ПРАГМАТИКА ПОБУДИТЕЛЬНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ В РАДИОДИСКУРСЕ1
Н.Г. Нестерова
Ключевые слова: побуждение, побудительные высказывания, адресат, воздействие, прагматика, радиодискурс. Keywords: imperative, radio-presenter, addressee, influence, pragmatics, radiodiscourse.
Введение. Обоснование выбора материала и подхода
Изучение побудительного значения высказываний в русистике имеет научную традицию, представлено многоаспектно (см., например, работы: М.Г. Безяева, Л.А. Бирюлин, А.П. Володин, А.Ю. Маслова, В.С. Храковский, Ц. Саранцацрал и др.), потому что побуждение составляет ядро социально-ролевого взаимодействия. Побудительность, вслед за Н.И. Формановской, мы расцениваем как «одно из ведущих целеполаганий говорящего, отражающее его волеизъявление, с одной стороны, а с другой - побуждение к действию адресата» [Форманов-ская, 2002, с. 141]. В силу того, что побудительные высказывания являются универсальным продуктом речевой деятельности, «специфика прескриптивных отношений между участниками речевого общения и способы их языкового воплощения активно изучаются на материале различных языков» [Маслова, 2008]. Однако интерес к этому объекту научного исследования обусловлен не только тем, что языковая реализация побуждения в разных языках и дискурсах имеет специфику. Не менее значимыми факторами становятся коммуникативные изменения в разных типах дискурса и появление новых дискурсивных практик.
В массовой коммуникации определение стратегий взаимодействия с адресатом ставит в число центральных задач уточнение целей и форм воздействия. Вследствие этого актуализируется вопрос о выработке тактических действий, которые могут обеспечить порождение текста определенной интенциональности. Реализация намерений адресанта осуществляется отбором языковых средств, обеспечивающих
1 Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках проекта проведения научных исследований («Культуроформирующие функции радиодискурса с позиции лингвистики»), проект № 14-34-01022.
эффективность воздействия. Значимое место в реализации генеральной стратегии воздействия занимают побудительные высказывания, так как при выражении побуждения проявляется коммуникативно -прагматическая специфика взаимодействия коммуникантов.
Обращение к радиодискурсу обусловлено тем, что эта разновидность современной дискурсивной практики за последние 20 лет претерпела заметные изменения, активно развивается - по существу, сегодня этот тип дискурса является новым исследовательским полем. Прагматический аспект изучения побудительных высказываний открывает «новые возможности исследования их иллокутивных функций, эффективности их использования в процессе достижения перло-кутивного эффекта» [Полуйкова, 2014, с. 96].
Прагматическим фоном, на котором разворачиваются отношения между коммуникантами в радиодискурсе, является опосредованность отношений между адресантом (радиожурналистом, ведущим) и адресатом (массовой аудиторией и отдельным ее представителем) техническими средствами. Особенность коммуникативных ролей участников речевой ситуации состоит в том, что адресант находится в приоритетной позиции. Он наделен профессиональными правами и одновременно обязанностями инициировать коммуникацию и управлять действиями адресата. Осуществляя речевое побуждение, он выражает свою волю или реализует идею радиопрограммы, он заинтересован в осуществлении каузируемого действия слушающим, то есть реализует стратегию коллективного автора. Адресат же готов к исполнению действий, так как взаимодействие коммуникантов основано на добровольном характере участия адресата в коммуникации. Действие, исполнение которого осуществляется адресатом в результате побудительного (стимулирующего) речевого действия ведущего радиоэфира, является реактивным, наблюдаемым (в ситуации интеракции) или ненаблюдаемым, если интеракция отсутствует.
Исследователями убедительно доказано, что в качестве основной единицы системы коммуникативного уровня выступает коммуникативный тип целеустановки. Под целеустановкой понимается языковой тип воздействия говорящего на слушающего, говорящего на говорящего, говорящего на ситуацию [Безяева, 2002]. Каждому коммуникативному типу целеустановки соответствует вариативный ряд языковых конструкций, представленных в речи конкретными высказываниями [Коростелева, 2008, с. 3].
В условиях новых социально-экономических отношений, произошедших в российском социуме, средства массовой информации (точнее сегодня квалифицировать их как средства массовой коммуни-
кации) в борьбе за свою аудиторию в качестве одной из главных целей ставят поиск способов привлечения массового слушателя и удержания его внимания. Коммуникация в СМИ, традиционно основанная на функции воздействия, дает основание квалифицировать ее в современных терминах как прагматически и манипулятивно ориентированную коммуникацию.
Бесконечное разнообразие коммуникативных ситуаций, в которых актуализируются побудительные высказывания, обусловливает разнообразную их репрезентацию: в форме прямого речевого акта с четко выраженной интенцией или косвенного речевого акта; как стимулирующие и как реактивные реплики [Маслова, 2008]. Вербальное воплощение в разных сферах речи имеет широкий спектр специфических средств. В данной статье акцент делается на коммуникативно -прагматическом своеобразии реализации побудительности в спонтанном радиодискурсе. Для подтверждения сделанных наблюдений приводятся высказывания радиоведущих информационно-развлекательных каналов «Радио Сибирь», «Ретро БМ», «Авторадио», «Наше радио», «Европа плюс», «Радио Рекорд», «Радио Дача», и информационно -разговорных радиостанций «Маяк» и «Эхо Москвы».
Обсуждение результатов исследования
Модель коммуникативной побудительной ситуации универсальна. В спонтанной радиокоммуникации, как и в любой другой сфере коммуникации, она основана на таком взаимодействии участников, в результате которого осуществляется побуждение второго лица к интеллектуальным или физическим действиям. Мы исходим из того, что в радиокоммуникации моделируются ситуации, основу которых составляют акты побуждения, основанные на приоритете равенства социального положения коммуникантов, поэтому основу побудительных конструкций в рассматриваемом материале составляет волеизъявление в жанре приглашения и предложения. При интенциональной близости приглашения и предложения второе в научной литературе рассматривается как побуждение к совместному действию [Формановская, 2002, с. 143], однако в коммуникативных ситуациях на радио, в условиях дистантности коммуникации и виртуальности многих происходящих в рамках эфирного часа «действий», границы между приглашением и предложением как коммуникативными актами оказываются не четко выраженными, размытыми. Особенностью предложения как речевого жанра является то, что побуждение совершается в интересах адресата или в общих интересах.
Анализ побудительных высказываний в радиодискурсе позволяет дифференцировать их на 1) типичные, клишированные, - связанные с типовыми ситуациями общения, свойственными только (или преимущественно) коммуникативной ситуации, реализующейся в радиоэфире (в радиодиалоге, радиоиграх, радиопрограммах), и 2) ситуативные -реализация которых не связана непосредственно с радио. Маркерами первого типа высказываний служат: а) глаголы восприятия, обусловленные: способом восприятия радио (слушайте) и современными способами осуществления обратной связи посредством Интернета и СМС-сообщений (читайте, пишите отправляйте, присылайте), б) глаголы, нацеленные на удержание слушателей (оставайтесь, услышимся завтра / после новостей, давайте послушаем новости, а потом вернемся), в) глаголы активного действия, выполняющие функцию призыва к проявлению слушателями собственного волеизъявления (звоните, расскажите, давайте расскажем, голосуйте, попробуйте ответить, выигрывайте призы / подарки), г) глаголы движения (заглядывайте, заходите - в студию, в гостевую, на сайт; встречайте - исполнителей; идите: Ну-ка идите-ка все сюда. 363 3 6 59. Кто готов? («Эхо Москвы») Употребление глаголов в расширенном или метафорическом значении выступает в качестве приема материализации радиопространства, в котором взаимодействуют ведущий и радиослушатели. Отмеченные глагольные формы обладают выраженным прагматическим потенциалом [Остапенко, 2008, с. 3], так как осуществляют функцию коммуникативного сближения [Фащанова, 2012]. Отмеченные глагольные формы обеспечивают живой диалог ведущих, ди-джеев с радиослушателями.
Среди прямых побудительных актов на развлекательном радио ядерное положение занимает побуждение к восприятию информации (новостей, прогноза погоды, астропрогноза), развлекательных передач, музыкальных композиций и к активной реакции на них: взаимодействию с ведущими, участию в радиоиграх и т.п. Звоните, в том числе звоните по телефону 2253 7. Код Москвы 495 («Маяк»); Если трек вам понравился, естественно, отправляйте слово «да» на номер 1063, когда услышите его в эфире «Радио Рекорд». Прямой императив выражается обычно грамматической формой второго лица множественного числа, так как побуждение в большинстве ситуаций адресовано массовой аудитории. Однако имеют место и ситуации побуждения, адресованные одному собеседнику: соведущему, дозвонившемуся радиослушателю, гостю, находящемуся в студии.
Отличаются от первого типа побудительных речевых актов приглашения рекламного характера. Они не связаны с конкретной ситу-
ацией радиоэфира, это, как правило, анонс событий, городских мероприятий (в том числе связанных с радио), участниками которых могут стать и радиослушатели. Такие речевые акты не являются прямой рекламой, но, по существу, представляют собой своего скрытое рекламное сообщение, сопровождающее информацию о предстоящем событии. Явным перлокутивным эффектом характеризуются высказывания, приглашающие радиослушателей к совместным действиям с представителями радиоканала или более широко - радиокомпании. В такого рода речевых актах используется перформативный глагол приглашать: «Радио Дача» приглашает всех на праздник. Будет диско танцевально, будет диско-Дача. («Радио Дача»). Прагматически нагруженными являются специальные маркеры выражения совместных действий: мы с вами, вместе: Напомню, что завтра большой футбол в Томске. «Томь» - Томск принимает «ЦСКА» из Москвы, на стадионе «Труд». Ну а вечером приходите в ночной клуб «Метро», потому что завтра мы будем отмечать вместе День радио!
Побуждение к ответной реакции выражается перформативными глаголами приглашать, предлагать, спрашивать, (по)просить, рекомендовать: И я предлагаю спросить об этом наших слушателей. 363-36-59 - это телефон прямого эфира; Для любимой женщины, как говорится, главное вернуться к 8 марта и подарить, но а мы вам, кстати говоря, рекомендуем хороший подарок, незабываемый сюрприз, где летать никуда не надо - это ужин при свечах в знаменитом ресторане «Пушкин»!; И я попрошу нашего звукорежиссера Наташу дать звоночек («Эхо Москвы»).
Косвенные речевые акты со значением побуждения в радиодискурсе имеют разные способы языкового воплощения. Косвенное побуждение выражается формой 1-го лица множественного числа глагола со значением совместного действия: Итак, возвращаемся в программу «Привет». 7 мая День радио и финал конкурса «Алло, мы ищем таланты», это будет зажигательное шоу, лучшие конкурсанты и мы, ди-джеи «Радио Сибирь», встретимся 7 мая на сцене ночного клуба «Метро»; Встречаемся 7 мая в ночном клубе «Метро», билеты в кассе клуба; Вернемся к тому, о чем говорили (Наше радио); А с Вами увидимся на концерте в Олимпийском! Будет диско-здорово, диско-танцевально. Будет диско-дача («Радио Дача»).
Высказывания, включающие глагольные формы совместного действия или метапоказатель вместе, отличаются оттенком непринужденности, фамильярно-интимной стилистической окраской. Они служат успешным способом создать у адресата положительный настрой, вызвать его расположение, побудить к действию: Все слышали, поэтому
энергично притопываем, прихлопываем, можно даже вприсядку пуститься - ритм позволяет. Дэвид Гета с новинкой «Love is gone» на «Радио Сибирь» в начале нового музыкального часа. Слушаем группу «Шокин Блу» и ВИА «Елла»; Тринадцать одиннадцать на наших студийных. Здесь в студии я, Татьяна Маркевич. Вместе зажигать и прожигать жизнь будем. Здравствуйте (Радио Сибирь).
Активно используется и традиционная для выражения побудительности в русском языке форма совместного действия с частицей давайте: Давайте слушать внимательно!; А заправляться нам еще три дня. Так что давайте, друзья мои, подтягивайтесь. С вами Олег Константинов. Привет («Авторадио»); 21 позиция суперчарта - моя коллега Юля Паго с композицией «Bona Sera». Падение на 6 пунктов за прошедшие 7 дней, ну а сейчас давайте вспомним, кто у нас открывал суперчарт («Радио Рекорд»); А пока давайте послушаем мнение губернатора Томской области Виктора Кресса («Радио Томск»); Давайте попробуем. Итак «алкота». Вспоминаем, что это такое («Эхо Москвы»).
При ведении передачи двумя ведущими используются побудительные конструкции, выражающие совместную деятельность с сове-дущими/соведущей: Так, давайте, наверное, звонки попробуем тоже принять; Вот последняя новость. Давай, Оля, прочтем ее. Новость, которая возмутила общественность; Давай попробуем спросить; Давай пока скажем нашим слушателям и зрителям, что ты смотришь. Это замечательный толковый словарь русского языка под редакцией академика Шведовой («Эхо Москвы»).
Подчеркивание значимости, весомости адресата является мани-пулятивным приемом, направленным на то, чтобы пробудить в собеседнике доверие к радиостанции, побудить его к действиям в интересах говорящего: Как дальше будет складываться судьба этого трека, решать вам (=решайте), и только вам, голосуйте на нашем сайте www.radiosibir.ru, и конечно, слушайте в эфире свои любимые песни. Меня зовут Дмитрий Абрамов, вместе с вами здесь, на Радио Сибирь; Мы сейчас переходим к 24 месту суперчарта, союда вернулась Майли Сайрус с композицией « Who own my heart». Девушке очень нужна ваша поддержка, поэтому если она вам нравится, и девушка, и песня, голосуйте СМС-сообщением со словом «да» на номер 1063 во время звучания трека в эфире «Радио Рекорд» и на сайте «Радио Рекорд»; Друзья, перед тем, как объявить первое место суперчарта, еще раз вам напомню, каким образом каждый из вас может влиять на расположение треков в нашем хит-параде. Принцип голосования предельно прост: если нравится работа, звучащая в эфире радио «Рекорд», про-
сто отправляй слово «да» на номер 1063, когда слышишь трек в эфире первой танцевальной, ну или голосуй на сайте radiorecord.ru; И сегодня необычная программа «Вечерний перекресток»: сегодня мы завершаем тему юбилея «Радио Томск». В этот вечер вы услышите последнюю программу, посвященную 65-летию радио. Вы еще раз сможете услышать голоса тех, чьи имена вписаны в историю радио. Кроме того, вы сами можете вписать в эту историю свои строки («Радио Томск»).
Побудительность заложена и в условных конструкциях с союзом если, чтобы и без них, когда форма императива используется с целью выражения условия, при котором может быть достигнут интересующий радиослушателя результат. Ср.: Песня российская, и будет петь ее Валерия, песня называется «Рига-Москва». Если Вы скажете, что это за пара фраз, пара слов вернее, Вы выиграете обед прямо в офис! Но прежде полезная информация, друзья, если вы хотите установить гимн радио «Сибирь» себе на свой мобильный телефон, отправьте СМС со словом «гимн» на номер 3994 и получите реалтон, чтобы получить полифонию, отправляйте слово «гимн» на 399, подробности на нашем сайте radiosibir.ru; Пошли «диалог» на номер 3991, и ты попадешь в водоворот общения с интересными людьми, а возможно, найдешь свою вторую половину.
Грамматически условные высказывания с побудительным значением часто выражаются конструкциями с опущенным глаголом. Итак, еще раз. Если вы считаете, что вполне себе и уместно перевести «окей» как «добро», и так и употреблять в обычной речи, - 660-01-13. А если вы говорите «Не, фу, лучше уж «окей», тогда уж» - 660-01-14. Голосование идет; Итак, 660-01-13 - если вы «за». И 660-01-14 - если вы «против» («Эхо Москвы»).
Побудительную конструкцию часто предваряет анонс: Впереди еще много замечательной музыки: Чичерина и новинка от Шона Кингстон. Дождитесь! Сам анонс также обладает эффектом побудительности, выступая способом удержания внимания: Что касается прямого эфира, совсем скоро здесь Depeche Mode. Много интересного нас ждет впереди (следует перечисление зарубежных исполнителей); Здравствуйте, здравствуйте. Это «Радио Сибирь». За окном сейчас минус пять. 9: 48. Приготовьтесь услышать астропрогноз («Радио Сибирь»).
Косвенное побуждение выражается, прежде всего, лексически. Грамматически такого рода побуждение обозначается при помощи конструкций можно/ можете + инфинитив: Вы также можете попробовать дозваниваться в прямой эфир 363-36-59, код Москвы 495;
И еще раз специально для всех, кто, ну, может быть, не слышал, может быть, не в курсе, в ближайшей игре Х-трэк на «Европе плюс» 10 тысяч рублей! Можете их выиграть, мы, как известно, платим за внимание: главное, не прослушать Х-трэк (= будьте на связи и будьте внимательны), а он будет, обязательно будет (удерживание слушателей посредством уверения в целесообразности ожидать нечто интересное, не переключаться)! И даже могу сказать когда: с 17.00 до 17.40 (уточнение времени приближает ожидаемое) на «Европе плюс»! И, естественно, нужна ваша заявка (побуждение сделать заявку) на участие в Х-трэк. Заголовок «Х» на номер 5577. Кстати, можно присылать по Интернету («Эхо Москвы»).
При организации радиоигр, при предъявлении правил игры для выражения побудительности используется конструкция модальное слово «нужно» + инфинитив, при этом перечень заданий является переменным.: Нужно просто рассказать о своих чувствах в стихах, выбрать любимое романтическое стихотворение Александра Сергеевича Пушкина, позвонить на мобильный портал «Авторадио» 0609 и зачитать там отрывок с выражением и от души. И восьмого, естественно марта, внимательно слушайте «Авторадио» и ждите нашего звонка!
В качестве грамматических структур, выполняющих функцию побуждения, выступают повествовательные и вопросительные высказывания. Ср.: У нас есть справочная служба русского языка, куда можно звонить из всех городов и весей. Это 695-26-48/ с 11 до 17 по будням, там дают ответы на вопросы. Я знаю, что в Воронеже есть такая служба русского языка; Какие будут приветы, может быть даже поздравления? («Радио Сибирь»). (Вопрос служит приглашением к вербализации радиослушателем заявки, ради которой он позвонил); Но, тем не менее, сами слова «путинг», «путинист» - что вы о них думаете?; Вопрос к вам, дорогие слушатели. Пожалуйста, кто готов?; Знают ли наши слушатели, что это такое? Вопросительные и утвердительные конструкции, выражающие побудительную интенцию, исследователи определяют как основные средства вербального «снижения императивности» в современном просветительском дискурсе [Полуйкова, 2014, с. 98], то есть как средство импликации побудительности.
Установка современного радио на интерактивность находит яркое отражение в побудительных конструкциях: Напомню все телефоны для связи с нами. Для СМСок +7 985 9 70-45-45. Ну, а телефон прямого эфира 363-36-59; Я буду отвечать на ваши вопросы. Присылайте новые на линию СМС +7 985 9 70-45-45(«Эхо Москвы»). Типичной
формой побуждения стала отсылка радиослушателя к мобильному порталу и сайту радиостанции: Внимание, услуга платная, подробности на сайте radiosibir.ru; Трек со Снуп Доггом сегодня дебютировал в суперчарте, если он вам нравится, голосуйте за него на сайте radiorecord.ru; Участвуйте в акции «Дюраселл». Все подробности на нашем сайте. До завтра («Европа плюс»); На этом все, я с вами прощаюсь, слушайте суперчарт в следующую субботу в 5:00 по Питеру, также напомню, что «Рекорд» и «Трансмиссия» представляют фестиваль «Gade Crusher» в Петербурге и Москве, подробная информация есть на сайте radiorecord.ru, заглядывайте обязательно, в первых числах апреля в Гаудии, а также в Санкт-Петербурге, клуб «Космонавт»; Ну, пока вы думаете, отправляете свои сообщения, например, с помощью СМС на номер 5533, не забывайте в начале писать слово «Маяк», или пишите в наш интернет-форум на www.radiomayak.ru («Маяк»); И можно прямо в интернет, если вы нас смотрите по «Сетевизору», отправлять комментарии; И СМС +7 985-970-4545, вы можете письменно ваши мнения выражать («Эхо Москвы»).
Вербальное воплощение «ситуативного» побуждения обусловлено широким разнообразием коммуникативных ситуаций. Ср. следующие случаи употребления императивных конструкций: Весна, музыка, любовь. «Первая любовь» в кинотеатрах с 5 марта: Юлия Савиче-ва, Ильзе Лиепа в фильме Егора Дружинина. А вы давно были вместе в кино? Приходите всей семьей (сопровождение рекламы); В Москве семь часов семь минут. Просыпайтесь. Вроде погода сегодня неплохая (Наше радио) (в начале выпуска); Напоминаем, что «Авторадио» не проводит игр, в которых слушателям нужно платить за приз! Будьте бдительны! Не поддавайтесь на уловки мошенников, которые, прикрываясь именем «Авторадио», обманывают людей! (ситуативное предупреждение). Будьте внимательны на дорогах и оставайтесь на «Авторадио» (пожелание).
Разнообразные приемы и языковые средства используются в качестве усилителя побуждения:
- повтор побудительного глагола: Товарищи, пишите, пишите (Эхо Москвы);
- неоднократное побуждение посредством напоминания номера телефона для связи: Давайте я напомню еще раз: +7 985 9 70-45-45; Напомним телефон нашего прямого эфира 363-36-59 («Эхо Москвы»);
- использование элементов разговорного синтаксиса, экспрессивные и эмотивные конструкции [Кадыркова, 2011], включающие частицы
с указанными коннотациями, обращения: Давайте! Ну, народ, ну народ!; Пожалуйста, давайте попробуем! 363-36-59 - телефон прямого эфира. («Эхо Москвы»).
- прием материализации коммуникативного пространства радио, его «визуализации». +7 985 9 70-45-45. Это СМС-лента для Ваших вопросов, присылайте, пожалуйста, мы давно не видели Ваших вопросов («Эхо Москвы»);
- целеустановка на то, чтобы поторопить с ответом потенциальных участников викторин, игр: Голосование началось. Итак; Пробуем. 326-3659; Давайте сначала. 363-36-59. Кто готов? («Эхо Москвы»);
- выражение готовности к любым формам взаимодействия со слушателями: Вы можете дозваниваться или по СМС задавать свои вопросы Вячеславу Крискевичу, мы будем их зачитывать или выведем вас в эфир («Эхо Москвы»);
- персонализированное обращение к радиослушателям, дозвонившимся в эфир: Но вообще-то, дорогие товарищи, дорогая Марина, дорогая Оля, дорогой Михаил.
Употребление в одном высказывании разных языковых средств усиливает воздействие на адресата.
Вербализация побуждения в значительной степени определяется жанром передачи. К примеру, в просветительской программе о русском языке «Говорим по-русски» («Эхо Москвы») активно используются глаголы учить и учиться в форме повелительного наклонения: Пожалуйста, учите русский язык, любите его и старайтесь, чтобы в вашей речи всегда звучало именно живое русское слово, а не какое-то словарное и без оттенков; Не стесняйтесь учиться; В конце не забудьте, пожалуйста, послушать «Альманах».
Побуждение к действию реализуется посредством предлагаемого алгоритма [Арсеньева, 2013]: Зайдите на наш сайт, найдите страничку нашей программы, в транскрипте можете все почитать; Выбирайте правильный вариант, звоните в эфир.
Жанр указанной передачи также обусловливает активное использование слов вопрос, ответ: в передаче ведущие и слушатели задают вопросы и на вопросы отвечают. Мы продолжаем принимать ваши вопросы на нашу СМС-ленту. Еще раз напомним номер +7 985; Вопросы уже можно присылать; Присылайте ваши вопросы - не забывайте, у нас есть телефон для СМСок; Пробуем ответить на этот вопрос: что такое «раздряба»?; Пожалуйста, кто готов выбрать правильный ответ: 363-3659 — телефон прямого эфира; Присылайте
свои вопросы; А вы, пожалуйста, присылайте нам вопросы на СМС +7 985 9 70-45-45.
Тот факт, что «Говорим по-русски» - это передача-игра, обусловливает выбор предлагаемых вариантов ответа (Выбираем!) и побуждение к получению результата в участии в конкурсах, викторинах и т.д.:
Звоните - выигрывайте!
Побуждение к выражению своего волеизъявления при голосовании в этой передаче предполагает интеллектуальную оценку обсуждаемых событий: Пишите нам, присылайте ваши мнения, как вы ощущаете эти слова, оскорбляют они или нет; И можно мотивировать свой выбор по телефону 363-36-59. Если вы поддерживаете в Москве снятие любых ограничений на присвоение мемориальных названий улиц и площадей, то звоните по телефону 660-01-13. А если вы выступаете за то, чтобы мемориальные названия присваивались только спустя 10 лет и более со дня смерти человека, чью память власти намерены увековечить, то звоните 660-01-14
Особую прагматическую функцию выполняют побудительные конструкции, ориентированные на продолжение взаимодействия, в том числе использование специальных формул прощания: до связи, до встречи. Все сказала, все рассказала и прощаюсь до понедельника. Встретимся, увидимся на «Радио Сибирь» Анна Штаничева. До свидания; Следующий выпуск новостей спорта слушайте через три часа. До встречи. Радио «Планета Томск».
Выводы
Проведенное исследование дает основание для ряда выводов.
Прагматика побуждения в радиодискурсе связана с двумя основными специфическими особенностями устной массовой коммуникации - установкой на диалогичность, интерактивность. Стратегия побуждения конкретизируется в зависимости от жанра радиопередачи, ее тематического наполнения.
Целенаправленное побуждение, осуществляемое ведущими и радиожурналистами и направляемое на аудиторию, позволяет добиться перлокутивного эффекта, который заключается не только в общей интерактивности адресата, но и в развитии его познавательной активности.
Побудительная интенция представляет собой намерение говорящего сделать адресата собеседником, несмотря на его массовость. Учитывая, что ядро используемых императивных жанров составляют не директивные жанры, можно констатировать, что стремление манипулировать адресатом в большей части ситуаций реализует как цели данного радиоканала, так и интересы адресата.
Анализ побудительных высказываний, полученных эмпирическим путем на разных радиостанциях, позволяет утверждать, что эффект воздействия побудительных высказываний в радиопрограммах неполитической тематики, как правило, планируемый, он получает полную реализацию, следовательно, можно говорить о положительном прагматическом эффекте.
Литература
Арсеньева Т.Е. Коммуникативные стратегии и практики просветительского радиодискурса (на материале программы «Говорим по-русски»): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Томск, 2013.
Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка: Волеизъявление и выражение желания говорящего в русском диалоге. М, 2002.
Кадыркова Ю.В. Семантика и прагматика эмотивных побудительных высказываний в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2011.
Коростелева А.А. Функциональная роль средств коммуникативного уровня русского языка в интерпретации переводного фильма: автореф. дис. ... канд.филол. наук. М., 2008.
Маслова А.Ю. Коммуникативно-семантическая категория побудительности и ее реализация в сербском и болгарском языках на фоне русского языка. Опыт сопоставительного исследования. Саранск, 2008.
Остапенко Т.А. Коммуникативно-прагматический потенциал нечленимых предложений в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. Белгород, 2008.
Полуйкова С.Ю. Снижение императивности в современном просветительском дискурсе // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2014. N° 4 (145).
Фащанова С.В. Языковая игра как лингвокультурный феномен в коммуникативном пространстве радиодискурса // Вестник Томского государственного университета. Сер. Культурология и искусствоведение. 2012. № 4.
Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.,
2002.
Формановская Н.И. Прагматика побуждения и логика языка // Русский язык за рубежом. 1994. № 5/6.