ПРАГМАТИЧЕСКАЯ И КОММУНИКАТИВНАЯ СПЕЦИФИКА ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ:
ЖАНРОВЫЙ АСПЕКТ ОБРАЩЕНИЙ ГРАЖДАН (на материале региональных документов)
А.В. Алексеева
Ключевые слова: прагматический аспект, коммуникативные стратегии, дискурс, речевой жанр, обращения граждан.
Keywords: pragmatic aspect, socioliguistic srategies for communication, discourse, pragmatics, dynamics and evolution.
Жанры письменной деловой речи воплощаются в сверхстрогой текстовой форме. Они характеризуются особым отношением к миру, особым представлением субъектов общения, их действий, целей, других компонентов коммуникативной ситуации; в приложении к речевым произведениям деловой сферы общения термин «жанр» получает особое содержание. Главной задачей анализа жанра, таким образом, становится определение закономерностей прагматической интерпретации речевых действий. В языковом статусе отдельных классов имен речевых жанров (далее - РЖ) обнаруживаются как общие, так и специфические черты, отражающие своеобразие коммуникативных явлений, с которыми соотносятся эти классы. Вслед за В.Е. Гольдиным мы считаем, что теория РЖ должна включать модели и методики, ориентированные не только на жанры вообще, но и на конкретные классы жанров, как в случае с обращениями граждан, последовательно соотнесенными с основными категориями человеческой деятельности [Гольдин, 1997, с. 23]. В нашем случае РЖ будут выступать как средства организации социального взаимодействия.
В современной жанрологии термин «жанр» расширяется до целого универсума текстов. С точки зрения Ст. Г айды, современный интерес к РЖ объясняется исследованием человеческой деятельности, сущностью которой является соблюдение правил. Жанрами Гайда считает группы текстов, которые существуют в общественном языковом сознании, и определяет способы существования жанра: в конкретных текстах, в жанроведческих описаниях, в кодифицированной норме [Гайда, 1999, с. 105]. Особенностью рассматриваемой группы документов (обращения граждан) является то, что в конкретных текстах адресаты не выделяют жанровые особенности текстов. Документы строятся на уровне интуитивной жанровой рефлексии. В жанроведческих описаниях рассматриваемые нами жанры представлены скупо. Исследователи обращают внимание на такие жанры, как заявление и просьба, реже выделяют жалобу. Если говорить о кодифицированной норме, то именно здесь кризис жанра преодолен, произошло переосмысление жанров в новых социокультурных условиях. Эта категория документов долгое время регламентировалась «Типовым положением о ведении делопроизводства по предложениям, заявлениям и жалобам граждан в государственных органах, на предприятиях, учреждениях и организациях» от 30.11.1981 года № 463. Из рассмотрения различных типов жанров, представленных в этом положении, можно сделать вывод о том, почему в жанроведческих описаниях данные жанры представлены в таком небольшом количестве. Новые нормативно-правовые акты в этой сфере значительно ослабили жанровый канон, обусловили в том числе и его существование теперь не только в профессиональном филологическом сознании. Основываясь на дифференциации жанровых форм В.В. Дементьевым [Дементьев, 2000, с. 18-39], мы выделили в общем пространстве «жизненных жанров» макрообразования более высокой степени, чем жанр, абстракции. Это такие речевые формы, которые сопровождают социально-коммуникативные ситуации и объединяют в своем составе несколько жанров - гипержанры, по В.В. Дементьеву. Так, например, мы можем выделить гипержанр обращения граждан, в состав которого входят такие жанры, как предложения, заявления, жалобы, повторные (многократные) обращения, анонимные обращения, просьбы, ходатайства, петиции, индивидуальные и коллективные обращения. Заметим попутно, что в Законе Омской области об обращениях граждан (от 18.11.2004 г. № 567-ОЗ) выделено больше жанровых разновидностей, чем в федеральном законе «О порядке рассмотрения обращений граждан РФ».
РЖ и язык имеют общую коммуникативную природу и сопоставимы как разные типы организации коммуникации. И РЖ, и язык представляют собой инструменты, при помощи которых субъект осуществляет свою ориентацию в окружающем мире. При анализе документов, сопоставлении языка и РЖ разных типов аттракторов (то есть типов упорядочения дискурса - термин лингвосинергетики) на первый план выступает противопоставление двух разных типов коммуникации - упорядоченной, нормированной, формализованной и неупорядоченной, ненормированной, неформализованной. Два типа коммуникации мы выделяем на основе лингвистической дихотомии Э. Бенвениста [Бенвенист 1974, с. 80-88]: прямая, или упорядоченная, коммуникация имеет место, когда в содержательной структуре документа смысл равен значению, то есть план содержания высказывания, выражаемый значениями компонентов высказывания, зафиксированных в словаре, совпадает с итоговым коммуникативным смыслом. В основе такой коммуникации лежит система
единиц и правил их организации, поддающихся исчислению (то есть замкнутая система, «код»). Прямая коммуникация упорядочена: жанровые признаки, риторические правила и предписания структурированы и осуществляются на основе известных фреймов. Непрямая коммуникация охватывает целый ряд речевых явлений: имплицитные и иронические высказывания, тропы. Для нее характерна осложненная интерпретативная деятельность адресата речи. Креативность проявляется, с одной стороны, в возможности свободной деятельности, с другой - в том, что деятельность индивида ограничивается рамками определенных жанров. Противоречия наблюдаются как в речевой деятельности, так и в коммуникативной, ведущей к образованию текста. Текстовое произведение создается автором, действующим в определенных коммуникативных условиях, которые предлагает ему коммуникативно-прагматическая ситуация создания текстов этого жанра. Деятельность адресата, субъекта текстопорождения, направлена на разрешение противоречия. Естественно, что каждый жанр реализует это по-своему. Описывая прагматические коллизии, возникающие при создании таких текстов, мы обращали внимание на анализ этих коллизий и способы их разрешения. В выбранном гипержанре сразу отмечаем противоречия в процессе текстообразования.
Одним из распространенных видов жанров современных обращений граждан, при создании которых имеются определенные прагматические противоречия, являются жалобы в инстанции. Коммуникативная ситуация включает отправителя документа, получателя, содержание, интенцию. Отправитель выступает как частное лицо. Личный характер имеет и содержание, оно касается аспектов частной жизни. Получатель же, напротив, наделен признаком институциональности, его «неличностность» сохраняется и при обращении к конкретному лицу. Интенция отправителя состоит в том, чтобы довести до сведения получателя информацию о положении, в котором он находится, с тем чтобы «выиграть дело», чтобы адресат, убедившись в правоте отправителя, восстановил справедливость. Таким образом, в соответствии со своими целями податель жалобы строит документ так, чтобы вызвать у адресата сочувствие и желание помочь. При этом он должен создать текст, обладающий свойствами официального документа. Вследствие этого возникает антиномия между личным характером интенции и содержания и институциональностью роли получателя. Интимно-личное начало этой коммуникации требует использования экспрессивной лексики, а фигура получателя - формализованного языка. Это создает определенный диссонанс: Вот решила написать вам письмо думаю что хуже мне от этого не будет. Просьба моя к вам не очень то большая. Сами знаете какая у сейчас жизнь (Администрация Омской области, отдел по работе с обращениями граждан, вх. № 7915 от 25.11.2003); Ответный документ: На Ваш запрос № 7915 от 25.11.2003 сообщаем, что согласно действующему законодательству исковые требования удовлетворяются в порядке очередности по дате поступления исполнительных документов к оплате (Основание: Федеральный закон от 21. 07. 1997 № 119 ФЗ «Об исполнительном производстве»). Учитывая материальное положение семьи, а также невозможность произвести внеочередную выплату по исполнительному листу, Большереченская районная комиссия по выплате пособия на детей решила выплатить долг в сумме 1613 руб. Деньги перечислены 16.12.2003.
Антиномия в соотношении коммуникативной цели и средств ее достижения: Здравствуйте Сергей Анатольевич! Обращаются к Вам жители, проживающие по ул. Юбилейная, Мелиораторов, 60 лет Октября. Желаем Вам победить на предстоящих выборах для осуществления своих дальнейших планов! В связи с этим наш Вам наказ человеку, за которого мы решили отдать свои голоса. Более 10 лет наши улицы остались без воды. Мы прошли все инстанции, начиная с поселкового совета до администрации Президента (копии отписок прилагаем). Из года в год картина повторяется, а воз и ныне там. Район из года в год нищает: разрушена тепловая база, отсутствует водоснабжение. Пивзавод как после бомбежки и таких примеров множество. У нас сложилось мнение, что это никому не нужная игра, втягивающая страну в хаос и беспредел его Королевского величества чиновника. И поэтому мы решили бойкотировать на выборах все политические партии, от которых как от козла молока. (Администрация муниципального образования 28.01.2004, вх. № 43). Ответ главы муниципального образования: Уважаемые жители улиц <... >, на ваше обращение сообщаю: в ходе подготовки к отопительному сезону 2003-2007за счет средств района и Программы модернизации ЖКХ были выделены индивидуальные отопительные котлы жителям <... > (перечислены 76 человек), установлен котел и смонтировано отопление за счет средств МУП ветерану труда Гаммовой И.Я. В 2004 году запланировано строительство 700 м водопровода по перечисленным улицам и объединение этих улиц с главным водопроводом поселка. Подвод водопровода к домам от трассы будет производиться за счет средств владельцев домов (Администрация муниципального образования, исх. № 76 от 13. 02. 2004).
Субъект в ходе текстопорождения поставлен перед необходимостью учитывать разные (противоположные) начала этого текста. Антиномия между частным и официальным началами в жалобах разрешается путем совмещения в одном документе единиц, репрезентирующих их. Податель начинает текст вполне официально, он идентифицирует себя в традиционной для официальных документов форме: Уважаемая Администрация Президента Российской Федерации. Пишет вам гражданка Иванова Екатерина Александровна, проживающая в Омской области. Статус документа заставляет отправителя употреблять лексику и обороты, свойственные деловым документам, однако частное содержание «размывает» такое словоупотребление, и на первый план выходит общежитейская тематика и лексика: Этот Горчаков Ю.И., что напротив живет, ни смотря, что ему 77-78 лет, на одной ноге, он не отступается как грязный мужичонка; Пишу третий раз ничего толку нет не знаю сколько еще писать...;
Может вы мне поможите так-как свое управление на все просьбы смотрит с закрытыми глазами...; Обратиться к вам меня заставила обида.... В стратегию субъекта входит сознание своего образа, образа оппонента, если жалоба пишется на определенное лицо. Языковые средства относятся к бытовой сфере, содержание документа направлено на описание бытовых ситуаций: Тов. Статилко Т.И. вбила себе в голову, что в доме должен быть ТСЖ. Не считаясь с мнением людей и мнит себя уже председателем. Сама 5 лет бездельничала, о работе своей ни разу не отчитывалась. И этот человек, имеющий танцевальное образование, с жильцами обращается грубо, попирает завоевание демократии - свободу слова и гласность;«Зачем нам пенсионерам, инвалидам, репрессированным, ветеранам и др. бедным людям эти непомерные расходы? Зачем менять коней на переправе? Ведь скоро отопительный сезон. Эта ненормальная женщина, одержимая навязчивой идеей, нас погубит; Зачем меня - офицера запаса, строителя БАМа, железной дороги, участвующего в освоении целины какая-то никчемная женщина, попирая демократические законы, толкает вместе со всем домом обманом в «светлое будущее. Таким образом, коллизия между частным и официальным разрешается здесь простым способом: создается текстовое произведение, в котором эклектически соединены компоненты, выражающие эти начала.
Неразрешенность антиномии между частным и официальным выражается в нейтрализации одного из этих начал. Так, если в жалобе превалирует официальное начало и она строится как деловое письмо, то оказывается неспособной эмоционально воздействовать на адресата, не способствует «вживанию» в проблемы пишущего и сопереживанию ему. Следовательно, текст не может выполнять ту функцию, которая на него возлагается. Нейтрализация официального начала маловероятна, так как адресованность в инстанцию является прагматически релевантной чертой таких жанров. Игнорирование официального статуса адресата превращает документ во фрагмент бытовой коммуникации и влечет трактовку текста как не соответствующего коммуникативной ситуации. Такой текст не просто малоэффективен, он, по сути, «выбывает» из данной коммуникации как нарушающий ее: Да какая тут демография такой холод! Вообщем примите меры иначе будет хуже!; Пожалуйста, помогите решить вопрос, не загоняйте людей на помойки. Это очень стыдно и не делает чести никому; Милые вы наши родные большие братья, кто же о нас позаботиться, если не вы?
В результате классификации жанра обращений граждан и его жанроведческого описания на основе кодифицированных норм, введенных нормативными актами, можно выделить жанры устные и письменные. В зависимости от адресата жанры делятся на индивидуальные и коллективные. Исходя из новых правовых актов, коллективное обращение может относиться к этому жанру, если в документе содержится частный интерес либо обращение, принятое на собрании, митинге, имеющее общественный интерес. Выделен также редко встречающийся в документной практике жанр петиции - это разновидность коллективных обращений в органы власти о необходимости проведения общественных реформ или частного изменения городского законодательства. С нашей точки зрения, интересен тот факт, что в перестроечный и послеперестроечный период этот жанр не выделялся, но документов таких было много, сейчас жанр петиции кодифицированно обозначен, но документы единичны. Относительное единообразие речевого поведения членов данного социума в стандартных коммуникативных ситуациях обеспечивается механизмом ролевого поведения: типовой образ адресанта - жанровая роль, поведение в рамках которой регулируется жанровыми, социально установленными предписаниями или взаимными ожиданиями партнеров. Именно при таком подходе к проблеме вопрос о необходимости РЖ для обеспечения коммуникативной деятельности людей приобретает свою актуальность. Его можно переформулировать так: каким общественным и индивидуальным потребностям отвечает стереотипность речевого поведения членов данного социума, воплощенная в речевых жанрах?
Литература
Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
Гайда Ст. Жанры разговорных высказываний // Жанры речи - 2. Саратов, 1999.
Гольдин В.Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи // Жанры речи. Саратов, 1997.
Дементьев В.В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия //
Жанры речи - 3. Саратов, 2002.