Научная статья на тему 'Правило пропорциональности в новом немецком Законе о договоре страхования (2008) (пер. С англ. М. В. Кратенко)'

Правило пропорциональности в новом немецком Законе о договоре страхования (2008) (пер. С англ. М. В. Кратенко) Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
173
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРИНЦИП "ВСЕ ИЛИ НИЧЕГО" / ОСВОБОЖДЕНИЕ СТРАХОВЩИКА ОТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА / СТРАХОВАНИЕ / ПРИНЦИПЫ ЕВРОПЕЙСКОГО ДОГОВОРНОГО СТРАХОВОГО ПРАВА / ПРАВИЛО ПРОПОРЦИОНАЛЬНОСТИ / ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ УМЕНЬШЕНИЕ / ШВЕЙЦАРСКИЙ ЗАКОН О ДОГОВОРЕ СТРАХОВАНИЯ / ALL-OR-NOTHING-PRINCIPLE / DISCHARGE OF THE INSURER / INSURANCE / PEICL / PROPORTIONALITY RULE / PROPORTIONATE REDUCTION / SWISS INSURANCE CONTRACT ACT

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Хайс Хельмут

В 2008 г. немецким законодателем был принят полностью обновленный Закон о договоре страхования, в котором правило пропорциональности заменило прежний принцип «все или ничего» в решении вопросов ответственности страховщика. В данной статье излагаются причины указанной замены, оценивается возможное влияние правила пропорциональности на страховщиков и страхователей. Статья также является ответом на критику в отношении новой системы пропорциональности, связанную с некоторыми техническими проблемами ее применения, в частности при решении вопроса о распределении бремени доказывания. В завершение статьи приводится краткий анализ применения правила пропорциональности в Швейцарии и особенности закрепления правила пропорциональности в Принципах европейского договорного страхового права.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Proportionality in the New German Insurance Contract Act 2008 (translated by M. V. Kratenko)

In 2008, the German legislature enacted a completely revised Insurance Contract Act, in which a new rule of proportionality replaced the former all-or-nothing principle for questions of liability. This article outlines the reasons of this shift and the impact of the rule of proportionality on insurers and policyholders. It also addresses the criticisms raised regarding the new system as well as some of the technical problems arising in its application, for example with regard to placement of the burden of proof. This is followed by a short discussion of the rule as it is traditionally applied in Switzerland and as it is adopted in the Principles of European Insurance Contract Law (PEICL).

Текст научной работы на тему «Правило пропорциональности в новом немецком Законе о договоре страхования (2008) (пер. С англ. М. В. Кратенко)»

ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВО, ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОЕ ПРАВО, СЕМЕЙНОЕ ПРАВО, МЕЖДУНАРОДНОЕ ЧАСТНОЕ ПРАВО

Редакция выражает благодарность издательству Eleven International Publishing и лично редактору Selma Hoedt за любезно предоставленную возможность перевода и публикации настоящей статьи.

Editorial Board is grateful to Eleven International Publishing and personally to editor Selma Hoedt for the opportunity to translate and publish this article.

DOI: 10.12737/jflcl.2019.4.7

ПРАВИЛО ПРОПОРЦИОНАЛЬНОСТИ В НОВОМ НЕМЕЦКОМ ЗАКОНЕ О ДОГОВОРЕ СТРАХОВАНИЯ (2008)*

Хельмут ХАЙС, доктор юриспруденции (Университет Инсбрука), магистр LL. M. (Университет Чикаго), профессор права (Университет Цюриха), председатель проектной группы по разработке европейского договорного страхового права, адвокат (адвокатское бюро в Цюрихе)

Швейцария, СН-8006, г. Цюрих, Рёмиштрассе, 71

E-mail: helmut.heiss@rwi.uzh.ch

В 2008 г. немецким законодателем был принят полностью обновленный Закон о договоре страхования, в котором правило пропорциональности заменило прежний принцип «все или ничего» в решении вопросов ответственности страховщика. В данной статье излагаются причины указанной замены, оценивается возможное влияние правила пропорциональности на страховщиков и страхователей. Статья также является ответом на критику в отношении новой системы пропорциональности, связанную с некоторыми техническими проблемами ее применения, в частности при решении вопроса о распределении бремени доказывания. В завершение статьи приводится краткий анализ применения правила пропорциональности в Швейцарии и особенности закрепления правила пропорциональности в Принципах европейского договорного страхового права.

Ключевые слова: принцип «все или ничего», освобождение страховщика от обязательства, страхование, Принципы европейского договорного страхового права, правило пропорциональности, пропорциональное уменьшение, Швейцарский Закон о договоре страхования.

Для цитирования: Хайс Х. Правило пропорциональности в новом немецком Законе о договоре страхования (2008) // Журнал зарубежного законодательства и сравнительного правоведения. 2019. № 4. С. 92—101. DOI: 10.12737/jflcl.2019.4.7

PROPORTIONALITY IN THE NEW GERMAN INSURANCE CONTRACT ACT 2008**

Helmut HEISS, University of Zurich, Zurich CH-8006, Switzerland

E-mail: helmut.heiss@rwi.uzh.ch

In 2008, the German legislature enacted a completely revised Insurance Contract Act, in which a new rule of proportionality replaced the former all-or-nothing principle for questions of liability. This article outlines the reasons of this shift and the impact of the rule of proportionality on insurers and policyholders. It also addresses the criticisms raised regarding the new system as well as some of the technical problems arising in its application, for example with regard to placement of the burden of proof. This is followed by a short discussion of the rule as it is traditionally applied in Switzerland and as it is adopted in the Principles of European Insurance Contract Law (PEICL).

Keywords: all-or-nothing-principle, discharge of the insurer, insurance, PEICL, proportionality rule, proportionate reduction, Swiss Insurance Contract Act.

* Перевод статьи опубликован на условиях неисключительной и некоммерческой лицензии Creative Common License (http:// creativecommons.org/license/by-nc-nd/4.0/). Перевод с английского языка подготовил доцент кафедры гражданского права Юридического института Сибирского федерального университета (г. Красноярск) кандидат юридических наук М. В. Кратенко.

** Original article "Proportionality in the New German Insurance Contract Act 2008" by prof. H. Heiss was published in the Erasmus Law Review, 2012, vol. 5, iss. 2. Available at: https://www.elevenjournals.com/tijdschrift/ELR/2012/2/ELR_2210-2671 2012 005 002 003.

For citation: Heiss H. Proportionality in the New German Insurance Contract Act 2008. Zhurnal zarubezhnogo zakonodatel'stva i sravnitel'nogo pravovedeniya = Journal of Foreign Legislation and Comparative Law, 2019, no. 4, pp. 92—101. (In Russ.) DOI: 10.12737/jflcl.2019.4.7

1. Новый немецкий Закон о договоре страхования 2008

Новый немецкий Закон о договоре страхования (Insurance Contract Act, ICA) вступил в силу 1 января 2008 г.1 Его основная цель — предоставить страхователям защиту на уровне современных требований потребительского права. Эта идея считалась настолько фундаментальной, что ограничиться выборочной ревизией отдельных положений ранее действовавшего Закона о договоре страхования 1908 г. (ex ICA 1908) было недостаточно, в связи с чем был утвержден новый кодифицированный акт2.

Процесс кодификации начался 7 июня 2000 г., когда федеральный министр юстиции поручил комиссии экспертов разработать редакцию нового Закона о договоре страхования3. 19 апреля 2004 г. комиссия представила свои предложения министру юсти-ции4. Подготовленный экспертной комиссией документ в последующем был представлен в качестве законодательного предложения министром юстиции 13 марта 2006 г.5 и далее в качестве правительственного законопроекта 20 декабря 2006 г.6 Законопроект в большей части повторял проект предложений, подготовленных экспертной комиссией, и с небольшими изменениями7 был утвержден 23 ноября 2007 г.8

1 См.: Gesetzentwurf der Bundesregierung, Entwurf eines Gesetzes zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 20. Dezember 2006, Drucksache 16/3945, at 1 (section A).

2 Kommission zur Reform des Versicherungsvertragsrechts, 'Abschlussbericht der Kommission zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 19 April 2004, 25 Schriftenreihe der Zeitschrift Versicherungsrecht (2004), at 1.1.2; Gesetzentwurf der Bundesregierung, Entwurf eines Gesetzes zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 20. Dezember 2006, Drucksache 16/3945, at 47, Begründung (section A. I.).

3 См.: Bundesministerium der Justiz, Pressemitteilung Nr. 40/00 vom 7. Juni 2000.

4 См.: Kommission zur Reform des Versicherungsvertragsrechts (2004) (указ. соч. в сноске 2).

5 См.: Referentenentwurf des Bundesministeriums der Justiz zur Reform des Versicherungsvertragsrechts (VVG) vom 13. März 2006.

6 См.: Gesetzentwurf der Bundesregierung, Entwurf eines Gesetzes zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 20. Dezember 2006. Drucksache 16/3945.

7 Последние поправки были предложены 28 июня 2007 г. Судебным комитетом немецкого Бундестага. См.: Beschlussempfehlung und Bericht des Rechtsausschusses (6. Ausschuss) zu dem Gesetzentwurf der Bundesregierung, Entwurf eines Gesetzes zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 28.06.2007, Drucksache 16/5862.

8 См.: Gesetz zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom

23. November 2007, BGBl. Teil I/2007, Nr. 59 vom 29.11.2007,

2634—2678.

В материалах законопроекта перечисляются 10 ключевых вопросов, которые составляют ядро правовой реформы9, в том числе упразднение принципа «все или ничего» (all-or-nothing) и его замену правилом пропорциональности (proportionality). Согласно старому принципу «все или ничего» страховщик в ряде случаев полностью освобождался от обязательства по выплате страхового возмещения. В материалах законопроекта упоминаются, в частности: освобождение от обязательства в случае причинения ущерба по вине страхователя (§ 61 ex ICA 1908), а также при нарушении страхователем договорных обязанностей (Obliegenheiten), включая обязанность по раскрытию информации (§ 21 ex ICA 1908), обязанность по уведомлению об увеличении риска (§ 25 ex ICA 1908), обязанность по соблюдению установленных договором ограничений (§ 6 ex ICA 1908) и др.

2. Правило пропорциональности в Законе о договоре страхования 2008

2.1. Освобождение от выплаты возмещения зависит от степени вины страхователя

2.1.1. Суть новой системы

Закон о договоре страхования 2008 г. предлагает совершенно новый подход, при котором ограничены случаи полного освобождения страховщика от обязательства по осуществлению страховой выплаты. При этом размер страховой выплаты уменьшается в пропорции, соответствующей степени вины страхователя. Право страховщика уменьшить размер выплаты допускается лишь в случаях, когда в действиях страхователя имеется грубая неосторожность10. При наличии признаков обычной неосторожности страховая выплата осуществляется в полном объеме11. И напротив, страховщик полностью освобождается от выплаты возмещения, если поведение страхователя было умышленным или содержало признаки обмана, мошенничества12.

В материалах законопроекта поясняется, что подобное пропорциональное уменьшение размера страховой выплаты представляется более справедливым, чем ранее действовавшее правило «все или ничего». Если страховое возмещение выплачивается в полном

9 См.: Gesetzentwurf der Bundesregierung, Entwurf eines Gesetzes zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 20. Dezember 2006, Drucksache 16/3945, at 47—55, Begründung (section A.II).

10 § 26(1) 2, 28(2) 2, 81(2), 82(3) 2 и 86(2) 3 ICA 2008.

11 Это следует при толковании методом e contrario из того обстоятельства, что право страховщика уменьшить размер страховой выплаты по причине грубой неосторожности страхователя ограничено перечисленными в сноске 10 случаями.

12 § 26(1) 1, 28(2) 1, 81(1), 82(3) 1 и 86(2) 2 ICA 2008.

объеме даже тому страхователю, который действовал с высокой степенью обычной неосторожности, то представляется разумным не лишать права на получение хотя бы части возмещения и того страхователя, который действовал с низкой степенью грубой неосторожности. В итоге обе указанные ситуации довольно схожи с фактической стороны, поэтому не должны иметь значительных различий в правовой регламентации13. Это, в свою очередь, делает применение нового правила более легким. Определение формы и степени вины всегда предполагает судебную оценку, т. е. является вопросом факта и не лишено момента субъективности. С учетом нового правила пропорциональности от судьи уже не требуется четкого разграничения случаев обычной неосторожности страхователя, где возмещение выплачивается в полном объеме, и случаев грубой неосторожности, в которых страхователю отказывают в страховой выплате в полном объеме. Вместо этого судьям предоставляется гибкая система оценки, позволяющая вершить правосудие в соответствии с обстоятельствами конкретного дела14.

2.1.2. Критика новой системы

Введение новой системы пропорционального уменьшения страховой выплаты сопровождалось появлением в немецкой литературе критических высказываний. Большинство замечаний основывалось на одном из трех аргументов: (1) новая система ослабит сдерживающий эффект санкций за неосторожное поведение15; (2) новая система поощряет беспечных страхователей в ущерб внимательным и осторожным страхователям16; (3) новая система излишне гибкая и порождает правовую неопределенность, что может значительно увеличить количество судебных споров17.

13 См.: Gesetzentwurf der Bundesregierung, Entwurf eines Gesetzes zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 20. Dezember 2006, Drucksache 16/3945, at 49, Begründung (section A.II.4); Kommission zur Reform des Versicherungsvertragsrechts (2004) (указ. соч. в сноске 2), at 1.2.2.10.

14 См.: Gesetzentwurf der Bundesregierung, Entwurf eines Gesetzes zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 20. Dezember 2006, Drucksache 16/3945, at 49, Begründung (section A.II.4).

15 См., например: C. Armbrüster, 'Abstufungen der Leistungsfreiheit bei grob fahrlässigem Verhalten des VN', Versicherungsrecht, at 676 (2003).

16 См., например: J. Prölss, 'Das versicherungsrechtliche Alles-oder-Nichts-Prinzip in der Reformdiskussion — Allgemeine Überlegungen zum Zwischenbericht der Kommission zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 30.5.2002', Versicherungsrecht, at 671 (2003).

17 Законодатель не отрицает того, что возможно увеличе-

ние правовой неопределенности в течение некоторого вре-

мени после введения Правила пропорциональности. См.:

Gesetzentwurf der Bundesregierung, Entwurf eines Gesetzes zur

Первый аргумент, очевидно, корректен, однако слишком упрощает проблему. Во-первых, строгое правило «все или ничего» могло иметь излишне сдерживающий эффект. Хотя уменьшение размера страховой выплаты является более мягкой санкцией, оно все же может быть достаточным обстоятельством, удерживающим страхователя от проявления грубой неосторожности18. Продемонстрируем это на примере: будут ли супруги, которые приобрели в ипотеку жилой дом, в целях получения денежной компенсации проявлять большую степень грубой неосторожности и совершать действия, способные вызвать пожар, если им известно, что они в любом случае могут рассчитывать хотя бы на частичную компенсацию ущерба? Очевидно, что в нормальных обстоятельствах никто не желает потерять семейный дом вне зависимости от того, какую сумму страхового возмещения он за это получит. К тому же уменьшение размера страхового возмещения может представлять для супругов не меньшую угрозу, чем риск полной утраты права на страховое возмещение. Таким образом, сдерживающий эффект системы пропорционального возмещения может быть вполне достаточным для подобных ситуаций. Более того, новая система может даже усилить сдерживающий эффект. Многие авторы отмечают, что в условиях ранее действовавшего правила «все или ничего» судьи нередко квалифицировали действия, соответствующие признакам грубой неосторожности, в качестве обычной неосторожности, чтобы защитить страхователя от полной утраты права на получение страховой выплаты19. С введением новой системы пропорциональности стимул к защите прав страхователей подобным способом перестал существовать. Как следствие, сдерживающий эффект санкций за неосторожное поведение страхователей даже усилился20. В целом, как представляется, сдерживающий эффект новой системы пропорциональности является вполне достаточным.

Второй аргумент основывается на предположении, что существуют внимательные и заботливые страхователи, которые никогда не действуют с грубой неосторожностью. Таким страхователям не требуется страховое покрытие в части, охватывающей последствия действий, совершенных по грубой неосторожности. Однако ICA 2008 вынуждает их к страхованию рисков, связанных с подобным поведением. Следова-

Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 20. Dezember 2006, Drucksache 16/3945.

18 Подробнее см.: H. Heiss, 'Kommentar zu § 28 VVG', in H. Baumann, R. M. Beckmann, K. Johannsen and R. Johann-sen (eds.), Bruck/Möller, Versicherungsvertragsgesetz, Grosskommentar, vol. 1, Einführung, § 1—32 (2008), at § 28, para. 187.

19 См.: Zwischenbericht der Kommission zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 30. Mai 2002, section B.6.

20 См.: H. Heiss (указ. соч. в сноске 18), at § 28, para. 187.

тельно, внимательные и осторожные страхователи будут субсидировать беспечных страхователей за счет части уплаченных страховых премий21. С данным аргументом нельзя согласиться по нескольким причинам. Прежде всего никто не может полностью исключить возможность совершения действий с грубой неосторожностью. Даже ранее действовавший немецкий Закон о страховании 1908 г. содержал несколько положений, иллюстрирующих подобную возможность:

§ 152 ex ICA 1908 предусматривал страховое покрытие для событий, наступивших вследствие грубой неосторожности страхователя, применительно к страхованию ответственности перед третьими лицами. И хотя данное положение не было императивным и стороны теоретически могли исключить из страхового покрытия случаи грубой неосторожности, автору неизвестны случаи, когда подобные страховые продукты предлагались и были востребованы на немецком рынке страховых услуг. Если количество страхователей, исключающих возможность грубой неосторожности в своих действиях, будет значительным, то это может быть поводом для выгодного рыночного предложения — более дешевого полиса страхования ответственности с покрытием в отношении последствий обычной неосторожности;

§ 67 (2) ex ICA 1908 исключал право страховщика предъявлять суброгационные требования в отношении членов семьи застрахованного, даже применительно к случаям грубой неосторожности с их стороны;

и последнее, но не менее важное правило, характерное для личного страхования, — наступление страхового события вследствие грубой неосторожности не освобождает страховщика от выплаты возмещения (§ 169, 170 ex ICA 1908 — страхование жизни; § 178-1 ex ICA 1908 — страхование здоровья; § 181 ex ICA 1908 — страхование от несчастных случаев).

Кроме того, новый Закон о договоре страхования 2008 г. предоставляет страховщикам юридические средства, позволяющие возложить социальные издержки грубой неосторожности на тех страхователей, которые действуют соответствующим образом. В частности, размер страховой премии может зависеть от предшествующего поведения конкретного страхователя: числа страховых случаев с его участием и суммы причиненного ущерба. Соответственно, беспечный страхователь, допустивший большее число страховых событий, будет уплачивать страховую премию в большем размере22. То же самое произойдет в случае, если страховщик решит расторгнуть договор страхования после одного или нескольких страховых событий, вызванных грубой неосторожностью страхователя23. Страхователь вынужден

21 См.: J. Prolss (указ. соч. в сноске 16), at 671.

22 См.: H. Heiss (указ. соч. в сноске 18), at § 28, para. 188.

23 В частности, право расторгнуть договор предоставлено страховщику в § 28(1) ICA 2008.

будет обратиться за получением страховой защиты к другому страховщику, при этом обязан раскрыть информацию о случаях грубой неосторожности с его стороны в прошлом. С учетом указанной информации новый страховщик вправе будет либо отказать в заключении договора страхования, либо назначить более высокую страховую премию. Однако в любом случае страхователи «возместят» результаты своего безответственного, неосторожного поведения24.

Третий аргумент вполне корректен. Чем более гибкой является правовая норма, тем менее предсказуемы результаты конкретных дел. По этому поводу отметим, что гибкость или вариативность являлась основной целью новой системы. Законодатель сознательно решил пожертвовать правовой определенностью в обмен на справедливые решения. Во всяком случае, ведущие судьи высказали предположение, что с появлением значительного массива судебных решений появится возможность выработать определенные ориентиры для уменьшения размера страхового возмещения25. Таким образом, правовая неопределенность в период непосредственно после принятия нового Закона о договоре страхования 2008 г. — лишь своего рода компенсация за введение нового, более справедливого режима.

2.2. Пропорциональное уменьшение выплаты как часть абсолютно новой системы санкций

Источником большинства дискуссий, сопровождавших реформу германского договорного права в области страхования, явилось основанное на степени вины пропорциональное уменьшение страховой выплаты, однако это лишь часть или кирпичик в стене новой системы санкций. Поскольку правило пропорциональности рассчитано на случаи грубой неосторожности, возникает резонный вопрос: каковы последствия обычной неосторожности, умышленных и мошеннических действий? Для того чтобы в полной мере оценить принцип пропорционального уменьшения, его необходимо рассматривать в контексте всего нормативного регулирования.

Закон о договорах страхования 2008 г. следует, хотя и с некоторыми исключениями, новой и уникальной системе санкций. Как правило, мошенническое поведение (обман) страхователя полностью освобождает страховщика от обязательства по выплате возмещения, даже если наступление страхового случая не находится в причинной связи с обманом26. И напротив, умышленные действия страхо-

24 См.: H. Heiss (указ. соч. в сноске 18), at § 28, para. 188.

25 См.: Gesetzentwurf der Bundesregierung, Entwurf eines Gesetzes zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 20. Dezember 2006, Drucksache 16/3945, at 69, Begründung (section B. Zu § 28, Zu absatz 2).

26 См., например, § 28(3) 2 ICA 2008. См. также: H. Heiss (указ. соч. в сноске 18), at § 28, para. 151 et seq.; относительно понятия обмана для целей применения § 28

вателя освобождают страховщика от обязательства лишь в той мере, в которой они стали причиной наступления страхового случая или повлияли на размер причиненного ущерба27. Следовательно, и здесь старый принцип «все или ничего» был заменен новой системой, при которой освобождение страховщика от выплаты возмещения зависит от степени причинной связи. Страхователь, который умышленно нарушил договорные обязанности, еще может рассчитывать на получение возмещения или его части в зависимости от степени причинной связи между его проступком и наступившим страховым событием. Аналогичное правило применяется в случае грубой неосторожности.

Освобождение страховщика от обязательства по выплате возмещения допускается лишь в той части ущерба, который находится в причинной связи с неосторожным поведением страхователя28. И даже применительно к этой части ущерба уменьшение размера страхового возмещения осуществляется пропорционально степени грубой неосторожности страхователя29. Таким образом, старый принцип «все или ничего» был заменен совокупным применением двух критериев: степени причинной связи и степени грубой неосторожности страхователя. При этом страховщик вообще не освобождается от обязательства в случаях, когда со стороны страхователя имела место обычная неосторожность30.

см.: H. Heiss (указ. соч. в сноске 18), at § 28, para. 156 et seq.; H. P. Schwintowski, 'Kommentar zu § 28 VVG', in H. P. Schwintowski и C. Brömmelmeyer (eds.), Praxiskommentar zum Versicherungsvertragsrecht (2008), at § 28, para. 94 et seq.; J. Felsch, 'Kommentar zu § 28 VVG', in W. Rüffer, D. Halbach and P. Schimikowski (eds.), Versicherungsvertragsgesetz, Handkommentar (2009), at § 28, paras. 58, 76 et seq.; M. Wandt, 'Kommentar zu § 28 VVG', in T. Langheid and M. Wandt (eds.), Münchener Kommentar zum Versicherungsvertragsgesetz, vol. 1, Systematische Darstellungen, Erläuterungen zum EGVVG, §§ 1—99 VVG (2010), at § 28, para. 301 et seq..

27 В судебной практике по страховым спорам используется понятие умышленных действий, закрепленное в § 276(1) Немецкого гражданского кодекса. См.: J. Felsch (указ. соч. в сноске 26), at § 28, para. 61 et seq.. См. также судебную практику, например: OLG Köln 15.2.2005 Versicherungsrecht 2005, at 1231; OLG Saarbrücken 12.7.2006 Versicherungsrecht 2007, at 533; BGH 21.4.1993 Versicherungsrecht 1993, at 832; BGH 2.6.1993 Versicherungsrecht 1993, at 960.

28 См. § 28(3) ICA 2008.

29 См. § 28(2) ICA 2008.

30 См.: Gesetzentwurf der Bundesregierung, Entwurf eines

Gesetzes zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 20. Dezember 2006, Drucksache 16/3945, at 69, Begründung

(section B. Zu § 26, Zu Absatz 1); см. также: H. Heiss, 'Das

Quotensystem im neuen VVG', in C. Brömmelmeyer et al. (eds.), Versicherungswissenschaftliche Studien no. 42 (2012) 191, at 193 et seq.

2.3. Исключения из Правила пропорциональности

В новой системе пропорциональности существует несколько исключений. Среди наиболее значимых следует выделить § 21 (2) ICA 2008, который возвращает к старому принципу «все или ничего» в ситуациях, когда страхователем по грубой неосторожности нарушена обязанность по раскрытию информации. Вариант уменьшения размера возмещения в зависимости от степени грубой неосторожности для данного случая не предусмотрен. При этом освобождение страховщика от обязательства не ограничено той частью ущерба, которая находится в причинной связи с нарушением информационной обязанности. Любая степень причинной связи влечет полное освобождение страховщика от обязанности по выплате возмещения. Если, например, информация, которая не была раскрыта страхователем, не являлась основной причиной ущерба, а лишь увеличила его вероятность на 1%, страховщик тем не менее будет полностью освобожден от ответственности31.

Суровый характер санкций, применяемых при нарушении страхователем обязанности по раскрытию информации, смягчается иным образом. В случае если страховщик заключил договор страхования даже при наличии у него соответствующей информации, которая не была раскрыта страхователем, но за более высокую страховую премию или на иных условиях, он (страховщик) вправе лишь требовать увеличения страховой премии или изменения условий договора32. В случае, когда обязанность по раскрытию информации была нарушена по грубой неосторожности, более высокий размер страховой премии или измененные условия будут применяться к отношениям сторон с обратной силой33.

2.4. Технические проблемы применения Правила пропорциональности

Новый принцип пропорционального уменьшения страховой выплаты ставит ряд технических вопросов, связанных с его применением. Детальное рассмотрение данных вопросов не входит в предмет и цели настоящей статьи. Тем не менее соответствующие проблемы должны быть обозначены, равно как и решения, которые рассматриваются в качестве наиболее предпочтительных в судебной практике и юридических комментариях.

2.4.1. Бремя доказывания

Первая проблема относится к бремени доказывания вины страхователя. Применительно к случаям нарушения договорной обязанности один из принципов не-

31 См., например: C. Rolfs, 'Kommentar zu § 21 VVG', in H. Baumann, R. M. Beckmann, K. Johannsen and R. Johann-sen (eds.), Bruck/Möller, Versicherungsvertragsgesetz, Grosskommentar, vol. 1, Einführung, § 1—32 (2008), et § 21, para. 40; см. также: H. Heiss (указ. соч. в сноске 30), at 193.

32 Первое предложение § 19(4) ICA 2008.

33 Второе предложение § 19(4) ICA 2008.

мецкого гражданского права заключается в том, что именно должник должен доказать отсутствие вины в своих действиях34. ICA 2008 следует данному принципу и устанавливает презумпцию наличия в действиях страхователя, нарушившего договорную обязанность, признаков грубой неосторожности (за исключением случаев вины в наступлении страхового события, которые не рассматриваются с позиции нарушения договорной обязанности). Однако размер снижения страховой выплаты зависит не только от существования (или презумпции) грубой неосторожности в действиях страхователя, но и от степени грубой неосторожности. Как следствие, дискуссия ведется по вопросу о том, на кого — страхователя или страховщика — возлагается обязанность по доказыванию степени грубой неосторожности35. В результате большинство комментариев сводятся к тому, что конкретная степень грубой неосторожности в действиях страхователя должна быть доказана страховщиком36.

В рамках указанной дискуссии некоторые авторы предлагают исходить из того, что презумпция грубой неосторожности на стороне страхователя позволяет страховщику снижать размер страховой выплаты до 50%37. Если страховщик желает умень-

34 См. второе предложение § 280(1) Немецкого гражданского кодекса (BGB).

35 Дополнительная информация и ссылки по поводу данной дискуссии см.: H. Heiss (указ. соч. в сноске 18), at § 28, para. 217 et seq..

36 См.: Gesetzentwurf der Bundesregierung, Entwurf eines Gesetzes zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 20. Dezember 2006, Drucksache 16/3945, at 69, Begründung (section B. Zu § 28, Zu Absatz 2); C. Moosbauer, Das quotale Leistungskürzungsrecht des Versicherers bei der grob fahrlässigen Verletzung einer vertraglichen Obliegenheit nach § 28 II S 2 VVG (2011), at 86; J. Prölss, 'Kommentar zu § 28 VVG', in E. Prölss and A. Martin (eds.), Prölss/Martin, Versicherungsvertragsgesetz, Kommentar zu VVG, EGVVG mit Rom I-VO, VVG-InfoV und Vermittlerrecht sowie Kommentierung wichtiger Versicherungsbedingungen (2010), at § 28, para. 138; M. Nugel, 'Quotenbildung bei einer Leistungskürzung nach dem VVG', Monatsschrift für Deutsches Recht, at 1321 (2008); R. Rixecker, 'VVG 2008 — Eine Einführung; II. Obliegenheiten vor dem Versicherungsfall', Zeitschrift für Schadensrecht, at 73 (2007).

37 См.: J. Felsch, 'Neuregelung von Obliegenheiten und

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Gefahrerhöhung', Recht und Schaden, at 493 (2007); M. Nugel,

'Das neue VVG — Quotenbildung bei der Leistungskürzung wegen grober Fahrlässigkeit', 61 Monatsschrift für Deutsches Recht, at 26 (2007); J. Grote, C. Schneider, 'VVG 2008: Das neue

Versicherungsvertragsrecht, Auswirkungen für gewerbliche Versicherungen', Betriebs-Berater, at 2695 (2007); U. Weidner, H. Schuster, 'Quotelung von Entschädigungsleistungen bei grober Fahrlässigkeit des VN in der Sachversicherung nach neuem VVG', Recht und Schaden, at 364 (2007); H. Baumann, 'Quotenregelung contra Alles-oder-Nichts-Prinzip im Versicherungsfall — Überlegungen zur Reform des § 61 VVG', Recht und Schaden, at 9

шить размер возмещения в еще большей степени, он должен представить доказательства того, что степень грубой неосторожности страхователя превышает 50%. В свою очередь, если страхователь желает избежать снижения размера выплаты на 50%, он должен доказать, что степень его грубой неосторожности менее 50%. Большинство исследователей данное предложение отвергают, поскольку оно серьезно ограничивает гибкость правовой нормы (правила пропорциональности), достижение которой было основной целью законодательной реформы38.

2.4.2. Уменьшение выплаты от 0% до 100% считается допустимым?

Обсуждается также вопрос о том, может ли сокращение суммы страховой выплаты составлять 0% или даже 100%. Большинство ученых полагают, что это вполне допустимо39, и Верховный суд Германии подтвердил данное предположение в одном из недавних решений40.

(2005) de lege ferenda to § 81 (уменьшение как минимум на 50%); T. Langheid, 'Die Reform des Versicherungsvertragsgesetzes', Neue Juristische Wochenschrift, С. 3669 (2007); критику данного подхода см.: M. Nugel (указ. соч. в сноске 36), at 1321; R. Rixecker, 'Quotelung bei Obliegenheitsverletzung: Alles, Nichts oder die Hälfte', 98 Zeitschrift für die gesamte Versicherungswissenschaft, 1, at 6 (2009); D. Looschelders, 'Quotelung bei Obliegenheitsverletzungen: Alles, Nichts oder die Hälfte', 98 Zeitschrift für die gesamte Versicherungswissenschaft, 1, at 28 (2009); аналогичный подход см.: J. Felsch (указ. соч. в сноске 26), at § 28, para. 165; cf. LG Münster 20.8.2009 Versicherungsrecht 2009, at 1615.

38 См.: Gesetzentwurf der Bundesregierung, Entwurf eines Gesetzes zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 20. Dezember 2006, Drucksache 16/3945, at 69, Begründung (B. Zu § 28, Zu Absatz 2); H. Heiss (указ. соч. в сноске 18), at § 28, para. 190; C. Moosbauer (указ. в сноске 36), at 76 с последующими ссылками; подробнее см.: H. Heiss (указ. соч. в сноске 30), at 199 et seq.

39 См.: H. Heiss (указ. соч. в сноске 18), at § 28, para. 195; см. также: LG Dortmund 15.7.2010 Versicherungsrecht 2010, at 1596; ср.: M. Wandt (указ. соч. в сноске 26), at § 28, para. 240; D. Looschelders, 'Schuldhafte Herbeiführung des Versicherungsfalls nach der V VG-Reform', Versicherungsrecht, at 6 (2008); J. Felsch (указ. соч. в сноске 37), at 492; D. Looschelders (указ. соч. в сноске 37), at 25 et seq.; H. P. Schwintowski (указ. соч. в сноске 26), at § 28, para. 58; R. Rixecker (указ. соч. в сноске 37), at 7; W. Römer, 'Zu ausgewählten Problemen der VVG-Reform nach dem Referentenentwurf vom 13. März 2006 (Teil I)', Versicherungsrecht, at 741 (2006); U. Weidner, H. Schuster (указ. соч. в сноске 37), at 364; J. Grote, C. Schneider (указ. соч. в сноске 37), at 2695; противоположное мнение см.: J. Prölss (указ. соч. в сноске 36), at § 28, para. 136; M. Nugel (указ. соч. в сноске 37), at 27; H. P. Schwintowski (указ. соч. в сноске 26), at § 28, para. 78.

40 См.: BGH 22.06.2011, IV ZR 225/10, Beck-Rechtsprechung 2011, at 19286.

2.4.3. Множественное уменьшение

Вопросы возникают и применительно к ситуациям, когда страхователь нарушил более одной договорной обязанности или нарушение обязанности сопровождается причинением ущерба. Среди всех деяний, совершенных с грубой неосторожностью, следует ли придавать решающее значение тому, которое характеризуется самой высокой степенью грубой неосторожности, и исходя из него определять пропорцию снижения страховой выплаты?41 Или следует суммировать коэффициенты снижения страховой выплаты?42 Или же страховое возмещение, уменьшенное один раз по причине первого акта грубой неосторожности, подлежит дальнейшему уменьшению в связи со вторым актом грубой неосторожности?43 Или оба акта грубой неосторожности должны оцениваться совместно в целях определения окончательной пропорции уменьшения страховой выплаты?44 Большинство авторов придерживаются последней позиции.

2.4.4. Определение в договоре размера снижения страховой выплаты

Некоторые авторы задаются вопросом: вправе ли стороны согласовать в договоре размер уменьшения страховой выплаты45? Ответ зависит от того, в какой степени соответствующие положения ICA 2008 являются императивными.

41 См.: M. Nugel (указ. соч.в сноске 37), at 31; J. Felsch (указ. соч. в сноске 37), at 497; критику см.: C. D. Günther, S. Spielmann, 'Vollständige und teilweise Leistungsfreiheit nach dem VVG 2008 am Beispiel der Sachversicherung (Teil 2)', Recht und Schaden, at 185 (2008); иное мнение см.: J. Grote, C. Schneider (указ. соч. в сноске 37), at 2695 et seq.; J. Prölss (указ. соч. в сноске 36), at § 28, para. 132; J. Felsch (указ. соч. в сноске 26), at § 28, para. 189 et seq.

42 См.: J. Felsch (указ. соч. в сноске 37), at 496 et seq.; C. D. Günther, S. Spielmann (указ. соч. в сноске 41), at 185; M. Nugel (указ. соч. в сноске 37), at 31; H. Heiss (указ. соч. в сноске 18), at § 28, para. 199; J. Prölss (указ. соч. в сноске 36), at § 28, para. 133; J. Felsch (указ. соч. в сноске 26), at § 28, para. 187.

43 См.: C. D. Günther, S. Spielmann (указ. соч. в сноске 41), at 186; M. Nugel (указ. соч. в сноске 37), at 31; M. Nugel (указ. соч. в сноске 36), at 1325; предположительное утверждение см.: J. Prölss (указ. соч. в сноске 36), at § 28, para. 134.

44 См.: J. Felsch (указ. соч. в сноске 37), at 497; R. Hess, M. Burmann, 'Die Quote bei grob fahrlässiger Obliegenheitsverletzung', Neue Zeitschrift für Verkehrsrecht, at 10 (2009); M. Wandt (указ. соч. в сноске 26), at § 28, para. 248 et seq.; P. Pohlmann, 'Kommentar zu § 28 VVG', in D. Looschelders and P. Pohlmann (eds.), VVG-Kommentar (2010), at § 28, para. 123; R. Rixecker (указ. соч. в сноске 37), at 9; D. Looschelders (указ. соч. в сноске 37), at 30; о несогласии см.: C. D. Günther, S. Spielmann (указ. соч. в сноске 41), at 185; J. Prölss (указ. соч. в сноске 36), at § 28, para. 132.

45 См.: H. Heiss (указ. соч. в сноске 18), at § 28, para. 198;

H. Heiss (указ. соч. в сноске 30), at 205; M. Wandt (указ. соч. в

сноске 26), at § 28, para. 256.

Положения § 81 ICA 2008 (причинение ущерба по вине страхователя) не являются императивными46. Следовательно, стороны договора вправе отступить от данного параграфа при определении условий договора. Однако если иной режим будет установлен в общих (стандартных) правилах страхования, такие условия могут быть признаны несправедливыми и, соответственно, недействительными, если они вообще исключают гибкость в применении санкций47. Все остальные положения (в которых применяется правило пропорциональности) являются императивными в пользу страхователя. Следовательно, договор может отступать от соответствующих норм закона, но лишь постольку, поскольку это не ухудшает положение страхователя. По мнению автора данной статьи, договор может предусматривать максимальный размер снижения страховой выплаты (диапазон от и до), но не устанавливать фиксированный размер снижения, например, в 50%48.

3. Правило пропорциональности: краткий сравнительный анализ

3.1. Происхождение: ICA 2008 переносит положения ст. 14(2) Швейцарского ICA 1908 в немецкое право

Концепция уменьшения размера страховой выплаты в зависимости от степени грубой неосторожности страхователя — не изобретение немецкого законодателя, а лишь юридический трансплантат, происходящий из Швейцарского законодательства о договоре страхования. Хотя Швейцарский закон о договоре страхования 1908 г. имел ту же дату вступления в силу, как и ранее действовавший Немецкий ICA 1908, и также предусматривал принцип «все или ничего»49, ст. 14 (2) Швейцарского ICA 1908 отступала от данного принципа и устанавливала правило пропорционального уменьшения страховой выплаты для случаев, когда ущерб был причинен вследствие грубой неосторожности. Однако пропорциональность не применялась при нарушении страхователем договорных обязанностей, таких как: преддоговорная обязанность по раскрытию информации (ст. 4 и 5 Швейцарского ICA 1908), обязанность избегать увеличения риска или уведомлять о случаях его увеличении (ст. 28 и 30), обязанность принимать меры предосторожности (ст. 29), обязанность по уведомлению о наступлении страхового случая (ст. 38) и т. д.

Положения ст. 14 (2) Швейцарского ICA 1908 послужили моделью для Немецкого ICA 2008. При этом немецкий законодатель не ограничил применение принципа пропорциональности только случаями причинения ущерба, но распространил его дей-

46 См. § 87 ICA 2008.

47 См. § 307(1) вместе с (2)(1) Немецкого гражданского кодекса.

48 См.: H. Heiss (указ. соч. в сноске 18), at § 28, para. 203.

49 Например, ст. 6 и 8 Швейцарского ICA 1908.

ствие на случаи нарушения страхователем договорных обязанностей, несмотря на различия в природе данных явлений. Важно и то, что причинение ущерба традиционно не рассматривается в качестве нарушения договорной обязанности, а является установленным законом (§ 81 ICA 2008) исключением, освобождающим страховщика от выплаты возмещения. Однако немецкий законодатель полагает, что для защиты интересов страхователя применение принципа пропорциональности оправданно и в случаях нарушения обязанностей из договора.

Представляется, что предложенному немецким законодателем подходу в скором времени последует и швейцарское законодательство. Последний правительственный законопроект о договоре страхования (Swiss Draft ICA), внесенный 7 сентября 2011 г.50, следует немецкой модели и распространяет правило пропорциональности на случаи нарушения страхователем обязанностей договора51. В швейцарском законопроекте даже видна попытка усовершенствовать положения Немецкого ICA 2008, поскольку он предлагает распространить действие принципа пропорциональности и на случаи нарушения по грубой неосторожности преддоговорной обязанности по раскрытию информации52.

Если ограничиться буквальным прочтением текста закона, можно предположить, что новый Немецкий ICA 2008 и Швейцарский законопроект ICA имеют значительное сходство, по крайней мере, в том, что касается пропорционального уменьшения страховой выплаты. Однако существуют серьезные различия в практике применения действующего законодательства Германии и Швейцарии о страховании. Некоторые из них обусловлены различными формулировками в тексте закона, которые на первый взгляд кажутся незначительными, однако имеют большой практический эффект. Другие обусловлены различиями в трактовке и применении правила пропорциональности.

Так, незначительные различия в положениях закона о бремени доказывания причинной связи будут оказывать огромное влияние на практику применения соответствующих законов в Германии и Швейцарии53. В соответствии с положениями Немецкого ICA 2008 на страхователе лежит бремя доказывания отсутствия причинной

50 См.: Bundesgesetz über den Versicherungsvertrag (Versicherungsvertragsgesetz, VVG) (Entwurf), SR 221.229.1. Available at: http://www.admin.ch/ch/d/ff/2011/7819.pdf.

51 См. ст. 19(1) и 41(6) проекта Швейцарского ICA.

52 См. ст. 19(1) проекта Швейцарского ICA.

53 Подробнее см.: U. Mönnich, 'Vom "Alles-oder-Nichts-Prinzip" zur Quotelung der Versicherungsleistung — Rechtsvergleichende Überlegungen zur Reform des Versicherungsvertragsrechts in der Schweiz und in Deutschland', in A. K. Schnyder (ed.), Totalrevision des VVG (2012 in print).

связи применительно к случаям нарушения договорных обязанностей. И, напротив, по проекту Швейцарского ICA бремя доказывания причинной связи между поведением страхователя и наступившим страховым случаем или размером причиненного ущерба во всех случаях возлагается на страховщика. Принимая во внимание сложность доказывания наличия причинной связи или ее отсутствия применительно к нарушению договорных обязательств, разный подход к распределению обязанностей по доказыванию может привести к существенно различающимся результатам в судебной практике Германии и Швейцарии.

Культурный аспект связан с отношением судов к правилу пропорциональности и его практическому применению. Недавние исследования показали, что немецкие суды довольно часто сокращают сумму страховой выплаты на 50% и более, а в случае вождения автомобиля в состоянии алкогольного опьянения — даже на 100%, если содержание алкоголя в крови составляет 0,1% или более54. В свою очередь, швейцарские суды в большинстве случаев сокращают размер страховой выплаты в диапазоне от 10 до 50%55. Более того, академические исследования показывают, что страховщики обычно снижают сумму страховой выплаты даже меньше, чем суды56. Таким образом, пропорциональное снижение страховой выплаты — это две различные концепции в практике Германии и Швейцарии.

3.2. Возможное будущее: пропорциональность в Европейском договорном страховом праве

3.2.1. Предварительные замечания: перспективы развития Европейского договорного страхового права

В настоящее время предпринимаются активные усилия по разработке Европейского договорного страхового права. Представителями науки был опубликован первый том Принципов европейского договорного страхового права (PEICL) в 2009 г.57, за ним последовал второй (последний) том в 2013 г. или начале 2014 г. PEICL были разработаны в качестве факультативного регулятивного инструмента (опции), позволяющего сторонам отказаться от положений национального законодательства о страховании в пользу применения данных Принципов. Однако с учетом преимущественно императивного характера норм международного права о договорах страхования

54 См.: U. Mönnich (указ. соч. в сноске 53).

55 См., например: M. C. Feifel, Die Quotelung bei Obliegenheitsverletzungen nach § 28 VVG 2008 (2011), at 135 et seq.

56 Дополнительные ссылки на немецкую и швейцарскую судебную практику см.: U. Mönnich (указ. соч. в сноске 53).

57 См.: J. Basedow, J. Birds, M. A. Clarke, H. Cousy, H. Heiss

(eds.). Principles of European Insurance Contract Law (PEICL)

(2009).

(ст. 7 Rome I)58 и норм национального законодательства о страховании59 возможность данного выбора в настоящее время отсутствует; требуется принятие соответствующего решения ЕС по данному вопросу.

Законодательные органы Евросоюза неоднократно высказывали намерение использовать PEICL в качестве модели для разработки факультативного регулирующего акта в сфере европейского договорного страхового права. Особого упоминания заслуживают следующие документы:

Мнение Европейского социально-экономического комитета «Европейский договор страхования»60;

Мнение Европейского социально-экономического комитета «28-й режим как альтернатива, позволяющая уменьшить законотворчество на уроне Сообщества»61;

Зеленая книга (доклад) Комиссии от 1 июля 2010 г. о политических инструментах, способствующих прогрессу в области Европейского договорного права для потребителей и предпринимателей62;

Резолюция Европарламента от 8 июня 2011 г. о политических инструментах, способствующих прогрессу в области Европейского договорного права для потребителей и предпринимателей63;

Пресс-релиз встречи Комиссара юстиции Вивиан Рединг с лидерами Европейской отрасли страхования (21 сентября 2011 г.)64.

3.2.2 Правило пропорциональности в PEICL

PEICL регулирует в числе прочих вопросы, связанные с причинением ущерба по вине страхователя (ст. 9:101), соблюдением мер предосторожности (ст. 4:101), исполнением преддоговорной обязанности по раскрытию информации (ст. 2:101), увеличением риска (ст. 4:201), равно как и обязанности по уведомлению о наступлении страхового события (ст. 6:101) и взаимодействию сторон при урегулировании убытка (ст. 6:102). Положения о каждом из перечисленных институтов предусматривают потенциальную возможность освобождения страховщика от выплаты возмещения или уменьшения размера страховой выплаты. При этом подходы (условия применения санкций) могут различаться.

Если ущерб был причинен по вине страхователя или застрахованного, страховщик освобождается от обязанности по выплате возмещения лишь в том случае, если страхователь или застрахованный действо-

58 Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the law applicable to contractual obligations (Rome I) [2008] OJ L177/6.

59 См.: H. Heiss, 'Introduction', in Basedow et al. (указ. соч. в сноске 57), at 15 et seq.

60 [2005] OJ C157/1.

61 [2011] OJ C21/26.

62 COM (2010) 348 final.

63 2011/2013(INI).

64 MEMO/11/624.

вали с намерением причинить ущерб или безрассудно, сознательно допуская возможность наступления ущерба в качестве результата своих действий65. Неосторожное поведение, повлекшее причинение ущерба, не освобождает страховщика от обязательства. Однако страховщику разрешается предусмотреть в договоре условие, позволяющее уменьшить размер страховой выплаты с учетом степени вины страхователя или застрахованного в причинении ущер-ба66. Если страховщики действительно воспользуются данной возможностью, что вполне ожидаемо, живое право PEICL может иметь значительное сходство с принципом пропорциональности, закрепленным в § 81 Немецкого ICA 2008 и ст. 14 (2) Швейцарского ICA 1908 / ст. 41(2) проекта Швейцарского ICA. Аналогичный подход используется в PEICL применительно к случаям нарушения обязанностей по уведомлению о страховом событии и уменьшению причиненного ущерба67, а также обязанности по соблюдению мер предосторожности68.

Существует, однако, и другой подход в PEICL — применительно к случаям нарушения обязанности по раскрытию информации и увеличению риска. В случае увеличения застрахованного риска страховщик может быть освобожден от выплаты возмещения (полностью или частично) при наличии совокупности условий: страхователь знал или должен был знать об увеличении риска69; увеличение риска стало причиной наступления страхового события70. При соблюдении указанных условий освобождение страховщика от выплаты возмещения не зависит от степени вины страхователя. Более того, страховщик может быть полностью освобожден от обязательства, если бы он вообще не принял на страхование подобный повышенный риск71. Если, однако, страховщик заключил договор страхования в отношении подобного повышенного риска с применением более высокой страховой премии или на иных условиях страхования, освобождение от выплаты возмещения будет зависеть от пропорции между уплаченной страховой премией и премией, которая соответствует повышенному риску, либо договор страхования считается заключенным на соответствующих иных условиях (с обратной силой)72. Аналогичный подход используется применительно к случаям нарушения

65 Пункт 1 ст. 9:101PEICL. Термину "recklessness" (в переводе с англ. — безрассудный) может соответствовать понятие косвенного умысла, разработанное в российской правовой доктрине (прим. М. В. Кратенко).

66 Пункт 2 ст. 9:101PEICL.

67 Пункт 3 ст. 9:101PEICL.

68 Ст. 4:103 PEICL.

69 Первое предложение п. 3 ст. 4:203 PEICL.

70 Там же.

71 Там же.

72 Второе предложение п. 3 ст. 4:203 PEICL.

страхователем преддоговорной обязанности по раскрытию информации73.

Несколько иной подход применяется в делах, где страхователь не извещает своевременно страховщика о наступлении страхового события74, либо не взаимодействует со страховщиком в расследовании обстоя-

73 См. п. 5 ст. 2:102 РЕГСК

74 Ст. 6:101РЕГСК

тельств страхового события75. В обоих случаях страховщик вправе уменьшить размер страховой выплаты, доказав, что часть ущерба вызвана несвоевременным извещением о наступлении страхового события или нарушением обязанности по сотрудничеству76.

75 Ст. 6:102 РЕ1^.

76 См.: п. 3 ст. 6:101 и п. 3 ст. 6:102 РЕ1^ (с исключением п. 2 для случаев умышленных или безрассудных действий).

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК/REFERENCE

Armbrüster C. 'Abstufungen der Leistungsfreiheit bei grob fahrlässigem Verhalten des VN', Versicherungsrecht, at 676 (2003).

Basedow J., Birds J., Clarke M. A., Cousy H., Heiss H. (eds.). Principles of European Insurance Contract Law (PEICL) (2009).

Baumann H. 'Quotenregelung contra Alles-oder-Nichts-Prinzip im Versicherungsfall — Überlegungen zur Reform des § 61 VVG', Recht und Schaden, at 9 (2005) de lege ferenda to § 81.

Feifel M. C. Die Quotelung bei Obliegenheitsverletzungen nach § 28 VVG 2008 (2011), at 135.

Felsch J. 'Kommentar zu § 28 VVG', in W. Rüffer, D. Halbach and P. Schimikowski (eds.), Versicherungsvertragsgesetz, Handkommentar (2009), at § 28, paras. 58, 76.

Felsch J. 'Neuregelung von Obliegenheiten und Gefahrerhöhung', Recht und Schaden, at 493 (2007); M. Nugel, 'Das neue VVG — Quotenbildung bei der Leistungskürzung wegen grober Fahrlässigkeit', 61 Monatsschrift für Deutsches Recht, at 26 (2007).

Grote J., Schneider C. 'VVG 2008: Das neue Versicherungsvertragsrecht, Auswirkungen für gewerbliche Versicherungen', BetriebsBerater, at 2695 (2007).

Günther C. D., Spielmann S. 'Vollständige und teilweise Leistungsfreiheit nach dem VVG 2008 am Beispiel der Sachversicherung (Teil 2)', Recht und Schaden, at 185 (2008).

Heiss H. 'Das Quotensystem im neuen VVG', in C. Brömmelmeyer et al. (eds.), Versicherungswissenschaftliche Studien no. 42 (2012) 191, at 193 et seq.

Heiss H. 'Kommentar zu § 28 VVG', in H. Baumann, R. M. Beckmann, K. Johannsen and R. Johannsen (eds.), Bruck/Möller, Versicherungsvertragsgesetz, Grosskommentar, vol. 1, Einführung, § 1—32 (2008), at § 28, para. 187.

Hess R., Burmann M. 'Die Quote bei grob fahrlässiger Obliegenheitsverletzung', Neue Zeitschrift für Verkehrsrecht, at 10 (2009).

Langheid T. 'Die Reform des Versicherungsvertragsgesetzes', Neue Juristische Wochenschrift, С. 3669 (2007).

Looschelders D. 'Quotelung bei Obliegenheitsverletzungen: Alles, Nichts oder die Hälfte', 98 Zeitschrift für die gesamte Versicherungswissenschaft, 1, at 28 (2009).

Looschelders D. 'Schuldhafte Herbeiführung des Versicherungsfalls nach der VVG-Reform', Versicherungsrecht, at 6 (2008).

Moosbauer C. Das quotale Leistungskürzungsrecht des Versicherers bei der grob fahrlässigen Verletzung einer vertraglichen Obliegenheit nach § 28 II S 2 VVG (2011), at 86.

Mönnich U. 'Vom "Alles-oder-Nichts-Prinzip" zur Quotelung der Versicherungsleistung — Rechtsvergleichende Überlegungen zur Reform des Versicherungsvertragsrechts in der Schweiz und in Deutschland', in A. K. Schnyder (ed.), Totalrevision des VVG (2012 in print).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Nugel M. 'Quotenbildung bei einer Leistungskürzung nach dem VVG', Monatsschrift für Deutsches Recht, at 1321 (2008).

Pohlmann P. 'Kommentar zu § 28 VVG', in D. Looschelders and P. Pohlmann (eds.), VVG-Kommentar (2010), at § 28, para. 123.

Prölss J. 'Das versicherungsrechtliche Alles-oder-Nichts-Prinzip in der Reformdiskussion — Allgemeine Überlegungen zum Zwischenbericht der Kommission zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 30.5.2002', Versicherungsrecht, at 671 (2003).

Prölss J. 'Kommentar zu § 28 VVG', in E. Prölss and A. Martin (eds.), Prölss/Martin, Versicherungsvertragsgesetz, Kommentar zu VVG, EGVVG mit Rom I-VO, VVG-InfoV und Vermittlerrecht sowie Kommentierung wichtiger Versicherungsbedingungen (2010), at § 28, para. 138.

Rixecker R. 'Quotelung bei Obliegenheitsverletzung: Alles, Nichts oder die Hälfte', 98 Zeitschrift für die gesamte Versicherungswissenschaft, 1, at 6 (2009).

Rixecker R. 'VVG 2008 — Eine Einführung; II. Obliegenheiten vor dem Versicherungsfall', Zeitschrift für Schadensrecht, at 73 (2007).

Rolfs C.'Kommentar zu § 21 VVG', in H. Baumann, R. M. Beckmann, K. Johannsen and R. Johannsen (eds.), Bruck/Möller, Versicherungsvertragsgesetz, Grosskommentar, vol. 1, Einführung, § 1—32 (2008), et § 21, para. 40.

Römer W. 'Zu ausgewählten Problemen der VVG-Reform nach dem Referentenentwurf vom 13. März 2006 (Teil I)', Versicherungsrecht, at 741 (2006).

Schwintowski H. P. 'Kommentar zu § 28 VVG', in H. P. Schwintowski и C. Brömmelmeyer (eds.), Praxiskommentar zum Versicherungsvertragsrecht (2008), at § 28, para. 94.

Wandt M. 'Kommentar zu § 28 VVG', in T. Langheid and M. Wandt (eds.), Münchener Kommentar zum Versicherungsvertragsgesetz, vol. 1, Systematische Darstellungen, Erläuterungen zum EGVVG, § 1—99 VVG (2010), at § 28, para. 301.

Weidner U., Schuster H. 'Quotelung von Entschädigungsleistungen bei grober Fahrlässigkeit des VN in der Sachversicherung nach neuem VVG', Recht und Schaden, at 364 (2007).

Zwischenbericht der Kommission zur Reform des Versicherungsvertragsrechts vom 30. Mai 2002, section B.6.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.