Научная статья на тему 'Пространственные конструкции якутского языка, формирую- щиеся образными глаголами баадай, баадьай, баакай'

Пространственные конструкции якутского языка, формирую- щиеся образными глаголами баадай, баадьай, баакай Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
41
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
якутский язык / пространственная конструкция / образные глаголы / предикат / Yakut language / spatial construction / figurative verbs / predicate

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Николай Николаевич Ефремов

Статья посвящена малоизученной проблеме пространственных конструкций в якутском языке. В ней на основе структурно-семантического подхода анализируются функциональные особенности предложений с пространственной семантикой, в образовании которых участвует определенная группа образных глаголов движения. Проведен анализ предложений с пространственным значением, в формировании которых участвуют образные глаголы баадай, баадьай, баакай. В наборе предикатов таких построений в якутском языке данные образные глаголы являются периферийными средствами выражения локативности. Конструкции с анализируемыми глаголами описывают ходьбу человека с пояснением отличительных признаков его внешнего облика. Конечный согласный первого слога в этих глаголах служит своеобразным словообразующим элементом. Установлено, что данные глаголы не имеют параллелей в других тюркских и монгольских языках.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPATIAL CONSTRUCTIONS IN THE YAKUT LANGUAGE FORMED BY FIGURATIVE VERBS БААДАЙ, БААДЬАЙ, БААКАЙ

The article is devoted to the poorly studied problem of spatial constructions in the Yakut language. Functional features of sentences with spatial semanticsare analyzed on the basis of the structural-semantic approach. The analysis of sentences with spatial semantics, the formation of which involves a certain group of figurative verbs баадай, баадьай, баакай is presented in this paper. The predicates of such constructions in the Yakut language, these figurative verbs are peripheral means of expressing locality. It has been established that such constructions describe the movement of the subject (person) with an explanation of the distinguishing features of an appearance. The final consonant of the first syllable in these verbs serves as a kind of word-forming element. It is established that these verbs have no parallels in other Turkic and Mongolian languages.

Текст научной работы на тему «Пространственные конструкции якутского языка, формирую- щиеся образными глаголами баадай, баадьай, баакай»

УДК 811.512.157

doi 10.24411/2072-8980-2020-10026

ПРОСТРАНСТВЕННЫЕ КОНСТРУКЦИИ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА, ФОРМИРУЮЩИЕСЯ ОБРАЗНЫМИ ГЛАГОЛАМИ БААДАЙ, БААДЬАЙ, БААКАЙ

Ефремов Н. Н.

Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Сибири СО

РАН, г. Якутск

SPATIAL CONSTRUCTIONS IN THE YAKUT LANGUAGE FORMED BY FIGURATIVE VERBS БААДАЙ, БААДЬАЙ, БААКАЙ

N.N. Efremov

Institute of Humanitarian Research and North Indigenous Peoples Problems, SB RAS, Yakutsk

Статья посвящена малоизученной проблеме пространственных конструкций в якутском языке. В ней на основе структурно-семантического подхода анализируются функциональные особенности предложений с пространственной семантикой, в образовании которых участвует определенная группа образных глаголов движения. Проведен анализ предложений с пространственным значением, в формировании которых участвуют образные глаголы баадай, баадьай, баакай. В наборе предикатов таких построений в якутском языке данные образные глаголы являются периферийными средствами выражения локативности. Конструкции с анализируемыми глаголами описывают ходьбу человека с пояснением отличительных признаков его внешнего облика. Конечный согласный первого слога в этих глаголах служит своеобразным словообразующим элементом. Установлено, что данные глаголы не имеют параллелей в других тюркских и монгольских языках. Ключевые слова: якутский язык; пространственная конструкция; образные глаголы; предикат

The article is devoted to the poorly studied problem of spatial constructions in the Yakut language. Functional features of sentences with spatial semanticsare analyzed on the basis of the structural-semantic approach. The analysis of sentences with spatial semantics, the formation of which involves a certain group of figurative verbs баадай, баадьай, баакай is presented in this paper. The predicates of such constructions in the Yakut language, these figurative verbs are peripheral means of expressing locality. It has been established that such constructions describe the movement of the subject (person) with an explanation of the distinguishing features of an appearance. The final consonant of the first syllable in these verbs serves as a kind of word-forming element. It is established that these verbs have no parallels in other Turkic and Mongolian languages.

Keywords: Yakut language; spatial construction; figurative verbs; predicate

Цель статьи - выявить и описать структурные и функциональные особенности синтаксических конструкций якутского языка с пространственным значением. В качестве объекта исследования выбраны конструкции, формирующиеся образными глаголами баадай, баадьай, баакай. Материалом исследования послужили словарные статьи из «Большого толкового словаря якутского языка».

В якутском языке пространственные (локативные) отношения пере-

даются монопредикативными и полипредикативными конструкциями [1]. В качестве базового репрезентанта подобных конструкций выступает предикат, который представляется глаголами движения и перемещения.

В якутском языкознании средства выражения локативности еще не изучались на основе глаголов, выступающих в качестве предикатов названных построений. В наборе предикатов этих обсуждаемых построений выделяются образные глаголы, которые участвуют в формировании специфических пространственных

конструкций, являющихся периферийными средствами выражения локативности.

Под образными словами в якутском языке подразумеваются «неизменяемые слова, выражающие чувственные представления о движении, о признаках предмета и о внутреннем состоянии человека» [2: 200]. Образные глаголы в якутском языке представляют собой «многочисленную группу глаголов, в значении которых главную роль играют чувственное восприятие и движение, причем в пода-

вляющем большинстве случаев выступает зрительный образ» [2: 203]. В отличие от глаголов действия-состояния, в этих глаголах отсутствует прямое, непосредственное обозначение глагольных понятий [2].

Первые сведения об образных словах даны в работах С. В. Ястремского [3], А. Е. Кулаковского [4: 385-387]. С. В. Ястремский писал: «Выразительность и картинность приобретает речь благодаря так называемым образным речениям» [3: 222]. А. Е. Кулаковский подобные слова назвал картинными, составляющимися «по каким-то тайным законам лингвистики и [они] долго будут неразрешенной загадкой для ученых лингвистов» [4: 386]. Алексей Елисеевич отметил также, что картинные слова «не поддаются никакому учету, ибо ... они составляются для каждого данного случая отдельно. ... кроме понятия о форме, движении и фигуре, дают представление еще о свете и звуке» [4]. Основы образных слов в фоносемантическом аспекте в виде идеофонем были изучены Л. А. Афанасьевым [5]. Автором был сделан вывод о том, что звуки, составляющие основы образных слов, отражают отдельный элемент образности, то есть они являются идеофонемами [5].

Образные слова в якутском языке, в отличие от других тюркских языков, рассматриваются как самостоятельный разряд слов [6: 376]. В тюркологии и монголистике образные слова не выделяются в самостоятельную лексико-грамматиче-скую группу. Во всех исследованиях и грамматиках их объединяют с звукоподражательными словами в одно категориальное единство [6: 375].

Л.Н.Харитоновписал,что«подавляющее большинство образных глаголов ... не обнаруживает тюркских и монгольских параллелей, составляя специфическую принадлежность якутского языка» [2: 258]. Однако Е.И. Убрятова указала, что образные и звукоподражательные глаголы, и их видовые аффиксы, и аффиксы, с помощью которых от них образуются прилагательные, и способы усиления этих прилагательных в якутском языке общие с монгольскими языками [7: 28]. Система видов образных и звукоподражательных глаголов и отглагольное словообразование имеют непосредственную связь с морфологией монгольского глагола, что свидетельствует о длительном двуязычии монголов и предков якутов, так как тюрки глагол не заимствуют [7: 37].

В якутском языкознании, а также в тюркологии структурно-семантические особенности предложений с пространственной семантикой, в образовании которых участвуют образные глаголы, еще не стали предметом исследования. Имеется наша статья [8], посвященная подобным предложениям, где данные конструкции рассмотрены на примере некоторых образных глаголов движения (хаадьай, хааhахтан, хайбай, хайбараннаа).

В предложениях с пространственной семантикой, которые формируются образными глаголами, сказуемое, представленное образным глаголом, выступает в форме деепричастия на -а в сочетании с вспомогательным глаголом тур-, обозначающим длительность. Глаголом тур- в составе глагольных анали-

тических конструкций (ГАК) с первым компонентом - деепричастием на -а, выраженным глаголами движения, также передается продолжающееся движение. Это свидетельствует о том, что образные глаголы движения соотносительны с глаголами поступательного движения. Однако, в отличие отпоследних, в образных глаголах движения их первостепенное значение связано не с непосредственным движением, а с его с образной характеристикой.

В предложениях рассматриваемых конструкций актант-локализатор обычно передается структурой, обозначающей направление движения или конечный пункт движения. Такие предложения соответственно характеризуется значением направления движения или конечного пункта движения - директив-финиш.

В предложениях со сказуемыми, выраженными образными глаголами баадай, баадьай, баакай, описывается передвижение человека. При этом глаголы, формирующие такие предложения, имеют похожие структуры, различаясь лишь конечным согласным первого слога— Д/Дь/К: баа-Д-ай баа-Дь-ай, баа-К-ай. Если глаголами с Дь/К элементами представляется зрительный образ ног субъекта, то глаголом с элементом Д передается образ грузной, толстой фигуры (обычно верхней ее части) человека.

Л.А. Афанасьев модели таких слов представляет в виде идеофонемыд и дь [5]. Надо отметить, что вышеназванные согласные звуки - Д/Дь/К - являются словообразовательными элементами. Среди других образных глаголов подобные явления пока нами не установлены.

1) Предложениями движения со торый тяжело ступает, переваливаясь с сказуемым, выраженным глаголом баадай, боку на бок своей грузной, толстой (осо-описываются передвижение человека, ко- бенно в верхней части) фигурой:

(1) Луха Иванов дьиэтиндиэкибаадайатурда Луха Иванов дьиэ:тин диэки POSP 'Лука Иванов дом: POSS.3SG баадай-а тур-д-а

[переваливаться с боку на бок своей грузной, толстой фигурой-CVB A U X -PST-3SG

Лука Иванов пошел в сторону своего дома, тяжело ступая, переваливаясь с боку на бок своей грузной, толстой фигурой';

(2) Будиэкибаадайаниhэр

бу диэки баадай-ан икэр

этот POSP [перевалиться с боку на бок своей грузной, толстой фигурой] AUX: PRS.3SG

'Он идет сюда, тяжело ступая, переваливаясь с боку на бок своей грузной, толстой фигурой'.

В структурном плане глагол баадай соотносителен с глаголом даадай, который как самостоятельная лексема характеризуется несколько иным значением - 'двигать-

ся неповоротливо, неуклюже (о рослом, тяжеловесном человеке или крупной птице)' [Большой толковый ... 2006:65]:

(3) Хотой хаамандаадайар хотой хаам-ан даадай-ар

орел шагать-С"УЪ [двигаться неповоротливо, неуклюже]-PRS.3SG 'Орел передвигается (букв.шагал) неповоротливо, неуклюже';

(4) Марк Жирков хаамандаадайара

Марк Жирков хаам-ан даадай-ара

Марк Жирков шагать-С"УЪ двигаться неповоротливо, неуклю-же-IMPF.3SG

'Марк Жирков передвигался (шагал) неповоротливо, неуклюже'.

При замене в даадай звуков д на дь медленное движение человека с короткими

появляется новая лексема дьаадьай кривыми ногами. Этот глагол употребляется

'расшататься, разболтаться'. в сочетании с глаголом хаамп- 'шагать' в

2) Предложениями с баадьай выражается форме деепричастия на -а:

(5) [Иван] хааманбаадьайатурда хаам-ан баадьай-а тур-д-а

шагать-CVB [ковылять медленно]-С"УВ AUX-PST-3SG

'Иван (коротконогий, кривоногий)] пошел, ковыляя медленным шагом';

(6) О^оийэтигэрбаадьайан^эр

о§о ийэ-ти:гэр баадьай-ан икэр

ребенок мать-POSSJSG: DAT [ковылять медленно]-С"УВ A U X -PRS.3SG

'Ребенок идет, ковыляя, к матери'.

При замене в баадьай фонему б на монг. хазайх 'накреняться, наклоняться

м образуется другой образный глагол набок', кирг. хажы 'проявлять слабость,

маадьай 'стать кривоногим'. Есть усталость, ослабеть, расхлябаться'. еще другой образный глагол хаадьай 3) Предложения vb с баакай обозначается

'накрениться, покоситься, завалиться движение старого или сильно уставшего

набок; идти с трудом, хромая, ковылять'. человека, который медленно переступает

Данный глагол обычно сопоставляют с ногами, согнутыми в коленях:

(7) БаскьЛыанньакэнниттэн ... Баакайанкиирбитим баскьЛыанньа кэнниттэнбаакай-ан

воскресенье-POSP медленно [переступая ногами, согнутыми в коле-нях]-С"УЪ киир-бит-им зайти-PST-lSG

'После воскресения. Я зашел [в контору], медленно переступая ногами, согнутыми в коленях';

(8) Сылайан, нэhиилэбаакайаниhэбин сылай-ан нэhиилэбаакай-ан

устать-CVB кое-как [медленно переступая ногами, согнутыми в коле-

нях]-С"УВ икэ:бин

идти-PRS-lSG

'Я устал и иду кое-как, медленно переступая ногами, согнутыми в коленях'.

Таким образом, вышеприведенный анализ предложений с пространственным значением, в формировании которых участвуют данные образные глаголы, показывает, что подобные конструкции описывают ходьбу человека с пояснением отличительных признаков его внешнего облика (грузный, толстый человек;

человек с короткими кривыми ногами), в также передвижение старого или уставшего человека. Конечный согласный первого слога в этих глаголах служит своеобразным словообразующим элементом. Данные глаголы не имеют параллелей в других тюркских и монгольских языках.

Грамматические значения в глоссах и структурных схемах

1, 3 - лицо, AUX - вспомогательный глагол, CVB - деепричастие, DAT - дательный падеж, IMPF - имперфект, PSP -послелог, PRS - настоящее время, PST - прошедшее время на -т, SG- единственное число. Библиографический список

1. Ефремов Н.Н. Категория локативности: комплексные средства // Функционально-семантические категории в якутском языке. Способы выражения / Данилова Н.И. и др. - Новосибирск: Наука, 2014. -С. 18-85.

2. Харитонов Л.Н. Типы глагольной основы в якутском языке. М.; Л.:Изд-во АН СССР, 1954. - 312 с.

3. Ястремский С.В. Грамматика якутского языка. - М.: Учпедгиз, 1938. - 228 с.

4. Кулаковский А. Е. Научные труды. -Якутск: книжное издательство, 1979. -484

5. Афанасьев Л.А. Фоносемантика основ образных слов якутского языка: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Якутск: ИГИ АН РС(Я), 1993. - 18 с.

6. Грамматика современного якутского литературного языка. Фонетика и морфология. - М.: Наука, 1982. - 496 с.

7. Убрятова Е.И. Исследования по тюркским языкам. -Новосибирск: РИЦ НГУ, 2011. - 282 с.

8. Ефремов Н.Н. Образные глаголы, формирующие пространственные предложения, в якутском языке // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2017. -№ 3 (20). - С. 112-118.

9. Большой толковый словарь якутского языка: в 15 т. -Новосибирск: Наука, 2005

(T.II). - 912 c.; 2006 [T.III] - 576 c.

References

1. Efremov N.N. Kategorija lokativnosti: kompleksnye sredstva [Category of locality: complex means].Funkcional'no-semanticheskie kategorii v jakutskom jazyke. Sposoby vyrazhenija [Functional-Sematic categories in the Yakut language. Means of expressing]. Novosibirsk, Nauka Publ., 2014, pp. 18-85. (In Russian)

2. Kharitonov L.N. Tipy glagol'noj osnovy v jakutskom jazyke [Types of verb stem in the Yakut language]. Moscow, Leningrad, ASUSSR Publ., 1954, 312 p. (In Russian)

3. Yastremsky S.V. Grammatika jakutskogo jazyka [Grammar of the Yakut language]. Moscow,Uchpedgiz Publ., 1938, 228 p. (In Russian)

4. Kulakovsky A. E. Nauchnye Trudy [Scientific works]. Yakutsk, Yakutsk Book Publ.,1979, 484 p. (In Russian)

5. Afanasiev L.A. Fonosemantika osnov obraznyh slov jakutskogo jazyka: avtoref. diss. ... kand.filol. nauk. [Phonosemantics of stems of figurative words in the Yakut language: Cand.Philol.Sci.Diss]. Yakutsk,Institute of Humanitarian Research AS RS Publ., 1993, 18 p. (In Russian)

6. Grammatika sovremennogo jakutskogo literaturnogo jazyka. Fonetika i morfologija [Grammar of the Yakut written language. Phonetics and morphology]. Moscow, Nauka Publ., 1982. 496 p. 9In Russian)

7. Ubriatova E.I. Issledovanija po tjurkskim jazykam [Studies on the Turkic languages]. Novosibirsk, NSU Publ., 2011, 282 p. (In Russian)

8. Efremov N.N. Obraznye glagoly, formirujushhie prostranstvennye

predlozhenija, vjakutskomjazyke [Figurative verbs forming spatial sentences in the Yakut language]. Severo-Vostochny gumanitarny vestnik [North-East Humanitarian Vestnik Journal]. 2017, no. 3 (20), pp. 112-118. (In Russian)

Bol'shojtolkovyjslovar' jakutskogojazyka: v 15 t. [The big dictionary of the Yakut language in 15 volumes]. Novosibirsk, Nauka Publ., 2005, 912 p.; 2006, 576 p. (In Russian)

Николай Николаевич Ефремов - Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Сибири СО РАН, г. Якутск, e-mail: nik.efrem50@mail.ru

Nikolay N. Efremov - Institute of Humanitarian Research and North Indigenous Peoples Problems, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Yakutsk, e-mail: nik.efrem50@ mail.ru

Дата поступления статьи в редакцию 03.02.2020

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.