Научная статья на тему 'Практикум «Graph description Activator» как один из видов подготовки студентов к сдаче международного экзамена IELTS (из опыта работы преподавателей вуза)'

Практикум «Graph description Activator» как один из видов подготовки студентов к сдаче международного экзамена IELTS (из опыта работы преподавателей вуза) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
336
55
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ELTS / ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ / ТЕСТИРОВАНИЕ / ПИСЬМО / ОПИСАНИЕ ВИЗУАЛЬНЫХ ГРАФИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ / IELTS / FOREIGN LANGUAGES TEACHING / TESTING / WRITING / VISUAL GRAPH DESCRIPTION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Иванов Андрей Владимирович, Иванова Римма Анваровна, Ляшенко Мария Сергеевна

В статье описываются алгоритм работы и методика подготовки студентов младших курсов к одному из типовых заданий (описанию визуальных информативных материалов и презентации письменного текста на английском языке), выполняемых при сдаче международного экзамена IELTS. Авторы делятся опытом практической деятельности по развитию и совершенствованию у студентов навыков и умений работы с графическим материалом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TRAINING WORKSHOP «GRAPH DESCRIPTION ACTIVATOR» AS ONE OF THE TEACHING APPROACHES FOR STUDENTS’ IELTS EXAM MASTERING (AS EXEMPLIFIED BY UNIVERSITY LECTURERS’ TEACHING EXPERIENCE)

The article concerns the work algorithm and methods of university junior students’ preparation for the IELTS Writing Task 1 graph and chart description in the writing form. The authors created a training workshop «Graph Description Activator» for the students and share their results and work experience with the readers.

Текст научной работы на тему «Практикум «Graph description Activator» как один из видов подготовки студентов к сдаче международного экзамена IELTS (из опыта работы преподавателей вуза)»

Учебно-методический комплекс развивает у студентов внутренние и внешние мотивы к изучению иностранного языка, пополнению знаний, необходимых для будущей профессиональной деятельностью, что, в свою очередь, связано с потребностью достижения успеха в жизни и является одним из составляющих мотива-ционной сферы современного человека. Разработанный учебно-методический комплекс, использование на занятиях современных методов обучения и информационных технологий позволяют сделать занятия живыми и яркими, создают условия для согласованного проявления внешних и внутренних мотивов к изучению иностранного языка, формируют внутреннюю мотивационную сферу обучающихся.

1. Программа курса иностранного языка для вузов неязыковых специальностей / Минобрнауки России. — М.: Московский государственный лингвистический университет, 2004. — 15 с.

2. Башмакова И. С. Формирование интереса к изучению иностранного языка у студентов неязыковых вузов [Электронный ресурс] // Автомобиле- и тракторостроение в России : приоритеты развития и подготовка кадров : материалы международ. науч.-техн. конф. ААИ, посвященной 145-летию МГТУ «МАМИ». — С. 382-388. — URL: www.mami.nu/science/mami145/scientific/anticle/ s12/s12_73.pdf.

3. Психология. Словарь / под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Политиздат, 1990. — 494 с.

4. Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. — М., 1975. — 256 с.

5. Мартынова О. Н. Потенциал самореализации будущих инженеров : монография. — Самара: Изд-во Самар. гос. аэрокосм. ун-та, 2008. — 204 с.

УДК/UDC 378.147:811 А. В. Иванов, Р. А. Иванова, М. С. Ляшенко

A. Ivanov, R. Ivanova, M. Lyashenko

ПРАКТИКУМ «GRAPH DESCRIPTION ACTIVATOR» КАК ОДИН ИЗ ВИДОВ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ К СДАЧЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ЭКЗАМЕНА IELTS (ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ВУЗА)

TRAINING WORKSHOP «GRAPH DESCRIPTION ACTIVATOR» AS ONE OF THE TEACHING APPROACHES FOR STUDENTS' IELTS EXAM MASTERING (AS EXEMPLIFIED BY UNIVERSITY LECTURERS' TEACHING EXPERIENCE)

В статье описываются алгоритм работы и методика подготовки студентов младших курсов к одному из типовых заданий (описанию визуальных информативных материалов и презентации письменного текста на английском языке), выполняемых при сдаче международного экзамена IELTS. Авторы делятся опытом практической деятельности по развитию и совершенствованию у студентов навыков и умений работы с графическим материалом.

The article concerns the work algorithm and methods of university junior students' preparation for the IELTS Writing Task 1 — graph and chart description in the writing form. The authors created a training workshop «Graph Description Activator» for the students and share their results and work experience with the readers.

Ключевые слова: IELTS, обучение иностранным языкам, тестирование, письмо, описание визуальных графических материалов.

Keywords: IELTS, foreign languages teaching, testing, writing, visual graph description.

В постсоветское время в процессе преподавания иностранного языка долгое время не уделялось должного внимания формированию навыков письма, хотя практически все школьные и вузовские учебники содержат большое количество письменных заданий, выполняемых обучающимися как в аудитории под руководством преподавателя, так и самостоятельно.

В середине ХХ в. в СССР основной упор делался на обучение иностранному языку с использованием принципов грамматико-переводного метода, который предполагал в числе прочего тщательное изучение грамматических правил и выполнение большого количества письменных грамматических упражнений. В контексте данного метода письмо использовалось только как средство обучения иностранному языку.

В конце 80-х — начале 90-х гг. методика обучения иностранным языкам претерпела качественные изменения: во главу угла было поставлено обучение живому общению на иностранном языке. Как следствие, особое значение придавалось при этом формированию и развитию навыков устной речи. Современная концепция преподавания иностранных языков учитывает важность обучения как устной, так и письменной речи, поэтому в настоящее время уделяется равное внимание в обучении всем видам речевой деятельности. Письмо оказывается не изолированным от других видов речевой деятельности, а, напротив, становится частью комплексного метода в обучении, поскольку письменная коммуникация предоставляет широчайшие возможности для формирования механизма порождения и восприятия иноязычной речи.

В связи с требованиями Болонской конвенции в Европе и в России унифицируются общие принципы преподавания учебной дисциплины «английский язык» студентам-бакалаврам высших учебных заведений. В свете этого особую роль в учебном процессе приобретает письмо как вид учебной речевой деятельности, включающей несколько типов письменной коммуникации, а именно:

• заполнение анкет;

• написание личных/официальных писем;

• составление резюме;

• написание заявлений;

• описание графиков;

• написание рецензий;

• написание аннотаций;

• написание докладов;

• написание сочинений/эссе;

• написание рефератов;

• написание курсовых работ;

• написание выпускных квалификационных работ.

В письменной форме студенты должны уметь описывать события, факты, явления; сообщать и запрашивать информацию развернутого плана; выражать собственное суждение, мнение; писать рецензии на книги или фильмы; комментировать события, факты, используя корректную аргументацию, эмоционально-выразительные и оценочные языковые средства; сопоставлять свой опыт с опытом носителя изучаемого языка; использовать синонимичные средства выражения. При создании письменного текста учитываются и оцениваются такие неотъемлемые его качества, как логичность, структурированность, композиционная целостность. Многими из этих умений студен-

ты овладели в процессе школьного курса обучения иностранному языку.

В процессе вузовского обучения студенты совершенствуют свои навыки письменной коммуникации, создавая тексты курсовых и дипломных сочинений. И только на занятиях по английскому языку в высшем учебном заведении студенты, обучающиеся по программам бакалавриата, знакомятся с совершенно новым видом письменной коммуникации — описанием визуальных информативных материалов, включающих линейную, поверхностную, круговую диаграммы, амплитудные графики, карты, схематические рисунки, таблицы.

Письменная работа такого рода, как показывает опыт, является одним из самых сложных, но крайне востребованных видов письменной коммуникации, поскольку она предполагает описание визуальных графических изображений различного вида объемом не менее 150 слов за установленный период времени (20 минут).

Обучение выполнению письменных заданий, связанных с описанием графической информации, в силу их значительной сложности и специфики может стать целью обучения не раньше, чем на продвинутом этапе. Это обусловлено тем, что проводить обучение следует тогда, когда студентами уже накоплен необходимый вокабуляр, в значительной степени сформирован лингвистический компонент коммуникативной компетенции. С учетом этого обстоятельства преподаватель в рамках работы над письмом может сосредоточить основные усилия на развитии прагматического и социолингвистического компонентов коммуникативной компетенции.

Многочисленные исследования в области методики обучения письму на иностранном языке свидетельствуют о росте интереса к письменной коммуникации. Особое внимание на современном этапе обучения иностранным языкам уделяется стратегиям подготовки к тестированию в формате международных экзаменов, в том числе к экзамену ЕиГС [14]. Однако количество такого рода научных изысканий, направленных на изучение и освоение опыта, накопленного при подготовке студентов к письменным заданиям и касающегося, в частности, описания графических визуальных материалов, сравнительно невелико [11]. Если говорить точнее, большинство таких разработок касаются, как правило, обсуждения общеметодических принципов подготовки студентов к академическому письму, только отчасти затрагивая вопросы описания графиков, карт и схем [1; 3; 8; 13; 15; 17].

Предпринятый авторами анализ современных научных источников по заявленной проблеме не выявил серьезных и методически релевантных работ, предметом которых являлся бы поиск путей и способов преодоления трудностей, возникающих в ходе работы по подготовке студентов к описанию визуальных графических материалов с учетом требований международных экзаменов. Предлагаемая статья призвана в известной степени восполнить имеющийся пробел в свете методического и педагогического аспектов обучения студентов данному виду письменной деятельности.

Формированию навыков и умений в сфере письменной коммуникации не всегда уделялось должное внимание со стороны преподавателей, поскольку письмо в методическом отношении обычно рассматривалось в качестве специфического вида речевой деятельности, требующего целенаправленного обучения. В рамках методики преподавания иностранных языков умения и навыки иностранной письменной речи формировались с учетом уже имеющейся практики овладения навыками письма на родном языке, что, безусловно, не является тождественным друг другу. При анализе соотношения видов речевой деятельности основной акцент делался и продолжает делаться на первичности говорения и вспомогательном характере письма [7, с. 322].

Ученые, признающие важную роль письма как весьма продуктивного и релевантного с точки зрения овладения языком вида деятельности, отмечают, что именно письмо способствует развитию языковых способностей, представляя собой наряду с чтением аналитическую языковую деятельность. В рамках современной методической концепции это обстоятельство позволяет определить письмо не только как средство, но и как цель обучения иностранному языку, поскольку письмо создает благоприятные условия для формирования и закрепления коммуникативных навыков как устной, так и письменной речи.

Согласно мнению А. Р. Лурия, порождение речевого высказывания включает создание исходной схемы, постоянный контроль «за протеканием всплывающих компонентов высказывания» и «сознательный выбор нужных речевых компонентов из многих альтернатив» [5, с. 199].

Независимо от того, какого рода письменное задание выполняет студент, письмо дает ему широкие возможности самостоятельного и произвольного построения высказываний в соответствии с правилами и нормами изучаемого

языка, так как именно в письменном тексте оптимизируется усвоение правил другого языка и ускоряется интериоризация речевых образцов иностранного языка, что, в свою очередь, способствует формированию и закреплению механизмов владения иностранным языком [2, с. 42].

Более того, письмо помогает эффективно овладевать алгоритмом действий, целью которых является сокращение развернутого высказывания, свертывание его в соответствии с некоей обобщенной смысловой схемой, что представляет собой процесс трансформации внешней речи во внутреннюю.

Высшим уровнем владения иностранным языком считается такое осмысление воспринятой информации, при котором реципиентом удерживается не лингвистический контекст воспринимаемой речи, а ее смысловое содержание, облекаемое в свободную, отличную от оригинала форму выражения. Как отмечают N. Ellis и A. Beaton [12], а также H. G. Widdowson [16], письмо способствует развитию лингвистического мышления, под которым понимается способ ориентирования в языковом материале на основе лингвистических образов-понятий. Языковое мышление реализует себя в форме решения лингвистических задач. Операциональной особенностью этого вида мышления является актуализация в сознании субъекта лингвистических ориентиров для извлечения смысловой информации из текста в процессе восприятия речи и для построения на его основе сообщения в момент речи. Работа с текстом на основе письма, по мнению вышеупомянутых авторов, способствует ускоренному формированию навыков беспереводного понимания иностранной речи.

Говоря о важности обучения письму, следует также подчеркнуть, что письменная коммуникация является частью когнитивного процесса критического мышления студентов: все ошибки в изучаемом иностранном языке быстро и наглядно выявляются в письменной речи, благодаря чему письмо может рассматриваться в качестве оптимального средства текущего контроля обучения иностранному языку.

Автоматизация навыков работы с текстами письменной фиксации и формирование у студентов соответствующего умения происходит на фоне постоянного расширения текстовой тематики, увеличения объема и степени сложности письменных заданий: на начальном этапе обучения большая часть времени отводится на работу с учебными текстами, в то время как к концу вузовского обучения акцент смещается в сторону заданий повышенной сложности, свя-

занных, к примеру, с подготовкой текста курсовой или выпускной квалификационной работы, что предполагает значительно более высокий уровень сформированности навыков и умений работы с письменным текстом.

С нашей точки зрения, важность обучения студентов описанию графиков, рисунков, схем, диаграмм различной тематической направленности и сложности в условиях возрастающей информатизации общества, постоянного увеличения объема информации не вызывает сомнений. По этой причине на современном этапе обучения подготовка студентов к международным экзаменам на английском языке в части письменного тестирования, в том числе и к экзамену ЕиТС, предполагает планирование и достижение результатов обучения, к числу которых относятся:

• умение считывать информацию с графического носителя и передавать ее в письменном виде на изучаемом иностранном языке в виде объективного и достоверного описания графика (диаграммы, схемы, рисунка, карты и т. п.);

• умение делать письменное сообщение по теме, не высказывая при этом своего собственного мнения;

• умение использовать соответствующий лексический и грамматический репертуар для описания графических материалов;

• умение выбирать наиболее точную и всеобъемлющую стратегию, позволяющую быстро и адекватно описывать графические материалы за определенный промежуток времени;

• умение пользоваться специальными шаблонными схемами при создании текстов письменной фиксации;

• владение развитыми орфографическими навыками;

• знание основных норм письменной официально-деловой речи;

• устойчивые навыки самостоятельной работы.

Поскольку «говорение и письмо являются разнонаправленной актуализацией единой вербально-коммуникативной функции человека» [4, с. 183], при обучении письму как одному из основных видов учебной речевой деятельности необходимо учитывать специфику работы с текстами письменной фиксации, состоящую в следующем:

• восприятие и обработка информации в значительной мере опосредованы формой ее предъявления;

• продуктивность речевой деятельности реципиента обусловлена качеством и глубиной осмысления полученной им информации;

• качество конечного продукта находится в прямой зависимости от степени сформирован-ности у студента навыков письменной и устной речи, умения правильно выбирать и корректно использовать речевой материал, необходимый для создания текста-описания (text-description).

Все виды речевой деятельности объединены единым способом формирования мысли при несомненном различии в употреблении способов и средств ее последующей передачи. При обучении письму важно, чтобы материал, подлежащий усвоению, поступал по аудиовизуальному каналу, поскольку при продуцировании письменного высказывания учащиеся во многом опираются на сформированные навыки устной и письменной речи. Высказывание имеет не только длину, но и глубину, значимую для говорящего и пишущего [6, с. 95]; последние должны уметь создавать корректные с лексической и грамматической точки зрения тексты на иностранном языке.

Создание текста-описания в письменной фиксации рассматривается как одно из наиболее ценных учебных и профессиональных умений и является частью как учебной, так и практической деятельности студента. Поэтому в контексте межкультурной коммуникации и развития социолингвистического компонента коммуникативной компетенции обучение написанию этого вида вторичного текста представляется весьма актуальным.

При обучении выполнению заданий, связанных с таким видом учебной деятельности, как описание визуальных информативных материалов, используются сознательно-практический, коммуникативный, аудиовизуальный и интегральный методы обучения.

Эти методы в той или иной мере используются для обучения всем видам речевой деятельности, но именно при обучении описанию схем, диаграмм, рисунков и графиков различного рода они в совокупности демонстрируют свою эффективность.

Подготовка к тестированию письменной части с целью успешной сдачи международного экзамена IELTS обычно проводится в целевых группах:

• старшеклассников, планирующих поступление в зарубежные вузы;

• студентов младших курсов института (бакалавриат);

• студентов, готовящихся к продолжению обучения в аспирантуре и магистратуре;

• дипломированных специалистов, собирающихся повышать квалификацию на английском языке или стажироваться за рубежом.

Работа по формированию навыков письменной коммуникации у студентов младших курсов при выполнении Writing Task I формата заданий международного экзамена IELTS проводится на этапе профильно-ориентированного обучения в рамках планируемой специальности и в контексте будущей профессиональной деятельности, способствуя тем самым развитию иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции. Подготовка студентов к сдаче международного экзамена показывает, что наиболее сложным заданием, выполняемым в письменной форме, является именно описание графика, несмотря на то, что навыки составления писем и эссе различной тематики в целом сформированы уже в рамках школьной программы.

Поскольку работа с определенным типом визуально-информативных средств способствует формированию качественно иных навыков работы в режиме письменной речи (writing

skills focus), авторами статьи был разработан практикум «Graph Description Activator»

как один из видов подготовки студентов к сдаче международного экзамена IELTS, реализуемый в форме цикла учебных занятий. Этот цикл занятий состоит из 10 учебных тем, каждая из которых соотносится с темами экзамена и имеет четкую структуру.

Темы разрабатываются с учетом следующих аспектов:

• тип графика (Type of a graph);

• вокабуляр, соответствующий выбранному типу графических материалов (vocabulary focus);

• грамматический минимум (grammar focus).

В соответствии с учебным планом создана рабочая учебная программа, предполагающая следующее распределение тематического, лексического и грамматического материала с учетом специфики графического материала (табл.).

Таблица

Распределение тематического, лексического и грамматического материала

Type of a graph Grammar focus Vocabulary focus Skills focus

1. Types of graphs. 2. Main principles of writing • Punctuation • Sentence structure • Active grammar constructions for Formal style Formal/informal range of vocabulary • Creating a structure (sentence, paragraph, text) • Style • Analyzingthequestion

Line graph Tense forms for present • Collocationrelatedtofamily • Linking devices Making a point, Writing introduction Organizing ideas

Pie charts Tense forms for past • Collocation related to health • Collocationswithnouns Writing the body, Developing the theme, Linking devices Describing the trends

Tense forms for future • Collocation related to nature • Collocation with verbs • Prepositions Emphasizing the point, Supporting details

A process Passive voice • Collocationrelatedto language • Cause and effect verbs and nouns Describing stages of development

• Degreesofcomparison • Articles • Collocation related to technology and science • Adjectives and adverbs Comparing and contrasting

Bar charts • Countable/uncountable nouns • Articles • Numbers • Collocation related to culture • Words and phrases expressing quantity Working with numbers and quantities Explaining the trend

Infinitival and gerundial constructions • Collocation related to travel • Synonyms, antonyms Paraphrasing Avoiding wordiness

Tables Defining and non-defining clauses • Collocation related to business • Derivatives Writing the conclusion Summarizing the ideas

Review Finding mistakes Proof reading

В ходе учебного процесса на занятиях студентам предлагались различные тематические задания, которые помогали им максимально быстро и эффективно включиться в работу, связанную с описанием различных видов графиков, диаграмм и схематических рисунков. Авторы считают возможным ознакомить заинтересованную аудиторию с некоторыми вариантами наиболее типичных заданий, которые с успехом применяются авторами в процессе обучения.

Types of possible tasks

1. Understanding a task/question. Analyzing the graph.

• True/false questions;

• Matching;

• Completing agappedtext;

• Analyzethe graph structure;

• Analyzethe paragraph structure.

2. Grammar focus.

• Completing the sentences using different tense forms/ing-forms/articles etc.;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

• Rewrite the sentences using passive forms;

• Match the grammar pattern with the example;

• Underline and correctthe mistakes.

3. Vocabulary focus.

• Study the collocations and complete the sentences;

• Transform the sentences using derivates/synonyms/antonyms;

• Find the correct/incorrect words in the sentences;

• Decide where you can use the phrases to the paragraph;

• Complete the sentences with the expressions of quantity/preposition/relative pronoun/collocations etc.;

• Match the expression with the definition.

4. Writing skills.

• Rewrite the sentences using the words given;

• Find the examples of linking devices;

• Find the examples of formal/informal style;

• Sketch the diagram according to the description;

• Complete the introductory/concluding phrases;

• Match the paragraph withthegraph.

Перечисленные задания сформулированы

с учетом описанных выше методических принципов и в итоге позволяют получить искомый конечный продукт — письменный текст, содержащий цельное описание графика, диаграммы

или картографического рисунка. Такой текст удовлетворяет требованиям, которые предъявляются преподавателями-экзаменаторами, проверяющими итоговые письменные работы.

Работа с визуально-информационными материалами осуществляется на основе тщательно разработанного плана и широкого использования интерактивных технологий: видеоматериалов, подкастов, обучающих вебсайтов, интерактивных флэш-карточек. Такая информационная поддержка способствует росту интереса студентов к дисциплине в целом и к данному виду работы в частности.

Важным элементом алгоритма работы при выполнении заданий практикума является выбор стратегии описания того или иного типа графика.

Обучение необходимым стратегиям происходит в два этапа.

Первый этап — работа с визуально-информативным материалом. Основной задачей этапа являются внимательное прочтение графика (диаграммы, рисунка, схемы и т. п.), анализ данных, представленных на графике.

На этом этапе используются презентация, видеоматериалы, интернет-ресурсы. Преподаватель демонстрирует стратегии работы с визуальными информативными материалами, предполагающие выполнение следующих действий:

• отметить максимальные пики и падения, обозначенные на графике;

• указать доминирующие тенденции каждого раздела (сектора);

• определить ключевые показатели, которые в дальнейшем лягут в основу содержания описываемого текста;

• исключить малозначимые детали и пояснения.

Важной составной частью этого обучения являются предъявление необходимого лексического минимума, его тренировка и активизация. С помощью лексического минимума описывается единица визуально-информативных материалов и так называемых связующих блоков, которые помогают объединить отдельные части текста в единое целое. Лексический материал отрабатывается и закрепляется при помощи подготовленных для этой цели флэш-карточек, которые могут размещаться на специально созданной страничке в сети Интернет или на какой-либо информационно-образовательной платформе.

На этом этапе не меньшее внимание уделяется также работе с основными граммати-

ческими блоками. Ее целью является коррекция грамматического материала, в том числе активизация грамматических шаблонов, обязательных для текстов письменной фиксации формата description.

После выполнения подготовительной работы обучающийся приступает к написанию собственно текста. Прежде всего он должен определить тип графической информации (график, диаграмма, схема, рисунок, карта и т. п.), дать его краткое формальное описание, содержащее существенные, присущие именно этому типу признаки, а затем передать содержание информации, представленной на графике.

Второй (заключительный) этап работы, которому придается весьма важное значение, — это оформление и редактирование написанного текста.

Студентам рекомендуется критически осмыслить написанный ими текст, чтобы исключить возможные ошибки, к каковым относится выражение собственного мнения или наличие комментария, а также переформулировать предложения, не реализующие в достаточной мере информативную функцию. Обучающиеся должны удостовериться в том, что написанный текст отличается логичностью и целостностью изложения, достоверно и полностью передает информацию, представленную в графическом виде, и содержит необходимые релевантные коннекторы между частями. Кроме того, студентам предлагается использовать банк уже готовых описаний эссе и модельные описания графиков. Особый акцент авторы курса делают на групповую и парную работу как способ организации коллективной мыследеятельности, организуемой в целях повышения мотивации на базе принципа коллаборативного (совместного) обучения. На заключительном этапе студентам нередко предлагается использовать прием peer-review.

В ходе многолетней работы в рамках подготовки студентов к сдаче международного экзамена IELTS авторы разработали свой алгоритм обучения на этапе Writing Task 1, который может быть репрезентирован следующим образом.

Методические рекомендации

для описания визуально-

информативных материалов

1. Внимательно просмотреть представленную информацию.

2. Определить тип визуально-информативного материала.

3. Оценить название графического изображения.

4. Составить план описания.

5. Выделить основные тенденции.

6. Изучить детали с целью выявления важной и/или незначительной информации.

7. Составить письменный текст в соответствии с известной студентам текстовой структурой, включающей вводную часть, основное содержание, заключительную часть.

8. Выделить основные ключевые моменты с использованием в качестве аргументации эквивалентной цифровой информации, представленной на графике (диаграмме, схеме, рисунке, карте и т. п.).

9. Использовать корректный репертуар лексических и грамматических средств для составления текста-описания.

10. Проверить текст на наличие орфографических ошибок.

11. Исключить выражение собственного мнения или критики по отношению к обсуждаемой проблеме с использованием вводных клишированных конструкций типа «I think, I believe».

12. Не описывать каждый факт, представленный в том или ином разделе графика или схемы, и не объяснять причины возникновения описываемых явлений и тенденций.

13. Корректно передать числовые показатели, представленные на графике (диаграмме, схеме, рисунке, карте и т. п.).

14. Упростить при необходимости текст-описание, поскольку он должен быть доступным для восприятия и понятным любому читателю.

15. Подсчитать количество слов,использованных в ходе выполнения указанного задания.

16. Уложиться в выставленные временные рамки — 20 минут.

После выполнения задания студент передает составленный им письменный текст преподавателю или партнеру по парной или групповой работе для последующей проверки и анализа.

В процессе обучения преподаватель снабжает студентов четкими инструкциями и разъяснениями, целью которых является подготовка обучающихся к выполнению конкретного письменного задания.

Еще один важный аспект рассматриваемого алгоритма работы с текстом-описанием заключается в том, что описание типа графической информации строится на базе активной лексики, грамматики в рамках формата

экзамена с использованием различных форм интерактивного обучения. Для представления графиков и структуры описания разработана и интегрирована в учебный процесс серия презентаций в PowerPoint, подготовленная преподавателями и/или студентами, а также вспомогательные интернет-ресурсы.

По сравнению с другими занятиями, проводимыми в рамках учебного курса «Английский язык», выполнение заданий практикума «Graph Description Activator» является неотъемлемой частью специализированной методики, ориентированной на подготовку студентов к одному, узконаправленному виду тестовых испытаний — созданию текста-описания на базе визуально-информативных материалов в рамках IELTS. Данный вид работы впервые выполняется студентами вуза и, как неоднократно подчеркивалось авторами, требует кропотливой и тщательной подготовки как со стороны преподавателей, так и со стороны самих студентов.

Несмотря на то, что занятия, проводимые в рамках практикума «Graph Description Activator», посвящены конкретному виду учебной работы — описанию визуально-информативных материалов, полученный преподавателями опыт и показанные студентами результаты наглядно демонстрируют универсальные возможности практикума в аспекте тренировки и автоматизации ряда коммуникативных навыков и умений одновременно, что способствует формированию у обучающихся дополнительных компетенций.

В соответствии с программой по иностранным языкам, утвержденной в НИУ ВШЭ, уровень знаний студентов за практическую работу, выполненную в письменной форме, оценивается по десятибалльной шкале.

В ходе обучения письму проводится текущий, промежуточный и итоговый контроль работы студентов.

Текущий контроль предполагает оценку выполнения студентами:

1)индивидуальной работы на практических занятиях во всех видах речевой деятельности на иностранном языке (аудировании, говорении, чтении и письменной речи);

2)отдельной письменной работы в соответствии с поставленной коммуникативной задачей.

Промежуточный контроль проводится на тематическом занятии, его цель — выявить уровень сформированности у обучающихся навыков подготовки письменного сообщения

по заданной тематике с использованием изученной лексики и активного грамматического материала. Контроль предполагает проверку описания различных графиков (таблиц, диаграмм, карт и т. д.) на основе представленной визуальной информации.

Итоговый контроль направлен на проверку умения обучающихся описывать по предложенной схеме графический материал любой степени сложности и применять навыки описания графической информации в профессиональной деятельности.

Важным фактором в процессе формирования у студентов умения организовывать письменную речь считаем применение современных инновационных технологий, которые способствуют повышению познавательной активности студентов, мотивации их речевой деятельности, готовности к восприятию и пониманию учебного материала на иностранном языке. В реальной коммуникации все четыре вида речевой деятельности распределяются приблизительно следующим образом: аудирование — 42 %, говорение — 32 %, чтение — 15 % и письмо — 11 %.

Несмотря на то, что письмо в процентном отношении относится к наименее объемному виду речевой деятельности студентов в условиях аудиторных занятий, оно представляет собой сложный психолингвистический процесс восприятия, распознавания и понимания иностранной речи, который сопряжен с переработкой и передачей полученной информации.

Опыт работы авторов свидетельствует, что организация учебного процесса по выполнению студентами младших курсов одного из типов заданий, входящих в формат международного экзамена IELTS, с использованием данной методики оказывается весьма эффективной. Занятия с использованием предложенной методики проводятся в общем контексте подготовки студентов в сфере обучения иностранным языкам и в дальнейшем могут служить основой для создания и реализации иных учебных проектов и методик обучения. Важнейшей особенностью концепции, положенной в основу методики работы с графическим материалом, является то, что процесс формирования письменного текста происходит на основе лексических и грамматических шаблонов, выступающих в качестве вспомогательного средства достижения коммуникативных целей. Весь цикл обучения реализуется с использованием IT-технологий.

Описание графиков представляет собой способ создания текста, который является результатом выполнения обучающимися ряда ментально-логических операций — анализа, синтеза и интерпретации графического материала, описания его информативно значимых элементов своими словами.

Образовательная ценность методики описания графической информации заключается в совершенствовании интеллектуальных способностей обучающихся, в развитии внимания, умения читать различного рода диаграммы, создавать письменный текст, основанный на интерпретации, анализе и синтезе полученной информации, в развитии компетенций, необходимых исследователю, включая ответственное отношение к результатам своей работы.

В подготовке студентов важная роль отводится организации их самостоятельной работы с текстами письменной фиксации, поскольку этот вид деятельности может рассматриваться в качестве одного из средств, способствующих достижению основной коммуникативно ориентированной цели — научения говорению.

Работа над текстом-описанием позволяет решить ряд дополнительных задач, в числе которых:

• активизация речевой деятельности студентов;

• предъявление и закрепление нового учебного материала;

• развитие навыков и умений, необходимых для успешной реализации других видов речевой деятельности;

• повышение степени эффективности обратной связи и самоконтроля.

Разработанный практикум имеет выраженную междисциплинарную и профориен-тирующую направленность, поскольку умение описывать графическую информацию носит универсальный характер и востребовано в рамках различных учебных дисциплин, таких как «математический анализ», «макроэкономика», «микроэкономика», «бухгалтерский учет», «тайм-менеджмент» и др. Методика работы с графическим материалом может быть эффективно использована на занятиях по практике английского языка в целом, поскольку она имеет целью формирование навыков коммуникации как в устной, так и письменной форме.

Немаловажное значение навыки адекватного и профессионального описания графи-

ческой информации приобретают на старших курсах обучения, прежде всего, в процессе подготовки и защиты выпускной квалификационной работы: требования к защите дипломного проекта предполагают обязательное умение выпускника анализировать и интерпретировать результаты своей научно-исследовательской работы, которые в ходе процедуры защиты обычно представляются в графической форме.

1. Бондарева В. В. Обучение письму на иностранном языке: назревшая необходимость. — ELT, Dinternal,

1999. — C. 5.

2. Данилина К. В. Взаимодействие видов речевой деятельности при обучении иностранным языкам // Преподавание русского языка аспирантам-иностранцам : сб. ст. — М. : Наука, 1981. — С. 41-48.

3. Журбенко Н. Л. Методика обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов на основе ресурсов (на материале англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. пед. наук. — М., 2008. — 19 с.

4. Зимняя И. А. Педагогическая психология. — М. : Логос,

2000. — 384 с.

5. Лурия А. Р. Язык и сознание. — М. : МГУ, 1979. — 320 с.

6. Мильруд Р. П. Методика преподавания английского языка = English Teaching Methodology. — М. : Дрофа, 2005. — 256 с.

7. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. — М. : Просвещение, 1967. — 505 с.

8. Татаринова М. А. Теоретические основы создания и использования дистанционного курса обучения иноязычной письменной речи для студентов 2-3 курсов лингвистического вуза : автореф. дис. . канд. пед. наук. — М., 2005. — 21 с.

9. Bachman L. F. Fundamental Considerations in Language Testing. — Oxford : Oxford University Press, 1990. — P. 210-218.

10. Bramki D., Williams R. Lexical familiarization in economics text and its pedagogic implications in reading comprehension // Reading in a Foreign Language. — 1984. — Vol. 2/1. — P. 169-181.

11. Chaudron C. Second language classrooms: Research on teaching and learning. — NY : CUP, 1995. — 240 p.

12. Ellis N., Beaton A. Psycholinguistic determinants of foreign language vocabulary learning. Language Learning // Language Learning. — 1993. — Vol. 43, № 4. — P. 559-617.

13. Farhady H., Jafarpoor A., Birjandi P. Language skills testing: From theory to practice. — Tehran : SAMT Publications, 1994. — P. 82-98.

14. Sahanaya W., Lindeck J., Stewart R. Preparation and Practice. Reading and Writing. Academic Module. Indonesia Australia Language Foundation. — Oxford : Oxford University Press, 2006. — 254 p.

15. Sommer R. F. Teaching writing to adults: Strategies and concepts for improving learner performance. — San Francisco ; London, 1989. — 252 p.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

16. Widdowson H. G. Defining Issues in English Language Teaching. — Oxford : Oxford University Press, 2003. — P. 148-164.

17. Wray D., Lewis M. Teaching Factual Writing: Purpose and Structure Literacy // Writing: Processes and Teaching. — 2004. — Vol. 3. — XI.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.