и охватывает все виды речевой иноязычной деятельности: лексико-грамматической, чтение и перевод аутентичных и профессионально направленных текстов, говорение, письмо. Аудированию, к сожалению, не уделяется достаточного внимания из-за дефицита аудиторных часов. Практика показывает, что студенты достаточно плодотворно работают над отдельными аспектами языка в парах и малыми группами, а в определенных ситуациях могут эффективно выступать в роли преподавателя. В процессе обучения используется интеграция с латинским языком и дисциплинами медико-биологического профиля. При таком подходе студенты более четко осознают значимость изучения иностранного языка и его практическое применение, на котором базируется интеграция. Билингвизм, который широко используется в нашей практике, является базой для изучения и использования медицинской терминологии не только в вузе, но и в последующей профессиональной деятельности. Он позволяет студентам приобрести языковую компетентность, определенный уровень которой дает возможность исполь-

зовать ИЯ в дальнейшем в медицинской деятельности и самообразовании. Внеаудиторная работа по ИЯ дает возможность успешным, активным студентам проявить себя в разных формах и видах деятельности в рамках СНО. Высокий человеческий, нравственный, моральный, культурный и профессиональный уровень преподавателя, умение создать творческий и комфортный климат на занятии являются залогом успеха в деле обучения и становления личности студента. «Преподаватель и студент -это два берега одной реки, а единое русло этой реки обучения и воспитания - дви-жения к выбранной профессии» (Трошина Н. Н.).

В последние годы в рамках инновационных проектов на кафедре ИЯ были разработаны и изданы учебные пособия для лечебного, педиатрического, стоматологического, фармацевтического факультетов и для факультета клинической психологии. Это помогает преподавателю четко планировать весь учебный процесс и каждое практическое занятие, проследить динамику формирования отдельных коммуникативных компетенций, целенаправленно проводить мониторинг успешности студентов, выделить объекты контроля, целенаправленно организовывать самостоятельную работу студентов. В свою очередь, студенты активно включаются в педагогический процесс, несут ответственность за результаты своего труда, оценивают динамику своего учения, намечают новые цели и находят пути их достижения. Учебный процесс можно условно разделить на три части: аудиторная работа студентов, обязательная внеаудиторная самостоятельная работа и дополнительная внеаудиторная самостоятельная работа, проводимая в рамках СНО. Внедрение модульно-рейтинговой системы позволяет преподавателю более точно и детально учесть работу каждого студента, повысить его мотивацию к изучению ИЯ. Но для успешного функционирования этой системы необходимо проведение работы по организации ее методического обеспечения, совершенствованию структурно-логического построения учебных планов, внесения корректив в нормы времени при расчете учебной нагрузки, использование в текущем и итоговом контроле знаний традиционных методов и средств компьютерного тестирования. Из всего вышеперечисленного мы видим, что в данном случае контроль над качеством обучения крайне важен. Чтобы добиться эффективности обучения ИЯ, необходимо установить определенную последовательность учебной деятельности студента. Учебный процесс начинается с лексико-грамматического раздела. Иностранные языки, как известно, обладают рядом общих черт с русским языком, но вместе с тем имеют ряд серьезных отличий. Наличие сходных явлений облегча-

ет обучение ИЯ, так как позволяет использовать знания студентов по грамматике родного языка. Что касается главной составляющей аудиторной работы - это работа с аутентичным текстом медицинской направленности. Чтение текстов профессионального характера является важной формой работы в медицинском вузе уже на 1-м курсе. Специальные аутентичные тексты представляют собой реальный продукт носителей языка, отличаются естественным наполнением лексических и грамматических форм. В центре таких текстов стоит ряд тематически связанных общеупотребительных и профессиональных терминов, которые целенаправленно занимают сильные позиции в тексте. Они показывают функционирование языка в форме, принятой его носителями и, естественно, отражают национальные особенности и традиции построения текстов. Аутентичные тексты помогают использовать соответствующую лексику в речи, представляют интерес с точки зрения заложенной в них информации медицинской направленности. Текстовая деятельность проходит по определенному плану и отражает этапы решения конкретных коммуникативных задач. Речевая деятельность студентов в основном направлена на формирование монологического или диалогического высказывания, носящего профессионально-ориентированный характер. Подготовка сообщений в рамках поисково-познавательной деятельности является важной формой работы, так как речевое сообщение рассчитано на побуждение студентов к действию, проявлению активности и интереса, желательно, к вербальной реакции. Сообщение является формой выражения мыслей говорящего и/или пишущего и характеризуется последовательностью, логичностью, полнотой и ясностью изложения. Написание рефератов в силу определенной трудоемкости и конкретности поставленной задачи - участие в конкурсе, активизирует познавательный интерес успешных студентов. Данный вид самостоятельной деятельности студента представляет собой творческий процесс, поскольку реферат, как правило, имеет научно-информативную ценность. Студент, который решает принять участие в конкурсе рефератов, должен иметь развитое мышление, обладать творческим опытом и собственными взглядами на межкультурные проблемы, уметь анализировать, группировать факты, выделять ключевую информацию, обобщать, формулировать выводы. Следует заметить, что студенты совсем не плохо справляются с этой задачей и занимают призовые места во внутривузовском конкурсе рефератов. Эссе - небольшая по объему письменная работа на определенную тему является новой формой организации творческой деятельности студента. эссе должно быть целостным и обоснованным. Такая форма при кажущейся легко-

ОРЕНБУРГСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ ВЕСТНИК, ТОМ I, № 1

сти требует от студента хорошей орфографии, культуры письменной речи, отражает высокую степень творчества. Такая работа предлагается успешным и активным студентам. Проект как метод обучения используется в аудиторной и внеаудиторной работе. Форма конечного продукта при этом разнообразная - от сообщения до учебного пособия. Следует различать информационный и творческий проекты [2]. Выбор любого проекта начинается с выбора темы, обоснования актуальности, составления плана, поиска литературы. Информационный проект направлен на сбор информации по лингвострановедческой тематике с целью анализа, обобщения и представления в виде информации межкультурного характера. Такой проект требует четко продуманной структуры и возможности ее коррекции по ходу работы. Творческий проект предполагает максимально свободный и оригинальный подход к его выполнению, развивая, таким образом, мотивацию к изучению ИЯ и творчество студента. Это могут быть театрализации, произведения изобразительного и декоративно-прикладного искусства, создание видеофильма, постеров, альбомов по отдельным аспектам ИЯ. Создание образа страны изучаемого языка -это значимая для студентов форма учебной деятельности. Способы создания этого образа могут быть самыми разными: поиск информации и общение в Интернете, создание презентации, работа с книгой, изучение отдельных аспектов страны (например, обычаи и традиции; медицинское образование; медицинская служба в странах изучаемого языка; студенческая молодежь; знаменитые университеты) и многое другое. Внеаудиторная работа студентов, проводимая в рамках СНО (монотематические конференции, написание тезисов, участие в выставках творческих работ), является перспективной формой работы. Она дает возможность успешным, активным, креативным студентам найти применение своим способностям, склонностям и испытать свои силы не только в учебной, но и в научно-исследовательской работе, а главное, открывает перед преподавателем широкие возможности привлечь студентов к страноведческой работе, что предполагает подготовку и участие в конкурсах рефератов, в монотематических и страноведческих конференциях, во внутривузовской и межвузовской лингвистической олимпиаде; постановки сценок на иностранном

языке; созданию различных учебных пособий; подготовку статей для вузовского сборника. Лингвистическая олимпиада проводится ежегодно и выявляет наиболее успешных и служит положительным примером для определенной части студентов, способствует мотивации дальнейшего изучения ИЯ. Поощрения студентов за успешно выполненную работу и успехи в учебе по овладению ИЯ в медицинском вузе помогают в становлении личности студента-первокурсника, делают обучение более интересным и значимым, а следовательно, более качественным и эффективным.

Система, созданная в результате нашего инновационного действия, была положена в основу учебно-методического комплекса, построенного на принципах системно-интегрированного и успешного обучения. При использовании междисциплинарного или интегрированного обучения студенту необходимо помочь освоить не только изучаемый предмет, но и определить свое место в системе знаний, увидеть и обозначить взаимосвязи между отдельными предметами определенного блока; через изучаемый предмет помочь освоить общую методологию профессии [1].

Таким образом, несмотря на существующие трудности, успешность работы зависит от степени вовлечённости в учебный процесс не только студента, но и преподавателя. Мастерство преподавателя, владение им инновационными подходами, а также большая активная, самостоятельная и творческая работа студентов при выполнении заданий, формируют необходимые компетенции, содействующие в дальнейшем быть успешным пользователем ИЯ в профессиональном плане.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Бухарина Т. Л. Внедрение инновационных технологий в педагогический процесс медицинского вуза // Врач. 2011. № 10. С. 71-73

2. Формирование и развитие межкультурной коммуникативной компетенции на основе междисциплинарного обучения / В. В., Громова // В сб.: . Компетентностный подход как основа совершенствования методики обучения иностранному языку в неязыковых вузах: проблемы и перспективы: Вестн. Моск. гос.ун-та./ Моск. гос. ун-т; вып. 546. Сер. Лингводидактика, Москва, 2008. С. 168 - 180.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.