Научная статья на тему 'Предельность и глаголы движения в якутском языке'

Предельность и глаголы движения в якутском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY-NC
79
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Litera
ВАК
Ключевые слова
ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК / ГЛАГОЛ / ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ / АСПЕКТУАЛЬНОСТЬ / ПРЕДЕЛЬНОСТЬ / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ ВАРИАНТ / ОРИЕНТИРОВАННОЕ ДВИЖЕНИЕ / ВЕРТИКАЛЬНОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ / ПРЕОДОЛЕНИЕ ПРЕПЯТСТВИЯ / ЛОКАЛИЗАТОР

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Самсонова Екатерина Максимовна

Предметом исследования являются особенности проявления признака предела в лексико-семантической группе глаголов движения в якутском языке. Особое внимание автором уделяется классификации подгрупп предельных глаголов с семантикой ориентированного, вертикального перемещения и со значением преодоления препятствий. В качестве лексикографического источника в статье выступает материал «Большого толкового словаря якутского языка». Полисемичность многих глаголов движения якутского языка предполагает использование в качестве единицы анализа не самой глагольной лексемы, а ее лексико-семантического варианта (ЛСВ). Применение функционально-семантического подхода позволило определиться с местом, занимаемым предельной/непредельной глагольной лексикой в трехуровневой структуре плана выражения категории лимитативности рассматриваемого языка. Новизна работы заключается в том, что впервые в якутском языкознании производится разграничение предельных глагольных лексем на основе лексико-семантических групп: ранее исследователями основное внимание уделялось изучению только такого признака как переходность/непереходность действия. В ходе анализа установлено, что полисемичность большинства якутских глаголов позволяет их лексико-семантическим вариантам участвовать в выражении нескольких типовых ситуаций. Произведенная классификация предельных глаголов движения в якутском языке показывает, что в зависимости от разновидности перемещения различается и степень проявления предела в семантике глагольной лексемы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Предельность и глаголы движения в якутском языке»

Предельность и глаголы движения в якутском языке

Самсонова Екатерина Максимовна

кандидат филологических наук

научный сотрудник, Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера

Сибирского отделения Российской академии наук

677027, Россия, республика Саха (якугия), г. Якутск, ул. Петровского, 1, каб. 301

И [email protected]

Статья из рубрики "Лингвистика"

Аннотация.

Предметом исследования являются особенности проявления признака предела в лексико-семантической группе глаголов движения в якутском языке. Особое внимание автором уделяется классификации подгрупп предельных глаголов с семантикой ориентированного, вертикального перемещения и со значением преодоления препятствий. В качестве лексикографического источника в статье выступает материал «Большого толкового словаря якутского языка». Полисемичность многих глаголов движения якутского языка предполагает использование в качестве единицы анализа не самой глагольной лексемы, а ее лексико-семантического варианта (ЛСВ). Применение функционально-семантического подхода позволило определиться с местом, занимаемым предельной/непредельной глагольной лексикой в трехуровневой структуре плана выражения категории лимитативности рассматриваемого языка. Новизна работы заключается в том, что впервые в якутском языкознании производится разграничение предельных глагольных лексем на основе лексико-семантических групп: ранее исследователями основное внимание уделялось изучению только такого признака как переходность/непереходность действия. В ходе анализа установлено, что полисемичность большинства якутских глаголов позволяет их лексико-семантическим вариантам участвовать в выражении нескольких типовых ситуаций. Произведенная классификация предельных глаголов движения в якутском языке показывает, что в зависимости от разновидности перемещения различается и степень проявления предела в семантике глагольной лексемы.

Ключевые слова: якутский язык, глагол, функционально-семантическая категория, аспектуальность, предельность, лексико-семантический вариант, ориентированное движение, вертикальное перемещение, преодоление препятствия, локализатор

DOI:

10.25136/2409-8698.2018.4.28170

Дата направления в редакцию:

28-11-2018

Дата рецензирования:

02-12-2018

Дата публикации:

05-12-2018

Предельность/непредельность действия является одним из основных компонентов функционально-семантического поля качественной аспектуальности. В основе понятия данной категории находится «наличие/отсутствие у обозначенного действия "внутреннего" потенциального или реального предела, предусмотренного самой природой действия, в случае достижения которого оно исчерпывает себя и прекращается» [1, с- 29-3°1.

В рамках теории функциональной грамматики план выражения рассматриваемой

категории в аспектуальных системах разных языков не одинаков [2, с 52]. Например, в тюркских языках, где «ограниченность/неограниченность действия пределом не имеет статуса грамматической категории ... , возрастает роль аспектуальных характеристик, заключенных в лексической семантике глаголов» [2, с- 52-53"".

Как отмечает Д. М. Насилов, группировка глаголов по признаку предельность/непредельность соотносится с различением глаголов действия и глаголов состояния [3, с- 128"1. Одной из основных групп, занимающих весьма значительное место в области якутского глагола, являются глаголы движения. Характерную особенность якутского языка, по мнению Л. Н. Харитонова, составляет «наличие значительного количества самостоятельных глаголов, характеризующих разновидности одного и того же типа движения» [4, с- 32"".

Необходимо отметить, что в якутском языке многие глаголы движения полисемантичны. Поскольку одна многозначная лексема может выражать как предельное, так и непредельное значение, в качестве единицы для анализа предпочтительно рассматривать не саму глагольную лексему, а его лексико-семантический вариант (далее - ЛСВ). В качестве лексикографического материала для данного исследования

использованы словарные статьи из «Большого толкового словаря якутского языка» При выделении тех или иных подгрупп глаголов движения основывались на классификациях, представленных в работах Н. К. Дмитриева Э. Р. Тенишева Д. М. Насилова и группировках якутских глаголов движения из монографий Л. Н. Харитонова Е. П. Копыриной ^ и «Грамматики современного якутского

литературного языка» (1982) [91.

В результате исследования выявлено, что в якутском языке к предельным глаголам движения могут быть отнесены следующие группы глаголов:

1) Первую, самую многочисленную группу составляют однонаправленные глаголы ориентированного движения: «предмет или лицо перемещается в направлении к нам и

от нас» [7, с 233"". В основе этой группы находятся три смысловые пары антонимичных глаголов: бар 'в знач. уходить' - кэл 'приходить', бар 'в знач. уходить, отправляться' -твнун 'идти обратно, возвращаться', киир 'входить' - та$ыс 'выходить'. Как глаголы движения, имеющие определенное направление, они управляют исходным и дательным падежами. Самостоятельная семантика глаголов не указывает на способ перемещения,

что выясняется из контекста или при помощи обстоятельственных слов или конструкций с послелогом.

Например, первый ЛСВ глагола бар означает «передвигаться, перемещаться со своего

места в каком-л. направлении, идти» [5, с- 1841. Семантически исходным является движение в пространстве, представленное как удаление от определенного пункта, в направлении от говорящего лица. Как отмечают исследователи, при этом мысль акцентируется преимущественно на начальном моменте движения: 'уходить' - 'начать

удаляться' с 58]. Таким образом, в качестве предела здесь выступает момент начала движения. С помощью дополнительных средств может указываться способ перемещения, начальный пункт и трасса движения. Например: Аны чаас аПаарынан мантан сатыы барабыт 'Через полчаса уходим отсюда пешком'; Кинилэр уонча квс устатыгар ат квлвнвн

бараллар 'Они отправятся на протяжении десяти миль на лошадях' [5, с 1841.

В отличие от Л СВ1 рассматриваемого глагола, в Л СВ2, означающем «передвижение из

одного пункта в другой» [5, 11 с 1841, в качестве потенциального предела выступает указание конечного пункта, с достижением которого данное движение может считаться завершенным. В основном конечный пункт движения выражается дательным падежом, но есть случаи применения для этой цели и имени в исходном падеже. Например: УЬув буолан эргэ балаШаПШа бардыбы&троем пошли к старой юрте'; Талкы оПонньор Байбал втв^уттэн оруЬунан от тиэйэ барда 'Старик Талкы поехал на быке, чтобы привезти сено из

заброшенной усадьбы Павла' [5, с 1841

Составляющий с ним смысловую пару глагол кэл лексически может выражать следующие значения: «приходить, приезжать, прибывать, подходить» —^———4651. Основное содержание данного глагола - конкретная направленность движения в сторону говорящего лица. Предельность здесь подразумевается как достижение конечного пункта движения, реального предела, который может быть выражен либо дательным падежом, либо определяться контекстуально. Способ и средства движения, как и для всех подобных тюркских глаголов, определяются также из контекста или же уточняются с помощью лексических средств. Например: Семен Иванович туран остуолга кэллэ 'Семен Иванович встал и подошел к столу'; Свмвлувтунэн кэллим 'Прилетел на самолете'; БиЬиги таанкаларбыт луЬугурэЬэн кэллилэр 'Прибыли с грохотом наши танки' [5, ^ с 4651.

Антонимичный бар глагол твнун означает движение, совершаемое в обратном

направлении: «приходить обратно, возвращаться откуда-л.» —Х———549]. Здесь предельность заключена в достижении начального пункта ранее совершенного движения, которое в данной ситуации выступает в качестве конечного пункта, с достижением которого движение может считаться завершенным. Как отмечает Э. Р. Тенишев, данный глагол «управляет дательным и исходным падежами (в якутском еще и творительным падежом) и не передает способа движения» [7, с1 2411. Например: Дьиэтин диэки твнуннэ 'Пошел обратно в сторону своего дома' [5, Х с 5491.

Третью пару составляют глаголы, обозначающие движение, направленное внутрь и изнутри. Движение, направленное внутрь, выражается основным ЛСВ1 глагола киир

«входить, войти» [5, с- 671. Движение обычно направлено по горизонтали. В качестве предела выступает момент захода, проникновения внутрь, путем преодоления какой-л. реальной либо условной границы. Несмотря на то, что глагол киир может означать «входить, въезжать, вступать, поступать, забираться, проникать», в самой семантике корня способ движения не указывается. Как и другие глаголы движения, он управляет

исходным и дательным падежами, означающими начальный и конечный пункты соответственно. Например: дьиэПэ киирвойти в дом'; куоракка киир 'поехать в город',

кун киирдэ 'солнце зашло (село)' [4, с 75]; таhыттан ынах этэрбэстээх киhи киирдэ

'снаружи зашел человек в торбазах из коровьей шкуры' [5, с 67"".

Антонимичен указанному ЛСВ глагола киир ЛСВ1 глагола та$ыс «выходить из чего-л.,

покидать пределы чего-л.» —Х———I29". Основная семантика глагола сводится к указанию направления движения в его общем виде - движение, направленное изнутри. Предел - момент выхода, пересечения границы, отделяющей внутреннее от наружного, невидимое от видимого. Например: дьиэттэн таПыСвыходить из дому', буруо тахсар 'выходит, поднимается дым' [4, с- 76""; ууттан таПыС выйти из воды'; ойуур иhиттэн таПыс 'выйти из лесу' [5, Х' с- 129"".

В якутском языке антонимичная пара киир - та$ыс может обозначать и перемещение из глубинки в центр и обратно. Например, одним из ЛСВ глагола киир является «перебраться, приехать из глубинки в центр». Например: Тыаттан бэПэhээ киирбитэ 'Приехал вчера из района (в город - из деревни, из сельской местности)'; Дьокуускайга киирииhибин 'Видимо, придется ехать в Якутск'; Дьиикэй Туобуйа тугэПиттэн киирбит

'(Она) приехала из дикой глубинки Тобуи' [5, с 68"". В данном случае носителями языка в качестве пространственного предела, даже без указания, подразумевается либо город, либо районный центр. Напротив, у глагола та$ыс , означающего «отправляться из

центра на периферию, из оживленного места в глубинку» [5, Х с- 129-130"", конечный пункт движения - сельская местность, деревни, отдаленные участки. Например: ТыаПа тахсан олорунан кэбис 'Поезжай в сельскую местность и поселись там'; Сарсыарда нэhилиэккэ тахсар буоллум 'Утром еду в наслег' [5, Х с- 129-130"".

Помимо указанных глаголов, образующих антонимичные пары, к предельным глаголам ориентированного движения могут быть отнесены глаголы, в семантике которых содержится указание на совершение движения в определенном направлении, а именно в сторону от говорящего лица. В качестве предела, как и у глагола бар , выступает начальный момент движения, момент начала движения. Относятся глаголы типа куот 'убегать', курээ 'убегать, совершать побег', тэскилээ 'убегать с целью уклниться от чего-л.', тэй 'удаляться, отскакивать', ой 'отскочить от кого-чего-л., спешно уйти, поскакать', чугуй 'отступать назад', дьалбарый 'уйти, отойти, отступиться'. В некоторых из них в семантике глагола присутствует указание на способ и скорость движения: ЛСВ1 глагола

куот «бежать, убегать, спасаться бегством» [5, с 507""; ЛСВ2 глагола ой «подскочить к

кому-чему-л., отскочить от кого-чего-л., спешно уйти, поскакать» [5, с 228"".

Глагол, содержащий указание на совершение движения в сторону к говорящему лицу -сит «догонять, настигать» [5, с- 456"". Предел - момент, когда субъект настигает, поравнялся с движущимся впереди объектом. Например: Тэлиэгэлээх аргыспыт ситэн тиийэн кэллэ 'Нас нагнал наш попутчик с телегой'; Бврв ситиэхчэ буолла 'Волк нас вот-вот догонит' с 4!561.

Кроме вышеуказанных непроизводных глаголов, к данной группе могут быть отнесены производные глагольные лексемы, образующиеся от имен существительных с помощью аффикса -лаа , и обладающие семантикой «отправляться, двигаться в сторону предмета»: дьиэлээ 'отправляться домой', куораттаа 'поехать в город', тыалаа 'направиться в сельскую местность, в тайгу', Чурапчылаа 'ехать в Чурапчу', врустээ

'направиться к реке', хонуулаа 'отправиться в поле' [9, с- 216"". В данном случае указание на предел действия - конечный пункт находится в самой семантике глагола, а точнее в имени существительном, от которого он образован.

2. Следующую группу предельных глаголов движения составляют глаголы со значением вертикального перемещения: тус 'падать; спускаться', о$ун 'упасть', та$ыс 'подниматься куда-л.', ытын 'влезать, взбираться на что', дабай 'подниматься в гору', вксвй 'подниматься на перевал, идти, ехать вверх', умус 'нырять', миин 'садиться верхом' и т. п.

Внутри группы можно выделить две семантические подгруппы с разными типами предела

- движение по вертикали сверху вниз и снизу вверх. Как и все глаголы движения, они управляют дательным (цель движения) и исходным (место, по которому совершается движение, или отправная точка) падежами.

- движение по вертикали сверху вниз. Например, основными значениями глагола тус можно считать ЛСВ1 «устремляться вниз, падать» и ЛСВ2 «спускаться, сходить, слезать»

[5, X1, с- 287"": харандаас сиргэ тустэ 'карандаш упал на землю, выпал'; дьиэ урдуттэн тус 'спуститься с крыши'; кирилиэhинэн тус 'спуститься по лестнице'. Во всех случаях семантика рассматриваемого глагола подразумевает достижение реального предела (указанного или определяемого контекстуально) - самой нижней точки пространства.

Семантически к указанной подгруппе может относиться и ЛСВ2 глагола киир «направляться куда-л. вниз, спускаться с более высокого места (к реке, озеру, аласу)» —^—с—По сравнению с предыдущим глаголом, значение вертикального перемещения здесь более размыто, ближе к ориентированному перемещению. Предел или конечный пункт движения почти всегда указан: Ол кэннэ ойбо\ЗПо киириэхпитпосле этого пойдем (букв. спустимся) к проруби'; СыарПа суола алааска киирбитслед от саней ведет (букв. спускается) к аласу'; Эрускэ муПхалыы киирдибит 'Спустились к реке

порыбачить' [5, IV' с- 67]. Отличается тем, что употребляется только с определенными именами, обозначающими конечный пункт, которые географически находятся на более нижнем уровне, по сравнению с исходным.

К движению сверху вниз можно отнести и основной ЛСВ глагола умус : «купаясь, погружаться в воду с головой, нырять». Здесь не требуется указание на достижение нижней точки пространства, а в качестве предела выступает полное погружение субъекта в воду: умсан атахпытын харбастыбыт 'ныряя, стали хватать друг друга за ноги';

Чол гына умсан хаалла 'С плеском он нырнул' XI1, с- 161"".

- движение по вертикали снизу вверх. Относится, например, ЛСВ9 глагола та$ыс «подниматься, карабкаться снизу вверх, на высоту, возвышенность» X с- 130"": Мин хайаПа тахса сырыттым'Я поднимался на гору'; Эhэ тииккэ таШыста'Медведь забрался на лиственницу'. Или ЛСВ1 глагола дабай «восходить, подниматься вверх» с- 71""; ЛСВ3 глагола вксвй «подниматься на перевал, идти, ехать вверх по склону горы» VI1, с- 405"";

ытын «взбираться, подниматься» ———533". в указанных глаголах, в отличие от глаголов, обозначающих движение сверху вниз, предел не всегда реальный, а скорее всего, потенциальный - достижение вершины. Последние три значения глаголов, на наш взгляд, подразумевают даже не результат, а сам процесс восхождения.

К глаголам с реальным пределом в данной подгруппе может быть отнесен ЛСВ1 глагола миин «садиться верхом» V1, с- 257"". Как отмечает Э. Р. Тенишев, «для некоторых тюркских языков он стал или имеет тенденцию стать универсальным глаголом для

обозначения движения вверх вообще» [7, с- 261"". В значении «садиться верхом» данный глагол сам по себе подразумевает достижение предела - в результате действия субъект принимает положение верхом (сидя на спине животного или на техническом средстве передвижения): атын мииннэ 'сел верхом на коня'; тыытын миинэр 'садится в лодку, плавает на лодке' [5, с 257"".

Антонимичную пару рассмотренному ранее глаголу умус может составлять ЛСВ1 глагола куврэй «всплывать на поверхность»: ОйбоППо мунду беПете куерэйбиУВ проруби всплыло множество гольянов' [5, У с- 68"". Здесь достижение предела проявляется как появление всего субъекта или его части над поверхностью воды.

3. Третью группу составляют глаголы, указывающие на преодоление преграды в движении. К ним относятся глаголы, «содержание которых сводится к передаче такого процесса перемещения, когда движущийся предмет или лицо преодолевает

определенное препятствие на пути своего движения» [7, с 279"": аас 'проходить', туораа 'переходить что', атыллаа 'перешагивать, переступать через что-л.', куот 'обогнать, перегнать кого-что-л.' и т. п. Предельность здесь четко определяется моментом пре одоле ния пре пя тств ия .

Например, ЛСВ1 глагола аас «проходить, проезжать мимо»: элбэх олбуордары, кыбаарталлары аастылар 'прошли много дворов, кварталов' [5, 1 с 183"". Преодоление препятствия в данном случае представляет собой двусторонний процесс: первая фаза -достижение объекта, вторая фаза - преодоление и движение дальше. Как отмечают исследователи, при этом движение может совершаться как в горизонтальной плоскости, так и в вертикальной. В последнем случае преодоление какой-л. вершины (горы, холма

и т.п.) состоит из движения вверх (до вершины) и движения вниз, спуска [7, с- 280"". Двухфазовой структурой обладает и семантика одного из ЛСВ глагола куот «обогнать и

перегнать кого-л.» [5, с1 508"". Здесь первая фаза движения направлена на то, чтобы догнать объект, а вторая - дальше двигаться впереди него.

Таким образом, произведенная классификация предельных глаголов движения в якутском языке показывает, что в зависимости от разновидности перемещения различается и степень проявления предела в семантике глагольной лексемы. Несмотря на то, что большинство однонаправленных глаголов относится к предельным, наиболее конкретная выраженность предела наблюдается в группе преодоления препятствия. Внутри группы вертикального перемещения глаголы, обозначающие движение сверху вниз, обладают большей предельностью, по сравнению с антонимичной им подгруппой движения снизу вверх (за исключением нескольких глаголов). Из всех выделенных групп, у глаголов ориентированного перемещения представлены самые разные виды предела и способы его выражения.

Библиография

1. Маслов Ю. С. Избранные труды: Аспектология. Общее языкознание. М.: Языки славянской культуры, 2004. 840 с.(Классики отечественной филологии).

2. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность, Таксис. Л.: Наука, 1987. 348 с.

3. Насилов Д. М. Проблемы тюркской аспектологии. Акциональность. Л.: Наука, 1989. 207 с.

4. Харитонов Л. Н. Типы глагольной основы в якутском языке. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1954. 312 с.

5. Большой толковый словарь якутского языка = Саха тылын бы1паарыылаах улахан тылдьыта: в 15-ти т. / Под ред П. А. Слепцова. Новосибирск: Наука, 2004-2018.

6. Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков. М.: Изд-во восточной литературы, 1962. 132 с.

7. Тенишев Э. Р. Глаголы движения в тюркских языках // Историческое развитие лексики тюркских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1961. С. 232-293.

8. Копырина Е. П. Полисемия глаголов физического воздействия на объект в якутском языке. Новосибирск: Наука, 2012. 163 с.

9. Грамматика современного якутского литературного языка. Фонетика и морфология. М.: Наука, 1982. 496 с.

10. Якутско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1972. 606 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.