Научная статья на тему 'Практический курс русского языка для франкофонов: лингводидактические основы'

Практический курс русского языка для франкофонов: лингводидактические основы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1341
246
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Русистика
ВАК

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хавронина С. А.

Настоящая статья представляет собой анализ авторского учебника по русскому языку как иностранному для студентов-иностранцев, говорящих на французском языке. В работе анализируются цели и задачи изучения языка, структура и содержание учебника и делается вывод о возможности использования данного учебника как при работе в аудитории под руководством преподавателя, так и для самостоятельной работы учащихся.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Practical course of Russian language for french-speaking foreigners: linguistic and didactic principles

This article is a kind of the author' textbook on Russian language for French-speaking foreigners. The main tasks of language studying structure and context of the textbook are analyzed in the article? And the author stresses that this textbook can be successfully used in the practice of studying Russian language as foreign in different ways.

Текст научной работы на тему «Практический курс русского языка для франкофонов: лингводидактические основы»

НОВЫЕ МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРОЕКТЫ

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ФРАНКОФОНОВ: ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ

С.А.ХАВРОНИНА

Кафедра русского языка и методики его преподавания Российский университет дружбы народов ул. Миклухо-Маклая, 6, 117198 Москва, Россия

Настоящая статья представляет собой анализ авторского учебника по русскому языку как иностранному для студентов-иностранцев, говорящих на французском языке. В работе анализируются цели и задачи изучения языка, структура и содержание учебника и делается вывод о возможности использования данного учебника как при работе в аудитории под руководством преподавателя, так и для самостоятельной работы учащихся.

Современная методика формулирует цели преподавания русского языка иностранцам как обучение общению. Общение возможно при условии владения коммуникативной компетенцией, под которой понимается умение решать актуальные, жизненно важные задачи средствами иностранного языка. Основу этого умения составляет речевая компетенция - способность понимать и продуцировать устные и письменные высказывания на уровне предложения, сверхфразового единства, текста. Речевая компетенция в свою очередь опирается на владение необходимым минимумом лексических и грамматических средств, т.е. на языковую компетенцию. Владение язковыми средствами - фонетическими, лексическими, грамматическими достигается путем выработки навыков - автоматизированных операций с соответствующими языковыми единицами.

Формированию, развитию и совершенствованию языковых навыков, составляющих основу речевой деятельности на русском языке, посвящен практический курс русского языка для франкофонов Русский язык в вашем темпе (Ье Ишяе а Уо1хе гуШте). Авторы (С.А. Хавронина, А.И. Широченская, Л. Брон-Чичагова), определяя содержание и структуру курса, принципы отбора и организации учебного материала, способы его представления и закрепления, опирались как на собственный опыт преподавания и создания учебных пособий по русскому языку для иностранцев, так и на теоретико-методические исследования И.М. Пулькиной, Г.И. Рожковой, Г.Г. Городиловой, З.Н. Иевлевой и других.

Курс состоит из двух частей.

Элементарный курс (Соигв ё1ёшеп1а1ге, 1998) включает два раздела -фонетический и лексико-грамматический. Поскольку учебник адресован начинающим изучать русский язык «с нуля», освоению лексикограмматических средств предпослан вводно-фонетический курс, задачей

которого является обучение звуковой стороне речи и ее фиксации на письме. Фонетика в курсе русского языка - не самоцель, а средство овладения лексикой и грамматикой, средство создания навыков и умений во всех видах речевой деятельности. В содержание обучения входит произношение звуков и их графическое обозначение, ударение и ритмическая организация слова, интонационное оформление предложения-высказывания, а также обучение технике чтения и технике письма.

При разработке фонетического курса авторы руководствовались принципами, традиционными для отечественной методики обучения произношению, такими, как:

- опора на системные свойства фонетики и интонации русского языка;

- учет фонетических и интонационных особенностей родного языка учащихся;

- использование приемов, активизирующих как имитативные, так и когнитивные способности учащихся.

Теоретической основой отбора материала для данного раздела и его методической организации послужило описание звукового строя русского языка как предмета усвоения нерусскими в трудах Л.В. Щербы, С.И. Бернштейна, А. А. Реформатского, а также французских русистов. Принцип учета родного языка реализуется в порядке подачи учебного материала, в его группировке, в дозировке тренировочных упражнений в зависимости от степени трудности изучаемых явлений именно для франкофонов, в последовательном сопоставлении артикуляционных и фонологических признаков звуков русского (изучаемого) и французского (родного) языков.

Работа над звуками, ритмикой слова и интонацией осуществляется на материале языковых единиц разных уровней - лексических, морфологических, синтаксических; в упражнения включены не только слоги и слова, но и словоформы (сады, мосты; забыл, закрыл, знаю, играю; в доме, в клубе), словосочетания разных типов (два друга, два брата; ваш плащ, ваша вещь). Их лексическое и грамматическое значение раскрывается, однако на данном этапе они рассматриваются преимущественно как единицы звучания, а не как единицы морфологии и синтаксиса, изучение которых является задачей вводнограмматического раздела курса. Для отработки и корректировки произношения используются и предложения, и диалогические единства, и тексты, состоящие из 2-5 предложений.

Усвоение изучаемого материала опирается не только на имитацию, но и на его осознание, чему способствует вербальное описание явлений русской фонетики, а также их схемно-графическое представление - транскрипционные знаки, ритмические модели, интонационные контуры. В конце вводнофонетического курса помещены схемы артикуляции русских звуков, отсутствующих в родном языке учащихся или существенно отличающихся артикуляционно и акустически, таких как [ц], [ч’], [х], [ш’]; [л], [л’], [р], [р’] и некоторых других.

Аудиоприложение к фонетическому курсу дает возможность учащимся слышать русскую речь в образцовом звучании, иметь материал для формирования и совершенствования слухо-произносительных навыков и эталон для самоконтроля и самокоррекции.

Лексико-грамматический раздел элементарного курса (условно называемый «допадежным») имеет целью формирование лексико-грамматических навыков.

Он содержит строго отобранный минимум морфологических и синтаксических единиц и соответствующей лексики, усвоение которых позволяет учащимся решать несложные коммуникативные задачи средствами русского языка: называть предмет, лицо, их признаки; называть действие в настоящем, прошлом и будущем; обозначать место, время, объект действия, сообщать о наличии чего-либо и некоторые другие.

Известно, что язык избыточен, т.е. он располагает различными функционально-эквивалентными средствами для выражения одного и того же содержания. В конкретном общении человек может пользоваться не всеми средствами, а ограниченным набором синтаксических структур, именных и глагольных форм, служебных слов. Это свойство языка объясняет возможность его минимизации и создания для разных этапов и концентров обучения в разной степени редуцированной микросистемы языка.

В минимум вводно-грамматического курса отобраны существительное и такие его категории, как род и число; согласуемые с существительным прилагательное, притяжательное и указательные местоимения; глагол и его категории - лицо, время, вид; наречия места, времени, образа действия; некоторые служебные слова. Особое внимание уделено категории вида: представлены основные значения глаголов несовершенного и совершенного вида и употребление их в прошедшем и будущем времени. Синтаксический минимум включает разные типы двусоставных предложений с именным, глагольным и глагольно-инфинитивным предикатом.

Отбор грамматического материала для практического учебника, последовательность его расположения и группировка определяются не столько местом грамматической единицы в системе языка, сколько требованиями методической целесообразности, что подразумевает учет, во-первых, коммуникативной ценности языковой единицы, т.е. степени ее необходимости для выражения определенного содержания, и, во-вторых, относительной простоты-сложности ее оформления, а значит, и легкости-трудности усвоения учащимися.

Любое грамматическое явление рассматривается как единство формы, значения и функции, поэтому изучение всех языковых единиц осуществляется на синтаксической основе, а в качестве главной единицы обучения выбрано предложение.

Формой презентации изучаемого языкового явления служит помещенный в рамке речевой образец - конкретное предложение, наглядно представляющее потенциальное множество однотипных единиц. Рядом с русским предложением дается его французский эквивалент, а ниже комментарий; параллельные примеры демонстрируют различия в грамматическом оформлении высказываний на изучаемом и родном языках, а последующий комментарий разъясняет, в чем именно состоят эти различия, и обращает внимание учащихся на особенности выражения определенного содержания средствами русского языка. Таким образом, адресованность курса франкофонам реализуется:

- в параллельной подаче речевых образцов на двух языках,

- в последовательном методически ориентированном сопоставлении явлений русского языка с соответствующими явлениями французского,

- в последующем комментарии на французском языке.

В случае структурных или семантических расхождений между конструкцией в русском языке и ее французским эквивалентом в целях предупреждения интерференции дается комментарий-предупреждение.

Лексическую основу элементарного курса составляет строго отобранный минимум слов, наиболее употребительных в учебной и обиходно-бытовой сферах. Высокая повторяемость в курсе одних и тех же лексических единиц обеспечивает их прочное запоминание, что позволяет моментально узнавать слова в тексте при чтении и слушании и более или менее свободно и правильно употреблять их в речи. Лексика элементарного курса благодаря постоянной активизации становится тем ядром, вокруг которого формируется словарь учащихся на последующих этапах обучения.

По завершении элементарного курса русского языка учащиеся владеют таким запасом лексических и грамматических средств, который позволят им принимать участие в общении на русском языке в ограниченном круге учебных ситуаций. Владение усвоенным материалом дает возможность приступить к работе над основным курсом и продолжить изучение русского языка на более высоком уровне.

Основной курс представлен двумя книгами: «Имя: формы, значения, функции». (Le Norn: formes, valeurs, emploi, 2000) и «Глагол: формы, значения, функции». (Le Verbe: formes, valeurs, emploi, 2002)

Первая книга посвящается работе над одним из специфических явлений русской грамматики - над падежами. Преподавателям-практикам хорошо известно, что усвоение падежей представляет значительные трудности для всех изучающих русский язык. Трудности связаны с необходимостью запоминания большого количества падежных флексий имен существительных, прилагательных, местоимений, с многозначностью и многофункциональностью падежных форм, с разнообразием синтаксических конструкций, в которых они употребляются.

Падежная система представляет собой широкое поле потенциальной внутриязыковой интерференции; могут смешиваться и вытеснять друг друга формы, противопоставленные по какому-либо признаку, например, формы мужского и женского рода существительных, прилагательных; форма единственного и множественного числа; могут смешиваться значения падежей

- предложного места и винительного направления, винительного объекта и дательного адресата и другие. Свободное оперирование падежами в речи возможно лишь в том случае, если будут сформированы правильные и прочные морфологические и синтаксические навыки. Устойчивые долговременные лексико-грамматические навыки, как и слухопроизносительные, являются базовыми для владения всеми видами речевой деятельности.

Овладение падежными формами требует целенаправленной, четко организованной тренировочной работы, в связи с чем в основе всех практических курсов русского языка, в том числе и настоящего, лежит падежная система, а все остальные явления русской грамматики изучаются в комплексе с ней.

В учебнике даны главные, наиболее ценные в коммуникативном отношении значения и функции падежей. Основное внимание уделяется образованию падежных форм и их употреблению в предложении. Параллельно и в тесной взаимосвязи с падежами изучаются такие морфологические и синтаксические явления русской грамматики, как глагольное управление, виды глаголов, степени

сравнения, отрицательные местоимения и наречия, порядок слов, разные типы личных и безличных предложений. Однако доминантой первой книги Основного курса являются формы, значения и функции падежей.

Работа над падежными формами и значениями ведется на постоянно расширяющемся лексическом материале. Здесь особенно четко проявляется взаимодействие лексики и грамматики: глаголы определенной семантики управляют разными падежами, падежные и предложно-падежные формы «охватывают» те или иные определенные подклассы именной лексики. В связи с усвоением падежей значительно увеличивается глагольный словарь учащихся. В целях его упорядочения в конце книги помещено Приложение, в котором даны группы (классы) глаголов с указанием на особенности соотношения основ инфинитива и настоящего времени. В курсе уделяется большое внимание типовой лексико-грамматической сочетаемости, что находит отражение как в лексическом наполнении упражнений, так и в группировке слов по какому-либо грамматическому - словообразовательному или словоизменительному признаку.

Расширение словаря практического курса осуществляется за счет пополнения его группами слов, относящихся к разным сферам общения - учебной, бытовой, социокультурной, профессионально-деловой.

Падежный курс организован таким образом, что допускает гибкий подход к прохождению представленного в нем учебного материала. Возможны, по крайней мере, два пути. Первый путь (его можно назвать линейным) предполагает изучение материала по каждому падежу во всем объеме и в той последовательности, которая имеет место в книге. В этом случае учащиеся получают более полное представление о системе всех форм и значений каждого падежа. Однако поскольку усвоение такого большого и разнообразного материала требует достаточно длительного времени, то изучение таких падежей, как родительный и творительный, откладывается на довольно поздний срок. Это означает, что учащиеся долго не имеют средств для выражения количества, отрицания, орудия действия и ряда других важных значений, что замедляет развитие их речевых умений. Этот путь предпочтителен в пролонгированном курсе при большом количестве часов и установке в основном на пассивное (рецептивное) усвоение языка.

Подача лексико-грамматического материала в книге позволяет организовать изучение падежей не только линейно, но и концентрически. Концентрическая организация предусматривает неоднократное возвращение к одному и тому же, тематически однородному языковому материалу с целью его постепенного и поэтапного расширения, уточнения, усложнения. Для первоначального усвоения некоторые явления и категории русского языка представляются в ограниченном, а иногда и сознательно упрощенном виде. Так в рамках первого концентра учащиеся овладевают падежными формами существительных только в единственном числе. За короткий срок на минимуме форм усваиваются основные значения всех падежей и синтаксические конструкции, в которых они функционируют. Это позволяет учащимся, владеющим даже ограниченным языковым материалом, выражать различные смысловые отношения и строить связные тексты.

Выбор того или иного пути определяется в зависимости от продолжительности курса обучения, количества аудиторных часов, категории учащихся, установки на рецептивное или продуктивное владение языком и ряда других экстралингвистических факторов.

В конце книги дано Приложение, в котором в виде обобщающих таблиц представлены падежные формы, их основные значения и примеры употребления.

Вторая часть основного курса включает пять разделов: «Виды глагола», «Глаголы движения», «Возвратные глаголы», «Причастие», «Деепричастие».

С методической точки зрения категории русского глагола не равноценны: одни (назовем их собственно грамматическими),, имея прозрачную семантику и однотипное и регулярное оформление, усваиваются иностранными учащимися быстро, легко и безошибочно. Это категории лица, времени и наклонения. Они вводятся и закрепляются уже в Элементарном курсе. Другие категории имеют лексико-грамматическую природу, и прежде всего, это категория вида, которая, по словам В.В. Виноградова, является «ареной сложного взаимодействия грамматического и лексического в глагольном слове» (В.В. Виноградов, 1947). Функционирование видов, проявление частно-видовых значений в речи зависит от многих факторов и не в последнюю очередь от лексической семантики глагола, и в частности, от способа глагольного действия.

Практическое овладение видами невозможно в «один прием», для того чтобы научиться правильно употреблять глаголы несовершенного и совершенного вида, нужен обширный и разнообразный в лексическом отношении глагольный массив.

Так, работа над видами продолжается в течение всего периода обучения, она организована концентрически и проходит следующие стадии:

- знакомство с понятием вида глагола, с основными значениями совершенного и несовершенного вида; формирование первичных навыков их различения на строго отобранном минимуме глаголов (Элементарный курс);

- освоение разных способов видообразования, накопление видовых пар, знакомство с влияющими на функционирование видов лексическими, морфологическими, синтаксическими факторами; выработка устойчивых практических навыков употребления видов глагола в речи (Падежный курс);

- расширение и углубление, обобщение и систематизация сведений о функционировании видов в прошедшем и будущем времени, в инфинитиве и императиве, о взаимодействии видов со способами глагольного действия; совершенствование навыков видообразования и видоупотребления, свободное и корректное оперирование глаголами совершенного и несовершенного вида в речи («Глагольный курс»).

Как и виды, глаголы движения и возвратные глаголы - это «сквозные» темы, и работа над ними в курсе организована также концентрически. Первые сведения о них даются уже в Элементарном курсе, там же формируются первичные навыки их употребления на материале отдельных глаголов. В Падежном курсе работа продолжается на постоянно расширяющемся, лексически разнообразном глагольном материале.

Расширение, обобщение и систематизация знаний учащихся о самых сложных явлениях русской глагольной системы и автоматизация соответствующих навыков опирается на наличие у студентов накопленного к этому времени обширного лексического запаса, на свободное оперирование всеми именными и глагольными формами, владение основными синтаксическими конструкциями, а также на достаточный речевой опыт.

Курс завершается разделами «Причастие» и «Деепричастие». Эти глагольные формы свойственны книжно-письменным стилям, владение ими на пассивном уровне необходимо для чтения художественной литературы, для понимания

научных и газетных текстов. Поскольку образование и употребление причастных и деепричастных форм связано с видами и переходностью глаголов, работа над этой темой дает возможность повторить и активизировать в речи учащихся важнейшие категории русского глагола.

В последней книге курса, в отличие от первых двух, авторы ушли от строгой минимизации лексики. В упражнениях и текстах содержится большое количество новых слов, часть из которых благодаря высокой повторяемости войдёт в активный запас учащихся, другая часть составит достаточно обширный пассивный словарь.

В силу коммуникативной направленности курса большую часть учебных материалов составляют упражнения, так как только в процессе специально организованной и целенаправленной тренировки вырабатываются навыки -автоматизированные операции с языковыми единицами, которые выполняются быстро и правильно и характеризуются прочностью и гибкостью. Дня отработки каждого грамматического явления в зависимости от степени его сложности предлагаются серии - от трех до восьми упражнений. Характер упражнений и порядок их следования диктуются несколькими факторами, главным из которых является постепенное усложнение действий учащихся с изучаемым материалом, переход от имитативных видов работы к аналитическим, репродуцирующим, конструирующим и другим. Уже в элементарном курсе используются так называемые предречевые, или условно-речевые упражнения. Это такие виды работы, которые учат пользоваться усвоенными лексическими и грамматическими единицами в речи на материале микротекстов, состоящих из взаимосвязанных предложений, микродиалогов из нескольких реплик. Постоянное увеличение словаря и усложнение грамматики позволяют шире использовать упражнения с коммуникативной направленностью, выполнение которых имеет целью не только закрепление собственно языковых единиц, но и одновременное включение их в акт коммуникации.

Заключительными в каждом разделе являются упражнения на перевод с французского языка на русский, которые выполняют не только обучающую, но и контролирующую функцию.

Практический курс предназначен для работы в аудитории под руководством преподавателя, но он может быть использован и в качестве пособия для самостоятельного изучения русского языка. Этому служат комментарии и ключи к упражнениям, начитанные на кассеты преподавателями-носителями русского языка. Учебник предоставляет свободу выбора и определения количества тренировки для любых категорий учащихся.

Лексико-грамматические навыки, формируемые в процессе работы по материалам данного практического курса, служат достаточной базой для развития и совершенствования речевой и коммуникативной компетенции, необходимых для общения на русском языке.

ЛИТЕРАТУРА

1. Бернштейн С.И. Вопросы обучения произношению (применительно к преподаванию русского языка иностранцам). В кн.: «Вопросы фонетики и обучения произношению» - М., 1975

2. Городилова Г.Г. К вопросу о развитии речевых навыков и умений. В кн.: «Психологические и психолингвистические основы обучения русскому языку»

- М., МГУ, 1969

3. Иевлева З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев. - М., 1981

4. Реформатский А.А. О некоторых трудностях обучения произношению. В кн.: «Русский язык для студентов-иностранцев» - М., 1961

5. Рожкова Г.И. Вопросы практической грамматики в преподавании русского языка как иностранного. - М., 1978

6. Хавронина С.А., Широченская А.И. Русский язык в упражнениях. - М., 2002

7. Щерба JI.B. Фонетика французского языка. - М., 1963

PRACTICAL COURSE OF RUSSIAN LANGUAGE FOR FRENCH-SPEAKING FOREIGNERS: LINGUISTIC AND DIDACTIC PRINCIPLES

S.A. KHAVRONINA

Department of Russian language and Methods of its teaching People’s Friendship University Of Russia Miklukho-Maklaya Str., 6, 117198 Moscow, Russia

This article is a kind of the author’ textbook on Russian language for French-speaking foreigners. The main tasks of language studying structure and context of the textbook are analyzed in the article? And the author stresses that this textbook can be successfully used in the practice of studying Russian language as foreign in different ways.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.