Научная статья на тему 'Правовые и языковые основы толкования Ч. 1 ст. 49 Федерального закона № 342-фз "о службе в органах внутренних дел Российской Федерации и внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации"'

Правовые и языковые основы толкования Ч. 1 ст. 49 Федерального закона № 342-фз "о службе в органах внутренних дел Российской Федерации и внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
138
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРАВОТВОРЧЕСТВО / ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО / LEGISLATION / ЮРИДИЧЕСКАЯ ТЕХНИКА / JURIDICAL TECHNIQUE / НОРМАТИВНЫЙ ПРАВОВОЙ АКТ / NORMATIVE LEGAL ACT / ПРАВОПРИМЕНЕНИЕ / LAW ENFORCEMENT / ТОЛКОВАНИЕ ПРАВОВЫХ НОРМ / INTERPRETATION OF LEGAL NORMS / ЯЗЫКОВЫЕ ФАКТОРЫ / LINGUISTIC FACTORS / ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / LINGUISTIC ANALYSIS / LAW MAKING

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Варлакова Татьяна Вячеславовна

Статья посвящена проблемам толкования правовых норм, которые возникают вследствие пренебрежения требованиями, предъявляемыми к организации законодательного текста. Так, в законах представлено большое количество неоправданно громоздких конструкций; не всегда последовательно располагаются основные и второстепенные части; часто отсутствует грамматически правильная, четкая рубрикация. Вследствие отдельных из перечисленных недочетов ч. 1 ст. 49 Федерального закона № 342-ФЗ вызывает затруднения в толковании и правоприменении. В целях обоснования правильного толкования данной нормы автор проводит лингвистический анализ оформляющей ее конструкции, определяет точный смысл исследуемой нормы права.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Legislative and linguistic basis for interpreting part 1 of Article 49 of the Federal Law No. 342-FZ “On service in the Russian Interior agencies and amendments to particular legislative acts of the Russian Federation”

The article focuses on the problems of interpreting legal norms arising from disregard of requirements set for the arrangement of a legislative text. Thus, laws are overloaded with unreasonably cumbersome constructions; the main and auxiliary parts are not always successively arranged; there is lack of grammatically correct and distinct division. Due to some of the aforementioned disadvantages, part 1 of Article 49 of the Federal Law No. 342-FZ hinders interpretation and law enforcement. To reason the proper interpretation of this norm the author conducts a linguistic analysis of the construction used to arrange this norm and gives the precise definition of the legal norm under study.

Текст научной работы на тему «Правовые и языковые основы толкования Ч. 1 ст. 49 Федерального закона № 342-фз "о службе в органах внутренних дел Российской Федерации и внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации"»

22 декабря 2004 г. № 604-03 : принят Законодательным Собранием Омской области 14 декабря 2004 г. // Там же . 2004.

23 дек .

37 О признании утратившими силу и изменении отдельных законов Омской области : закон Омской области от 6 декабря 2012 г. № 1491-03 : принят Законодательным Собранием Омской области 29 ноября 2012 г. // Там же . 2012 . 8 дек .

38 О внесении изменений в Кодекс о государственных должностях Омской области и государственной гражданской службе Омской области, отдельные законы Омской области и признании утратившими силу отдельных законов

Омской области : закон Омской области от 30 апреля 2015 г. № 1739-О3 : принят Законодательным Собранием Омской области 23 апреля 2015 г. // Там же . 2015 . 1 мая .

39 О внесении поправки в Устав (Основной Закон) Омской области : закон Омской области от 3 марта 2003 г № 429-ОЗ : принят Законодательным Собранием Омской области 20 марта 2003 г // Там же 2003 7 марта

40 О внесении поправок в Устав (Основной Закон) Омской области : закон Омской области от 8 апреля 2013 г . № 1525-ОЗ : принят Законодательным Собранием Омской области 28 марта 2013 г. // Там же . 2013 . 12 апр .

УДК 340.113.2 © Т. В. Варлакова, 2016

Правовые и языковые основы толкования ч. 1 ст. 49 Федерального закона № 342-ФЭ «О службе в органах внутренних дел Российской Федерации и внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации»

Т. В. Варлакова

Статья посвящена проблемам толкования правовых норм, которые возникают вследствие пренебрежения требованиями, предъявляемыми к организации законодательного текста. Так, в законах представлено большое количество неоправданно громоздких конструкций; не всегда последовательно располагаются основные и второстепенные части; часто отсутствует грамматически правильная, четкая рубрикация. Вследствие отдельных из перечисленных недочетов ч. 1 ст. 49 Федерального закона № 342-Ф3 вызывает затруднения в толковании и правоприменении. В целях обоснования правильного толкования данной нормы автор проводит лингвистический анализ оформляющей ее конструкции, определяет точный смысл исследуемой нормы права.

Ключевые слова: правотворчество, юридическая техника, законодательство, нормативный правовой акт, правоприменение, толкование правовых норм, языковые факторы, лингвистический анализ.

Создание законов представляет собой сложный процесс, который должен предусматривать возможность соответствующего, предполагавшегося законодателем, единообразного понимания содержания нормы как специалистами в области права, так и гражданами РФ, не обладающими юридическими познаниями Существует прямая зависимость смыслового восприятия текста от его языковых характеристик Синтаксическая структура предложения, выбор лексических единиц, расположение языковых компонентов, четкое отражение смысловых связей между ними оказывают серьезное влияние на степень понимания материала нормативных правовых актов, на успешность усвоения их содержания . Большое значение имеет организация законодательных текстов — последовательное, логичное изложение

основных и второстепенных частей; грамматически правильная, четкая рубрикация; единообразное графическое оформление 1 .

Правотворчество опирается на систему правил правового и языкового характера, которые призваны таким образом формулировать нормативные акты, чтобы эффективно осуществлять их толкование и применение Совокупность данных правил, система научных знаний о том, как осуществлять правотворчество и правоприменение, называется юридической техникой 2 . К языковым правилам в составе юридической техники относятся ясность и точность правового документа Под ясностью подразумевается доступность содержания документа для понимания теми лицами, к которым текст законодательного акта обращен, на кого распространяется его действие

Точность предполагает полное соответствие содержания документа (смысловой стороны) конкретной ситуации в действительности, которая по признакам совпадает с описываемым в юридическом документе правонарушением . Однако в некоторых законах наблюдается противоречие, в которое первое из указанных языковых правил вступает со вторым Так, ясность и понятность может препятствовать точности юридического текста, а стремление точно передать мысль законодателя, напротив, ведет к чрезмерному осложнению синтаксических конструкций и опасности двоякого толкования правовой нормы . Поскольку учеными-юристами в данном сопоставлении двух качеств предпочтение традиционно отдается точности, в законодательстве отмечается большое количество сложных конструкций, оформляющих нормы права 3 .

При толковании правовой нормы могут возникать затруднения, обусловленные несколькими причинами объективного и субъективного характера. К первой группе причин относится необходимость обеспечить точную передачу мысли законодателя в отношении многогранной ситуации, подлежащей правовому регулированию . Поскольку при описании правонарушения (состава преступления) требуется отразить наибольший объем деталей, обстоятельств, вариантов, статьи законов отличаются громоздкостью, что ведет к затруднению понимания содержания той или иной нормы К субъективным причинам относится объем познаний юристов в области языковых правил, которыми руководствуется законодатель при создании нормативных актов . В настоящее время в Российской Федерации высшее юридическое образование не предусматривает углубленного изучения русского языка, хотя написание юридических документов, толкование законов, адекватное правоприменение опираются на использование исключительно средств языка, а не каких-либо иных единиц или знаков . Отсутствие необходимых теоретических знаний в области русского языка, практических навыков в оперировании средствами делового русского языка, четких представлений о том, какие языковые средства и почему нужно выбрать для передачи определенной информации, как ее правильно истолковать, в конечном счете ведет к серьезным проблемам в правотворчестве, правоприменении, в исполнении должностных обязанностей сотрудниками ОВД . Как отмечает Т. В. Губаева, «собственно языковые факторы понимания правовых норм недооцениваются законодателем, хотя и учтены в самом общем виде в требованиях точности и определенности формулировок, логической последовательности и компактности изложения мысли законодателя» 4 . При этом существуют достоверные количественные и качественные критерии оптимальности для по-

нимания текстов, которые необходимо учитывать при подготовке нормативных правовых актов . Например, порядок слов в нормативном высказывании должен быть прямым (подлежащее находится перед сказуемым, прилагательное — перед определяемым словом) Кроме того, если в предложении есть несколько относительно самостоятельных смысловых компонентов, выраженных причастными и деепричастными оборотами, придаточными предложениями, то их общее количество не должно превышать девяти, что определяется объемом оперативной памяти человека

Вышеизложенные требования не всегда реализуются в процессе правотворчества Поэтому у правоприменителя иногда возникают затруднения при толковании отдельных норм закона Как показывает практика, неоднозначно может быть истолкована правовая норма «Нарушение служебной дисциплины», представленная в ч. 1 ст. 49 Федерального закона № 342-Ф3 «О службе в органах внутренних дел Российской Федерации и внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации», где сказано: «Нарушением служебной дисциплины (дисциплинарным проступком) признается виновное действие (бездействие), выразившееся в нарушении сотрудником органов внутренних дел законодательства Российской Федерации, дисциплинарного устава органов внутренних дел Российской Федерации, должностного регламента (должностной инструкции), правил внутреннего служебного распорядка федерального органа исполнительной власти в сфере внутренних дел, его территориального органа или подразделения, либо в несоблюдении запретов и ограничений, связанных со службой в органах внутренних дел, и требований к служебному поведению, либо в неисполнении (ненадлежащем исполнении) обязательств, предусмотренных контрактом, служебных обязанностей, приказов и распоряжений прямых руководителей (начальников) и непосредственного руководителя (начальника) при выполнении основных обязанностей и реализации предоставленных прав» Приведенная норма является примером чрезмерно громоздкой, недостаточно четко структурированной единицы законодательного текста В связи с этим сотрудники ОВД, юристы обращаются с просьбой разъяснить и уточнить, относятся ли последние структурные и смысловые элементы конструкции при выполнении основных обязанностей и реализации предоставленных прав ко всем перечисленным нарушениям или только к тем нарушениям, после которых выделенные компоненты следуют непосредственно Необходимо определить, признается нарушением служебной дисциплины (дисциплинарным проступком) нарушение сотрудником органов внутренних дел законодательства Рос-

сийской Федерации, дисциплинарного устава органов внутренних дел Российской Федерации, должностного регламента (должностной инструкции) и все далее перечисленные виновные деяния (бездействие), совершенные при выполнении основных обязанностей и реализации предоставленных прав, или указанные выше нарушения являются нарушением служебной дисциплины (дисциплинарным проступком) вне зависимости от наличия или отсутствия выделенных условий Тогда вызвавшие сомнения структурные элементы-конкретизаторы при выполнении основных обязанностей и реализации предоставленных прав по смыслу относятся исключительно к такому нарушению, как неисполнение (ненадлежащее исполнение) обязательств, предусмотренных контрактом, служебных обязанностей, приказов и распоряжений прямых руководителей (начальников) и непосредственного руководителя (начальника).

Полагаем, единственно возможным достоверным способом определения соотношения входящих в исследуемую правовую норму смысловых единиц и ее содержания является предлагаемый далее лингвистический анализ конструкции, представляющей вышеназванную часть статьи закона Тщательный языковой анализ должен сопровождать (или предварять на этапе обсуждения проектов) нормотворчество во избежание возможности неверного или двоякого толкования нормативных правовых актов; а также для своевременного изменения, редактирования создаваемых норм .

Учитывая изложенное, для уточнения смысла нормативного высказывания, внесения ясности в его толкование обратимся к формальной (синтаксической конструкции) и содержательной стороне (смыслу) ч . 1 ст. 49 Федерального закона № 342-Ф3 «О службе в органах внутренних дел Российской Федерации и внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» «Нарушение служебной дисциплины» По синтаксической структуре такая норма представляет собой простое предложение, которое осложнено причастными оборотами и однородными членами Подобные конструкции являются типичными для юридической речи Однако объем предложения значительно превышает оптимальный: 93 слова образуют данную конструкцию; в ней представлены 7 рядов однородных членов, многие из которых распространены; 3 причастных оборота . Как было сказано выше, в состав предложения рекомендуется включать не более 9 относительно самостоятельных единиц . В предложении, с нашей точки зрения, оправданной была бы рубрикация, которая присутствует в последующих пунктах этой статьи .

Выделенные, вызывающие затруднения при толковании однородные члены предложения явля-

ются неморфологизированными синкретичными обстоятельствами времени и условия (для обстоятельств морфологизированными считаются члены предложения, которые выражены наречиями), представлены одинаковыми формами косвенного падежа отглагольных существительных: при выполнении и реализации (предложный падеж). В. В. Бабайцева полагает, что синкретичные обстоятельства могут совмещать семантические компоненты, характерные для разных разрядов обстоятельств Особенно часто совмещаются значения обстоятельств времени и условия: При выявлении нарушений... — Если (когда) выявлены нарушения... 5 Такие второстепенные члены предложения, образуя сочиненный ряд словоформ, обязательно оказываются соподчиненными, так как обнаруживают одинаковую синтаксическую зависимость от одного и того же члена предложения (главного или второстепенного) или всего предложения в целом. Как отмечает Н. С. Валгина, первого рода зависимость обнаруживается, если однородные обстоятельства находятся непосредственно перед главным по отношению к ним слову в предложении: Решительно и уверенно двигаться к намеченной цели (зависимость от глагола-сказуемого) Второго рода зависимость наблюдается в предложениях, в которых однородные члены находятся в начале конструкции: В настоящее время и в дальнейшем нами должны быть освоены объемы производства, превышающие ранее определенные показатели 6 . Исследуемые члены предложения являются, с одной стороны, обстоятельствами условия Обозначая условия, при которых может совершиться действие, такие обстоятельства относятся только к членам предложения, выраженным глаголом, или ко всей предикативной единице Обстоятельства условия могут быть выражены именами существительными с предлогами (обычно употребляется предлог при или предложное сочетание в случае) или деепричастиями: при большом старании, в случае неявки, при определенном стечении обстоятельств С другой стороны, данные члены предложения имеют признаки обстоятельства времени, которое дает временную характеристику действия, состояния или признака Указание на время может быть вне определенного предела: в течение дня, во время исполнения своих должностных обязанностей, а также может содержать указание на определенный предел (исходный временной момент и конечный): с 2007 г. по 2015 г. 7 Обстоятельства времени обозначают либо момент времени, который предшествует описываемому событию, совпадает с ним или следует после него (отвечает на вопрос «когда?»), либо меру времени («как долго?»), и выражаются наречиями, временными или процессуальными именами существительными без предлога или с временными предлогами, деепричастиями, нечленимыми

сочетаниями слов . Присловные обстоятельства, т. е . относящиеся по смыслу только к одному слову или неделимому сочетанию в предложении, находятся преимущественно в постпозиции к поясняемому члену 8, что наблюдается в анализируемой конструкции

В пользу рассмотрения синкретичного обстоятельства времени (условия) при выполнении основных обязанностей и реализации предоставленных прав в качестве конкретизирующего лишь один член предложения в неисполнении (ненадлежащем исполнении) обязательств, предусмотренных контрактом, служебных обязанностей, приказов и распоряжений прямых руководителей (начальников) и непосредственного руководителя (начальника), который находится непосредственно перед обстоятельством времени (условия), говорит и выделение языковедами таких членов предложения, как детерминанты «Детерминантом (детерминирующим членом предложения) называется свободная словоформа, находящаяся обычно в начале предложения и осуществляющая грамматическую связь не с одним из членов предложения, а со всей предикативной единицей в целом, являясь ее распространителем» 9 . Детерминантами могут быть обстоятельства и дополнения: В случае выявления нарушений сотрудник обязан подать рапорт; С фактическими данными ознакомлены потерпевший, свидетели. Детерминирующими второстепенными членами чаще выступают обстоятельства времени и места: 28 сентября 2014 г., находясь в г. Энске, Первушин С. В. встретился со своим знакомым Яковлевым Ю. Г. Исследуемые в статье члены предложения находятся в постпозиции, являются синкретичными обстоятельствами времени (условия), значит, не могут быть квалифицированы как детерминанты

Разделительные союзы или, либо, которые употреблены между однородными членами, характеризующими неправомерные действия сотрудников органов внутренних дел, и включены в категорию «нарушение служебной дисциплины (дисциплинарный проступок)», в анализируемой конструкции указывают на возможность выбора только одного из понятий. Авторы различных работ по языкознанию сходятся во мнении, что в сочинительных рядах с разделительными отношениями словоформы связаны союзами или, либо, имеющими значение исключения, выбора одного явления из ряда других 10 .

Таким образом, полагаем, что вызывающие сомнения в процессе толкования однородные члены

предложения (синкретичные обстоятельства времени и условия) — при выполнении основных обязанностей и реализации предоставленных прав (при выполнении... и при реализации.) относятся в качестве конкретизаторов непосредственно к члену предложения — в неисполнении (ненадлежащем исполнении) обязательств, предусмотренных контрактом, служебных обязанностей, приказов и распоряжений прямых руководителей (начальников) и непосредственного руководителя (начальника). К другим членам предложения, а значит, смысловым элементам вышеназванные структурные компоненты в соответствии с правилами синтаксиса и по содержанию не относятся . Следовательно, в рассматриваемой норме имеется в виду, что кроме перечисленных в начале нормы ситуаций нарушением служебной дисциплины (дисциплинарным проступком) признается виновное действие (бездействие), выразившееся... в неисполнении (ненадлежащем исполнении) им обязательств, предусмотренных контрактом, служебных обязанностей, приказов и распоряжений прямых руководителей (начальников) и непосредственного руководителя (начальника) в процессе (во время) / при условии выполнения данным сотрудником основных обязанностей и в процессе (во время) / при условии реализации предоставленных ему прав. При этом виновное действие (бездействие), выразившееся в нарушении сотрудником органов внутренних дел законодательства Российской Федерации, а также далее названные в части 1 статьи 49 нарушения являются нарушением служебной дисциплины (дисциплинарным проступком), независимо от наличия условий совершения, отраженных в ранее проанализированных членах предложения

1 Губаева Т. В. Язык и право . Искусство владения словом в профессиональной юридической деятельности. М. , 2007. С 73 .

2 Кашанина Т. В. Юридическая техника : учебник. М. , 2007. С 24.

3 Там же. С 119-120 .

4 Губаева Т. В. Указ . соч. С. 73-74.

5 Бабайцева В. В. Явления переходности в грамматике русского языка : монография . М., 2000. С. 433.

6 Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка : учебник. М. , 2000. С. 216 .

7 Там же . С. 132-133.

8 Современный русский литературный язык : учебник / под ред . П . А . Леканта . М . , 1983. С. 325.

9 Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык : учебное пособие для вузов . М . , 2000. С. 319.

10 Там же . С . 334 ; Валгина Н. С. Указ . соч . С. 233.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.