Научная статья на тему 'Преодоление межкультурных коммуникативных трудностей как основа развития межкультурной компетентности личности'

Преодоление межкультурных коммуникативных трудностей как основа развития межкультурной компетентности личности Текст научной статьи по специальности «Психологические науки»

CC BY
1837
169
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ ТРУДНОСТИ / ПРЕОДОЛЕНИЕ / МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / INTERCULTURAL COMPETENCY / INTERCULTURAL COMMUNICATIVE DIFFICULTIES / OVERCOMING / INTERCULTURAL INTERACTION

Аннотация научной статьи по психологическим наукам, автор научной работы — Чагина Алина Владимировна, Самохвалова Анна Геннадьевна

Статья посвящена проблеме коммуникативных трудностей личности, возникающих в поликультурной социальной среде. Способность субъекта осознавать и преодолевать межкультурные коммуникативные трудности рассматривается как основа развития межкультурной компетентности. Предложена авторская классификация межкультурных коммуникативных трудностей, модель формирования межкультурной компетентности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по психологическим наукам , автор научной работы — Чагина Алина Владимировна, Самохвалова Анна Геннадьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Overcoming intercultural communicative difficulties as a basis of development of intercultural competency of the person

The article is devoted to the problem of communicative difficulties of the individual arising in a multicultural social environment. The ability of the subject to recognise and overcome intercultural communicative difficulties is considered as the basis for the development of intercultural competency. The author’s classification of intercultural communicative difficulties, the model of the formation of intercultural competency is offered.

Текст научной работы на тему «Преодоление межкультурных коммуникативных трудностей как основа развития межкультурной компетентности личности»

УДК 159.923

Чагина Алина Владимировна Самохвалова Анна Геннадьевна

доктор психологических наук, доцентКостромской государственный университет

alinachagina90@gmail.com; samohvalova@kmtn.ru

ПРЕОДОЛЕНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ ТРУДНОСТЕЙ

КАК ОСНОВА РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ЛИЧНОСТИ*

Статья посвящена проблеме коммуникативных трудностей личности, возникающих в поликультурной социальной среде. Способность субъекта осознавать и преодолевать межкультурные коммуникативные трудности рассматривается как основа развития межкультурной компетентности. Предложена авторская классификация межкультурных коммуникативных трудностей, модель формирования межкультурной компетентности.

Ключевые слова: межкультурная компетентность, межкультурные коммуникативные трудности, преодоление, межкультурное взаимодействие.

В связи с интенсификацией межкультурной коммуникации в современном обществе особую значимость приобретают исследования межкультурной компетентности личности, связанной, в первую очередь, с проблемой овладения иностранным языком и ознакомления с иностранной культурой, а также с необходимостью развития личностных качеств, определяющих способность субъекта конструктивно взаимодействовать с представителями других культур. Активное знакомство и взаимодействие с другими культурами ведет к расширению сознания личности (вариативность языковых картин мира, поведенческих моделей, осознание возможности различий в иерархиях ценностей). Это, несомненно, приводит к росту толерантности и социальной креативности личности, во многом расширяет границы образа Я, репертуар стилей взаимодействия субъекта с окружением, способы самореализации.

В различных отраслях знаний - в психологии, психолингвистике, языкознании, педагогике и др. -обсуждаются дефиниции, так или иначе связанные с понятием межкультурной компетентности личности. Так, в лингвистике (Н. Хомский, Д. Хаймс и др.) утверждается, что для речевого общения недостаточно только иметь лингвистические знания или знать грамматические правила, необходимо глубокое знание культурных и социально значимых обстоятельств коммуникации [5]. В психологии вводится понятие «коммуникативная компетентность личности» (Л.А. Петровская, Ю.М. Жуков, Ю.Н. Емельянов, Т. А. Аржакаева, В.И. Кашницкий, А.Г. Самохвалова и др.) как многоуровневая совокупность когнитивных, эмоциональных и поведенческих особенностей, которые выступают средствами ориентировки, регуляции, осуществления коммуникативных действий и обеспечивает установление, поддержание и развитие ее эффективных контактов с другими людьми в различных ситуациях межличностного (в том числе и межкультурного) общения и взаимодействия [14].

Современные отечественные и западные исследователи в структуре коммуникативной компе-

тентности личности выделяют следующие компетенции:

- лингвистическая компетенция - обеспечение лексической адекватности и грамматической корректности, что влияет на правильность формулирования мыслей, а также на процесс понимания информации, исходящей от собеседника;

- социолингвистическая компетенция - владение набором языковых средств и способность осуществлять их выбор в зависимости от ситуации и контекста, в котором протекает общение, а также от общепринятых правил использования языка, соответствующих традициям определенного социума;

- социокультурная компетенция - готовность к интерактивному социально значимому обмену информацией; умение организовывать общение с учетом правил, норм и традиций речевого и неречевого поведения определенной культуры [5, с. 84];

- дискурсивная компетенция - знание различных типов дискурса, а также умение их создавать и интерпретировать в соответствии с коммуникативной задачей и ситуацией общения, оценивать место и соотношение отдельных частей и воспринимать текст как связное целое;

- межкультурная компетенция - способность достигать взаимопонимания с представителями других культурных сообществ так же успешно, как и с представителями своей собственной социокультурной среды [4, с. 180].

Американские психологи (р.К. Deardorf, S. МсКтплоп) рассматривают межкультурную компетентность как способность развивать целевые знания, навыки и отношение, ведущие к внешне правильному поведению и процессу коммуникации, которые оба эффективны и уместны в межкультурном взаимодействии [18].

Комплексный теоретический анализ феноменологии и структуры межкультурной компетентности личности позволил нам создать модель ее формирования (рис. 1).

Основными структурными компонентами межкультурной компетентности являются знания, навыки и отношение.

* Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ (проект № 17-06-00607а).

© Чагина А.В., Самохвалова А.Г., 2017

Педагогика. Психология. Социокинетика ^ ]4 2

91

Рис. 1. Модель формирования межкультурной компетентности личности

Знания:

- информационный аспект: знание понятия «культура», понимание того, как культура формирует идентичность и мировоззрение; специальные знания о конкретной культуре (общие сведения, история, ценности, политика, экономика, стиль общения, убеждения и обычаи);

- социолингвистический аспект: усвоение базовых местных языковых навыков, выявление различий в вербальной и невербальной коммуникации, умение распознавать национальность по речи собеседника;

- психологический аспект: знания основ психологии общения, способов влияния и коммуникативных техник; культурных особенностей коммуникативного процесса;

- технологический аспект: знание вариативных способов преодоления возникающих в общении межкультурных трудностей.

Навыки:

- умение слушать, наблюдать, оценивать: положительное оценивание партнера, терпение, минимизация этноцентризма, желание «разгадать» чужую культуру;

- анализ, интерпретация и соотношение: поиск и анализ ключевых моментов коммуникативной ситуации, причинной связи между событиями, чувствами и действиями партнеров;

- критическое мышление: умение смотреть на мир и интерпретировать его с точки зрения других культур и своей собственной;

- владение коммуникативными техниками: вербальными и невербальными средствами общения, способами конструктивного влияния, культурой общения;

- осознание и преодоление коммуникативных трудностей: рефлексия собственных коммуникативных действий и действий партнера, стремление к конструктивному межкультурному диалогу, умение ставить цель, планировать стратегии общения и преодолевать возникающие коммуникативные трудности.

Отношение:

- уважение: поиск атрибутов культуры, ценность разнообразия культур, сравнительный анализ и воздержание от предрассудков о культурных различиях;

- открытость: прекращение критики других культур, положительное отношение к очевидным различиям культур, искренность, готовность признавать свои ошибки, уступать;

- любопытство: поиск межкультурного взаимодействия, видение различия как возможности научиться чему-то новому, быть осведомленным о чего-либо;

- чувство открытия: терпимость к неопределенности, неоднозначности и рассмотрение их как положительного опыта, желание выйти из «зоны коммуникативного комфорта» в зону «потенциальной трудности», требующей мобилизации внутренних сил и преодоления каких-либо препятствий;

- толерантность: принятие чужой культуры во всем ее своеобразии, терпимость к инакомыслию, межкультурным различиям в мировоззрении, поведении и общении.

Данные ключевые элементы межкультурной компетентности зависят от эндо-факторов (внутренних) и экзо-факторов (внешних).

К эндо-факторам мы, в первую очередь, относим:

- характер человека - сложившийся и укрепившийся под влиянием жизненных воздействий и воспитания определенный стиль отношений и поведения человека, выражающий определенный склад его потребностей и интересов, стремлений и целей, чувств и воли, проявляющихся в избирательности его действий и поведения, в отношениях и манерах поведения [8, с. 424];

- биография / опыт - это процесс и результат биографического развития человека, который проявляется в оценке и осмыслении им отдельных, разрозненных биографических эпизодов, объединении их в связную, непротиворечивую, субъективную картину мира, направленный на осознанную

реализацию своего уникального биографического маршрута [17, с. 76];

- личностные качества - совокупность ценностей, мотивационных установок, социальных ожиданий, мировоззренческих позиций, индивидуальных черт, проявляющихся в общении человека и определяющих характер межличностного взаимодействия.

В качестве экзо-факторов мы рассматриваем:

- целенаправленное обучение личности основам межкультурной коммуникации, истории, этнопсихологии, иностранному языку, речевому этикету;

- пропедевтическое включение субъекта в потенциально трудные ситуации межкультурного общения (в тренинговых, игровых занятиях, коммуникативных практиках);

- фасилитацию преодоления межкультурных коммуникативных трудностей, т.е. обеспечения адресной помощи в осознании и конструктивном решении возникающих в общении проблем, барьеров, противоречий.

Межкультурная коммуникативная компетентность является сложным многокомпонентным образованием, требующим от личности постоянно совершенствовать свои умения и способности с целью все более продуктивного участия в межкультурном общении на основе углубленного понимания речи и поведения партнера по общению в процессе выполнения совместной деятельности.

Реальные ситуации межкультурного взаимодействия порой неоднозначны и сложны. Далеко не всегда партнеры по коммуникации получают удовлетворение от общения с представителями другой культуры. Уже аксиомой социологии культуры и культурной антропологии стало утверждение о том, что «чужая культура - всегда грязная» [15, с. 4]. Причин тому немало - это и отношение к другой культуре, как «чужой», и стереотипы, коренящиеся в нашем сознании, и губительное воздействие этноцентризма. Причем этноцентризм не только мешает межкультурной коммуникации, но его еще трудно распознать, так как это бессознательный процесс [9, с. 368]. Все это в совокупности создает вариативные коммуникативные трудности в процессе межкультурного общения, которые, если их вовремя не преодолеть, могут привести к непониманию, возникновению конфликтных ситуаций, враждебности и экстремизму.

Понятие «трудность», по мнению Л.В. Мар-дахаева, следует рассматривать как переживание, а иногда понимание возникшего несоответствия между требованиями деятельности и возможностями личности [10, с. 302]. Д.А. Белухин отмечает, что сущность трудности всегда связана с препятствием, которое необходимо устранить, чтобы продолжить намеченный путь, успешно реализовать цель. Для его устранения требуется

дополнительная затрата [1, с. 65]. В определении Н.В. Кузьминой четко выделяются две стороны трудностей - субъективная и объективная: трудность - это субъективное состояние напряженности, которое вызывается внешними факторами деятельности и зависит от характера самих факторов, образовательной, нравственной и физической подготовленности человека к деятельности и отношениям в ней [по 14]. Следовательно, коммуникативные трудности всегда связаны с субъективными переживаниями, вызванными различного рода препятствиями на пути достижения поставленных целей, требующими от субъекта усилий, направленных на их преодоление.

Коммуникативные трудности - различные по силе, функциональной направленности и осознанности объективные или субъективно переживаемые препятствия, затрудняющие эффективное решение коммуникативной задачи; нарушающие внутреннее равновесие субъекта и/или осложняющие интерперсональное взаимодействие в процессе общения; требующие от субъекта усилий, направленных на их преодоление [12; 13].

В научном дискурсе, посвященном различным проблемам межкультурной коммуникации, для обозначения причин, осложняющих и нарушающих процесс коммуникации, чаще всего употребляются термины «трудности» и «барьеры», которые зачастую используются как равнозначные. Однако с целью понимания причин межкультурных коммуникативных проблем необходимо разграничить эти понятия.

Различного рода препятствия, возникающие в процессе межкультурной коммуникации, вызываются разными причинами, оказывают различное влияние на субъектов общения и, соответственно, имеют разные последствия, как незначительные, так и порождающие острые конфликтные ситуации. В первом случае процесс коммуникации только изменяется качественно, но не разрушается и не останавливается. В той или иной степени взаимопонимание партнеров достигается. Поэтому в данном случае можно говорить только о трудностях, которые не создают непроходимой границы между партнерами. Так, например, незнание языка партнера не может служить причиной для прекращения коммуникации, поскольку оно может быть компенсировано невербальными и паравербальными средствами. Поэтому трудности следует рассматривать только как факторы, которые снижают качество процесса коммуникации, но не прекращают его.

К числу межкультурных коммуникационных трудностей можно отнести стереотипные реакции, языковые ошибки, различные способности к восприятию окружающего мира, ошибочные интерпретации невербальных действий; бессознательное стремление давать оценку всем незнакомым культурным явлениям, тревогу и напряжение из-за

неопределенности поведения партнеров по межкультурной коммуникации и т. д.

В отличие от трудностей, барьерами в межкультурной коммуникации можно считать такие факторы, которые препятствуют взаимодействию партнеров и не допускают адекватного их взаимопонимания. Причинами коммуникативных барьеров могут быть физиологические недостатки участников (слепота, немота, глухота одного из них), принадлежность к разным социальным группам, различия в культурных традициях, нормах и ценностях, определяющих формы, способы и цели коммуникации [8, с. 32].

В то же время ряд исследований [2; 5; 11] убеждает, что способность к эффективному межкультурному общению - сложное по своей структуре социокультурное образование. Эта способность - своего рода метакомпетентность, которая включает в себя несколько разных уровней и типов компетентностей. В зависимости от характера той или иной компетентности и формы ее выражения можно говорить об уровне содержания и уровне отношений в структуре межкультурной компетентности личности.

Попытки создать классификацию коммуникативных трудностей неоднократно предпринимались в отечественной психологии. Так, В.Н. Куни-цына выявляет трудности общения по различным основаниям:

- по содержательно-функциональным характеристикам: субъективно переживаемые, не всегда проявляющиеся в конкретном социальном взаимодействии и не очевидные для партнера, и объективные, обнаруживающие себя в условиях непосредственных контактов и снижающие успешность общения;

- по причинной обусловленности: первичные трудности, зависящие от природных свойств человека, которым свойственна более жесткая предопределенность и неизбежность возникновения (робость, застенчивость и др.), и вторичные трудности, к которым относятся биогенные (связанные с соматическими болезнями), психогенные (связанные с психическими травмами, неврозами), социогенные (связанные с внешними барьерами, неудачным опытом общения, просчетами воспитания, социальной ситуацией общения) [6, с. 71].

В исследованиях В.А. Лабунской, Ю.А. Мен-джерицкой и Е.Д. Бреускроме объективных и субъективных, первичных и вторичных трудностей, рассматриваются осознаваемые и неосознаваемые; ситуативные и устойчивые; межкультурные и культурно-специфические; общевозрастные и гендерные; индивидуально-психологические, личностные и социально-психологические; когнитивно-эмоциональные, мотивационные и инструментальные; социально-перцептивные, ком-

Рис. 2. Классификация межкультурных коммуникативных трудностей (МКТ)

муникативные и интерактивные; вербальные и невербальные [7, с. 54].

Учитывая специфику общения на детских этапах онтогенеза мы выделяем коммуникативные трудности по следующим признакам:

- по связи с решением возрастных задач в области общения (нормативные и ненормативные);

- по силе воздействия на субъекта (слабые, средние, сильные);

- по функциональной направленности в процессе общения (базовые, содержательные, инструментальные, рефлексивные);

- по степени осознанности (осознаваемые, неосознаваемые);

- по форме выражения (субъектно переживаемые, объективные) [12, с. 100].

В контексте поликультурного общения мы предлагаем свою классификацию межкультурных коммуникативных трудностей (рис. 2).

Основными группами межкультурных коммуникативных трудностей являются:

- личностные - это трудности, связанные с мо-тивационными ориентациями, установками и ценностями, обусловливающими стратегии поведения субъекта в межкультурном общении, определяющими общую направленность и мотивацию взаимодействия (тревога, страх, предвзятость, стерео-типизация, недоверие);

- когнитивные - это трудности, связанные с несовершенством рефлексивных процессов, способов анализа, понимания и интерпретации коммуникативной ситуации, неспособностью личности к целеполаганию, построению и реконструкции коммуникативных программ в процессе решения задач межкультурного общения (непонимание, ошибочная интерпретация, специфика рефлексии);

- коммуникативные - трудности, связанные с несовершенством способов и средств межкультурного общения, препятствующие практической реализации намеченных целей и программ коммуникации (языковые, вербальные, невербальные);

- эмоциональные - это трудности, связанные с неспособностью личности контролировать в процессе межкультурного общения собственные эмоциональные проявления, осознанно и адекватно выражать свое эмоциональное состояние, дифференцировать эмоциональное настроение партнеров (чрезмерная эмоциональная выразительность / эмоциональная глухота, очень высокий уровень эмпатии / низкий уровень эмпатии, чрезмерная эмоциональная открытость / эмоциональная закрытость, неконгруэнтность).

Процесс развития межкультурной компетентности начинается с раннего возраста, когда закладываются основы доверия, толерантности, конструктивного сотрудничества в поликультурном гетерогенном обществе. Именно в детстве ребенку необходима адресная психолого-педагогическая помощь в преодолении возникающих у него трудностей общения с представителями других национальностей и конфессий. В связи с этим, необычайно велика роль образовательной организации (дошкольной организации, школы, организации среднего профессионального образования, вуза, учреждения дополнительного образования), в которой на определенном этапе онтогенеза происходит социализация личности.

В образовательных организациях различного типа необходимо созидать инклюзивную культуру как особую систему отношений всех субъектов образовательного процесса (администрации, работников, обучающихся, родителей, социальных парнеров), функционирующую на основе прини-

л

• способствовать расширению знаний о многообразии культур, воспитывать толератное отношение к межкультурным различиям, формировать навыки межкультурного взаимодействия, стимулировать мотивацию преодоления межкультурных коммуникативных трудностей и саморазвития

права и своооды личности, многоооразие/уникальность, равноправие, самовыражение, гармония общения, ценность Я и другого, ответственность, развитие, уважение, поддержка, доверие, эмпатия, миролюбие, принятие, творчество

суоъектноети.

ненасилия,

гуманизма.

дето центризма

социальной поддежки, обепечения защищенности,

индивидуализации образования, принадлежности к сообществу, активности во взаимодействии, сотрудничества всех участников образовательного процесса, оптимизма

Рис. 3. Миссия, ценности и принципы образовательной организации, ориентированной на развитие межкультурной компетентности обучающихся

маемых всеми ценностей и принципов инклюзии, позволяющих эффективно взаимодействовать в условиях разнообразия [16, с. 11], в том числе и социокультурного разнообразия. Предпосылками для воплощения инклюзивной культуры, представляемой в виде «дома инклюзии», могут быть: 1) признание инклюзии организации в качестве «фундамента»; 2) взаимопонимание, плюрализм мнений, содействие, доверие и честность в качестве «столпов» инклюзии; 3) межкультурная моральная позиция как «крыша» инклюзивности [19, с. 131].

Образовательная организация, ведущая целенаправленную работу по развитию межкультурной компетентности обучающихся, должна иметь, на наш взгляд, специфические миссию, ценности и принципы взаимодействия в образовательном процессе (рис. 3).

Главный эффект, к которому необходимо стремиться в процессе развития межкультурной компетентности детей и подростков - это аккультурация, т.е. «усвоение человеком, выросшим в одной национальной культуре, существенных фактов, норм и ценностей другой культуры»[3, с. 246]. При условии сохранения национально-культурной идентичности необходимо воспитывать уважение к другим культурам, толерантность, готовность к взаимодействию и конструктивному преодолению межкультурных коммуникативных трудностей.

Психолого-педагогические средства, способствующие этому, могут быть весьма вариативны: от тренингов развития межкультурной толерантности, коммуникативных умений, самовыражения в общении; методов стимулирования коммуникативной креативности и внедрения технологий обучения разговорному иностранному языку; до масштабных форм образовательного туризма, организации взаимодействия с представителями других культур в Интернет-пространстве; проведения межнациональных и межконфессиональных конкурсов и олимпиад для детей и подростков; организации совместных проектов, социальных акций, флешмобов с представителями различных культур.

Развитие межкультурной компетентности подрастающего поколения, аккультурация и гармонизация межкультурного общения, начиная с детского возраста, - единственный путь к преодолению враждебности, этноцентризма и экстремизма в современном обществе, источник межкультурных интегративных процессов в социуме.

Библиографический список

1. Белухин Д.А. Основы личностно-ориентиро-ваной педагогики. - М.: Институт практической психологии; Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 1997. - 265 с.

2. Бион У.Р. Теория мышления // Журнал практической психологии и психоанализа. - 2008. -№ 1. - С. 32-38.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - М.: Рус. язык, 1990. - 269 с.

4. Гез Н.И., Фролова Г.М. История зарубежной методики преподавания иностранных языков. - М.: Академия, 2008. - 232 с.

5. Куликова О.В. Соотношение лингвистической и профессиональной компетенции при обучении иностранному языку студентов нелингвистических специальностей // Разноуровневая подготовка по иностранному языку в вузах неязыковых специальностей. Вестник МГЛУ. - Вып. 509. - 2006. -С. 84-91.

6. Куницына В.Н., Казаринова Н.В., Поголь-ша В.М. Межличностное общение. - СПб.: Питер, 2001. - 544 с.

7. Лабунская В.А., Менджерицкая Ю.А., Бре-ус Е.Д. Психология затрудненного общения: Теория. Методы. Диагностика. Коррекция. - М.: Академия, 2001. - 288 с.

8. Левитов Н.Д. Психология характера. - М.: СГА, 2009. - 486 с.

9. Леонтович О.А. Введение в межкультурную коммуникацию. - М.: Идея-Пресс, 2007. - 368 с.

10. Мардахаев Л.В. Словарь по социальной педагогике. - М.: Академия, 2002. - 365 с.

11. Садохин А.П. Межкультурные барьеры и пути их преодоления в процессе коммуникации // Обсерватория культуры: Журнал-обозрение. -2008. - № 2. - С. 30-36.

12. СамохваловаА.Г., ОлиярникЮ.И. Коммуникативные трудности детей-сирот и условия их преодоления // Вестник Костромского государственного университета имени Н.А. Некрасова. Серия: Педагогика. Психология. Социальная работа. Юве-нология. Социокинетика. - 2016. - Т. 22. - № 2. -С. 244-249.

13. Самохвалова А.Г. Коммуникативные трудности подростков и способы совладания с ними в условиях социальной депривации // Психологические исследования. - 2016. - Т. 9. - № 49. - С. 5. [Электронный ресурс].- Режим доступа: http:// psystudy.ru (дата обращения: 04.06.2017).

14. Самохвалова А.Г. Коммуникативные трудности ребенка: феноменология, факторы возникновения, динамика. - Кострома: КГУ им. Н.А. Некрасова, 2014. - 358 с.

15. Сатарова Л.Х. Основные проблемы межкультурной коммуникации как фактор развития современного общества // Современные научные исследования и инновации. - 2013. - № 12 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://web. snauka.ru/issues/2013/12/29074 (дата обращения: 19.05.2017).

16. Тихомирова Е.Л., Шадрова Е.В. Ценности инклюзивной культуры школы как гетерогенной организации // Вестник Костромского государ-

96

Вестник КГУ _J 2017

Проблема кризиса среднего возраста в отечественной и зарубежной науке

ственного университета имени Н.А. Некрасова. Серия: Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика. - 2015. - Т. 21. -№ 4. - С. 10-15.

17. Яковлева С.В. Биография как педагогический феномен // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2008. - № 76-2. - С. 286-289.

18. Deardorff D.K. The Identification and Assessment of Intercultural Competence as a Student Outcome of Internationalization at Institutions of Higher Education in the United States // Journal of Studies in International Education. - 2006. - № 10. - P. 241-266.

19. Pless N., Maak T. Buildind an Inclusive Diversity Culture: Principles, Processes and Business Ethics. - 2004. - October. - Pp. 130-131.

УДК 159.923

Шмагина Юлия Дмитриевна

Московский педагогический государственный университет

yshmagina@mail.ru

ПРОБЛЕМА КРИЗИСА СРЕДНЕГО ВОЗРАСТА В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ НАУКЕ

На основе теоретического анализа отечественной и зарубежной научной литературы в статье излагаются взгляды исследователей на кризис среднего возраста. В работе рассматриваются причины, создающие возможность возникновения данного феномена, в качестве которых выступают смысложизненные ориентации, ценностные ориентации, мотивационная и профессиональная сферы и эмоциональное выгорание. Определяются хронологические рамки среднего возраста отечественными и зарубежными учёными. Даётся отчётливое определение кризиса. В статье затрагиваются гендерные особенности переживания кризиса в период среднего возраста.

Ключевые слова: кризис, средний возраст, середина жизни, кризис среднего возраста.

к на проб

елью исследования являлось изучение проблемы кризиса среднего возраста. .Анализ соответствующих взглядов учёных на проблему кризиса, раскрывает следующие вопросы: что исследователи понимают под данным термином; каковы причины возникновения кризиса среднего возраста; в чём особенности кризиса в период среднего возраста.

Термин характерен тем, что личность на определённом этапе развития и жизнедеятельности попадает в затруднительное положение. Кризис - это внутренний конфликт, психологическая перестройка личности, переосмысление ценностей. Каждый человек переживает кризис, но по-разному. На основе ранее изученной научной литературы, нами было исследовано явление кризиса и сформулировано определение: «Кризис - это переходное состояние при нарушении эмоционального баланса личности, наступающего под влиянием угрозы, создаваемой внешними обстоятельствами, которое сопровождается депрессивным эмоциональным состоянием, стрессом, дискомфортом» [3, с. 46].

Каждый кризис, переживаемый человеком в среднем возрасте, является нормативным, то есть привязанный к возрасту. Первым из таких кризисов выступает кризис тридцати лет, когда подводятся первые жизненные итоги: наличие семьи и профессиональной деятельности.

Психологи и педагоги относят к среднему возрасту период от 35 до 50-55 лет. Средний возраст отождествляется со зрелостью, взрослостью индивида. Это самый длительный этап жизни, который характеризуется обретением определенного социального статуса и материального положения, формированием адекватной самооценки и субъ-

ективного мнения, уверенностью, продуктивностью и т.п.

Тем не менее, специальных исследований о «среднем возрасте», как в отечественной, так и в зарубежной научной литературе немного. Из зарубежных учёных, исследовавших личность в среднем возрасте, её развитие и возможные кризисные ситуации, были К.Г. Юнг, Э. Эриксон, Дж. Левинсон, Э. Джакс и др., среди отечественных психологов, кто изучал кризисы, в том числе и те, что возникают в среднем возрасте, - Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, И.С. Кон и др.

«Середина жизни» - это определённый период онтогенеза человека. По обновлённым данным статистики на 13.06.2016 г. в Российской Федерации «продолжительность жизни (ожидаемая) составляет 70,9 лет», в США на 2012 г. - 79,8 лет, в Японии на 2012 г. - 84,6 лет, это самый продолжительный возраст во всём мире. На примере этих стран серединой жизни будут выступать возраста 35,45 /39,9/ 42,3 лет соответственно.

Явление «кризис среднего возраста» весьма распространённое, но недостаточно изученное в науке. Первым, кто упомянул о возникновении кризиса в среднем возрасте, был К.Г. Юнг [6], занимавшийся психотерапевтической практикой. Наблюдая за пациентами, ученый сделал вывод, что ближе к середине жизненного пути личность переживает кризис. В основном, как заметил исследователь, причинами страданий было осознание отсутствия целей и смысла в жизни. Сам К. Юнг выдвигал суждения о том, что вторая половина жизни имеет свой особый смысл и цели, поэтому необходима глубокая внутренняя перестройка, подразумевающая духовное развитие, для приоб-

© Шмагина Ю.Д., 2017

Педагогика. Психология. Социокинетика № 2

97

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.