Научная статья на тему 'Потенциал сочетаемости речевых актов в манипулятивном дискурсе'

Потенциал сочетаемости речевых актов в манипулятивном дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
71
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
речевой акт / теория речевых актов / речевая манипуляция / речевое воздействие / рекламный дискурс / аргументация / speech act / speech act theory / speech manipulation / speech influence / advertising discourse / argumentation

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — А В. Кокова, Ю В. Задорожная

Статья посвящена исследованию потенциала сочетаемости речевых актов в манипулятивном дискурсе. Материалом для исследования послужили англоязычные тексты рекламы. В связи с изучением феномена языкового воздействия актуальной представляется модель практической аргументации. Понимание феномена дискурса как связной последовательности речевых актов, объединенных общей интенцией, и текста как «информационного следа» состоявшегося дискурса позволяет исследовать англоязычные тексты рекламы с позиции теории речевых актов. На основании анализа англоязычных текстов рекламы устанавливается потенциал сочетаемости речевых актов для реализации логико-семантической структуры аргументативного типа текста. В работе использованы методы лингвопрагматического, дискурсивного, текстового анализа, а также методы исследования лексической семантики языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE POTENTIAL OF COMPATIBILITY OF SPEECH ACTS IN MANIPULATIVE DISCOURSE

The article is dedicated to the study of the potential of compatibility of speech acts in manipulative discourse. English-language advertising texts are analyzed in the research. Understanding the phenomenon of discourse as a coherent sequence of speech acts allows studying the texts of English-language advertising from the position of speech act theory. Possible combinations of speech acts for the implementation of the logical and semantic structure of the argumentative text are considered in the article. It is found that the thesis of the argumentation includes, as a rule, representatives and directives. Arguments are expressed by representatives, commissives, and expressives. A rule of inference is implemented through directives, representatives, and commissives. Methods of linguopragmatic, discursive, text analysis, as well as methods of research of lexical semantics of the language are used.

Текст научной работы на тему «Потенциал сочетаемости речевых актов в манипулятивном дискурсе»

8. Kolesova I.E. Razvitie yavleniya parallel'nogo slovoobrazovaniya i nekotorye semanticheskie modeli obrazovaniya kogerentnyh leksem v russkih govorah. Russkij yazyk na perekrestke 'epoh: tradicii i innovacii v rusistike: sbornik nauchnyh statej. Erevan, 2018: 74 - 81.

9. Bec M.V., Lushpej A.A. Dialektnaya kartina mira kak lingvokul'turologicheskij fenomen (na materiale dialektizmov russkogo i nemeckogo yazykov). Mirnauki, kul'tury iobrazovaniya. 2017; № 6: 81 - 119.

Статья поступила в редакцию 01.06.20

УДК 811.11137+659

Kokova A.V., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Foreign Languages Department, Novosibirsk State Pedagogical University (Novosibirsk, Russia),

E-mail: [email protected]

Zadorozhnaya Yu.V., postgraduate, Foreign Languages Department, Novosibirsk State Pedagogical University (Novosibirsk, Russia),

E-mail: [email protected]

THE POTENTIAL OF COMPATIBILITY OF SPEECH ACTS IN MANIPULATIVE DISCOURSE. The article is dedicated to the study of the potential of compatibility of speech acts in manipulative discourse. English-language advertising texts are analyzed in the research. Understanding the phenomenon of discourse as a coherent sequence of speech acts allows studying the texts of English-language advertising from the position of speech act theory. Possible combinations of speech acts for the implementation of the logical and semantic structure of the argumentative text are considered in the article. It is found that the thesis of the argumentation includes, as a rule, representatives and directives. Arguments are expressed by representatives, commissives, and expressives. A rule of inference is implemented through directives, representatives, and commissives. Methods of linguopragmatic, discursive, text analysis, as well as methods of research of lexical semantics of the language are used.

Key words: speech act, speech act theory, speech manipulation, speech influence, advertising discourse, argumentation.

А.В. Кокова, д-р филол. наук, проф., Новосибирский государственный педагогический университет, г. Новосибирск, E-mail: [email protected]

Ю.В. Задорожная, аспирант, Новосибирский государственный педагогический университет, г. Новосибирск, E-mail: [email protected]

ПОТЕНЦИАЛ СОЧЕТАЕМОСТИ РЕЧЕВЫХ АКТОВ В МАНИПУЛЯТИВНОМ ДИСКУРСЕ

Статья посвящена исследованию потенциала сочетаемости речевых актов в манипулятивном дискурсе. Материалом для исследования послужили англоязычные тексты рекламы. В связи с изучением феномена языкового воздействия актуальной представляется модель практической аргументации. Понимание феномена дискурса как связной последовательности речевых актов, объединенных общей интенцией, и текста как «информационного следа» состоявшегося дискурса позволяет исследовать англоязычные тексты рекламы с позиции теории речевых актов. На основании анализа англоязычных текстов рекламы устанавливается потенциал сочетаемости речевых актов для реализации логико-семантической структуры аргументативного типа текста. В работе использованы методы лингвопрагматического, дискурсивного, текстового анализа, а также методы исследования лексической семантики языка.

Ключевые слова: речевой акт, теория речевых актов, речевая манипуляция, речевое воздействие, рекламный дискурс, аргументация.

В современной лингвистике актуальными являются исследования, направленные на решение задач прагмалингвистической направленности. Понимание коммуникации как целенаправленной деятельности предопределяет интерес лингвистической науки к феномену речевого воздействия.

В связи с изучением феномена речевого воздействия актуальной представляется модель практической аргументации С. Тульмина (Toulmin, 1958), в основе которой лежит силлогизм. Общая структура аргументации включает шесть логико-семантических реляционных категорий. Исходным пунктом аргументации служит тезис. Истинность тезиса обосновывается с помощью аргументов. Аргументами могут служить факты, которые являются малой посылкой для правила-доказательства, играющего роль большой посылки. Правило-доказательство представляет собой обобщенное гипотетическое утверждение. Допустимость правила-доказательства основывается на подтверждении. Сферу действия тезиса может ограничивать правило исключения [1; 2].

Аргументативные тексты содержат положения-высказывания с эксплицитно выраженными тезисом и аргументами. Правило-доказательство обязательно присутствует в текстах, представляющих научную или строго логическую аргументацию [3]. В текстах рекламы, как правило, данные категории аргументатив-ной схемы не находят эксплицитного выражения в ткани текста, но подразумеваются, составляя базу для действенности аргументов.

Понимание феномена дискурса как связной последовательности речевых актов (РА), объединенных общей интенцией, и текста как «информационного следа» состоявшегося дискурса позволяет исследовать англоязычные тексты рекламы с позиции теории речевых актов (ТРА) (Остин Дж., 1986 [4]; Серль Дж. Р., 1986 [5]), главная особенность которой заключается в подходе к РА как к способу достижения человеком определенной цели. Таким образом, представляется возможным описать англоязычные тексты рекламы как связную последовательность объединенных общей интенцией микроречевых актов (мРА), образующих общую структуру макроречевого акта (МРА), и рассмотреть механизмы реализации речевого воздействия в рекламном дискурсе (и его информационном следе - тексте) через установление сочетаемости РА, участвующих в реализации логико-семантической структуры аргументативного типа текста, учитывая его специфику в коммуникативно-прагматическом аспекте.

Анализ англоязычных текстов рекламы выявил, что широко употребительны в реализации логико-семантической структуры аргументативного типа текста сочетания директивных и репрезентативных РА. Например:

(1) You have smart questions.

We have smart answers.

Smart savers want to save on Medicare Part D.

That's why we've teamed up with eHealth, a licensed, independent insurance broker, to help savers like you enroll in a plan that could save you money. Learn more at www.ehealth.com/walgreens.

Get started today - Medicare Part D Annual Enrollment ends December 7th. Get free, personalized advice by calling eHealth's licensed insurance agents at (844) 401-7890 TTY: 711' [6, с. 43].

Данный рекламный текст содержит набор и последовательность всех коммуникативно-стратегических действий, которые описываются формулой скрытого управления при презентации товара в рекламе - AIDA: Attention (привлечь внимание), Interest (вызвать интерес), Desire (вызвать желание), Action (побудить к действию) [7]. В анализируемом тексте формула описывает последовательность событий, ведущих к принятию решения об участии в программе медицинского страхования Medicare Part D: внимание ^ интерес ^ потребность ^ действие.

Рекламный текст представляет собой многокомпонентную речеактовую структуру, состоящую из РА, объединенных общей интенцией - повлиять на выбор потенциального приобретателя страховой услуги в процессе принятия решения об участии в программе медицинского страхования Medicare Part D. Структура МРА представлена следующей последовательностью мРА:

РА1(Р) ® РА2(Р) ® РА3(Р) ® РА4(Р) ® РА5(Р) ® РА6(Р) ® РА7(Д) ® РА8(Д) ® РА9(Р) ®РА„(Д),

где РА1(Р), РА2(Р), РА3(Р), РА4(Р), РА5(Р), РА6(Р), РА9(Р) - репрезентативы, РА7(Д), РА8(Д), РА,0(Д) - директивы.

Таким образом, многокомпонентная речеактовая структура представлена следующим образом: серия репрезентативов (6) + серия директивов (2) + репре-зентатив + директив.

Логико-семантическая структура текста - аргументация. В основе текста лежит сокращенная аргументация, которая носит заведомо симплицированный характер. В целях манипуляции, а также симуляции отсутствия прямого воздействия на приобретателя страховой услуги тезис аргументации в форме отдельного предложения (РА) эксплицитно не выражен, но его смысл выводится из содержания. Правило логического вывода эксплицитно не выражено, а содержится имплицитно. Основная аргументация строится на логических доводах о соответствии продукта потребностям потенциального приобретателя страховой услуги.

Реализуя серию репрезентативных РА, продуцент рекламы использует эмоциональные (РА1(Р), РА2(Р), РА3(Р)) и рациональные (РА4(Р), РА5(Р), РА6(Р)) аргументы, целью которых является создание доверительных отношений и побуждение к действию. Репрезентативные РА передают информацию о рекламируемом продукте, образуют информационную ткань рекламного текста. Директивные РА

убеждают потенциальных приобретателей страховой услуги в достоверности информации, а также необходимости совершить требуемое действие (РА7(Д),

РА8(Д), РА,О(Д)).

Когезия текста (сцепление речевых актов в текстовое целое) обеспечивается лексическим повтором прилагательного smart, существительного savers, глаголов to save и to get, синтаксическим параллелизмом с антитезой (РА1(Р), РА2(Р)), которые относятся к языковым формам актуализации репрезентативных РА, эксплицитной и ипмлицитной кореференцией, благодаря чему выражена экс-пликатура и импликатура текста.

Воздействующая функция текста осуществляется посредством убеждения потенциального приобретателя страховой услуги к совершению им определенных действий.

Наряду с репрезентативными и директивными РА в реализации логико-семантической структуры аргументативного типа текста сочетания РА могут включать интеррогативы, экспрессивы, комиссивы. Например:

(2) LEG CRAMPS AT NIGHT?

If painful muscle cramps in your legs, back, feet or hips are interrupting your sleep, you should know relief is available. Over 100 million people suffer from unnecessary muscle cramps because they are not aware of this proven treatment to relieve and prevent symptoms.

MagniLife Muscle Cramp Pain Reliever contains eight active ingredients, such as Magnesia Phosphorica to help prevent and relieve cramps and radiating pains that are worse at night. "Your product has severely helped me and I thank you so very much." - Marie L, MT.

MagniLife Muscle Cramp Pain Reliever is sold at Rite Aid, CVS and Amazon. Order risk free for $19.99 +$5.95 S&H for 125 tablets per bottle. Receive a FREE bottle when you order two for $39.98 +$5.95 S&H. Send payment to: MagniLife L-RD3, PO Box 6789, McKinney, TX 75071 or call 1-800-246-9525. Satisfaction guaranteed. Order now at www.LegCrampsRelief.com [8, с. 41].

Данный рекламный текст содержит набор и последовательность всех коммуникативно-стратегических действий, которые описываются формулой AIDA [7]. Данная формула описывает последовательность событий, ведущих к принятию решения о покупке лекарственного препарата MagniLife Muscle Cramp Pain Reliever: внимание ^ интерес ^ потребность ^ действие.

Рекламный текст представляет собой многокомпонентную речеактовую структуру, состоящую из РА, объединенных общей интенцией - повлиять на выбор потенциального покупателя в процессе принятия решения о приобретении лекарственного средства MagniLife Muscle Cramp Pain Reliever. Структура МРА представлена следующей последовательностью мРА:

РАДИ) ® РА2(Р) ® РА3(Д) ® РА4(Р) ® РА5(Р) ®РА6(Р) ® РА7(Р) ® РА8(Р) ® ® РА9(Р) ® РА„(Э) ® РАц(Р) ® РА^Д) ® РАИ(К) ® РАИ(Д) ® РА^Д) ® РА^(Д) ® РА17(К) ® РА^Д),

где РАДИ) - интеррогатив, РА2(Р), РА4(Р), РА5(Р), РА6(Р), РА7(Р), РА8(Р), РА9(Р), РАц(Р) - репрезентативы, РА,(Д), РА12(Д), РА14(Д), РА1В(И), РА^Д), РА18(Д) - директивы, РА10(Э) - экспрессив, РА13(К), РА17(К) - комиссивы.

Таким образом, многокомпонентная речеактовая структура представлена следующим образом: интеррогатив + репрезентатив + директив + серия репре-зентативов (6) + экспрессив + репрезентатив + директив + комиссив + серия ди-рективов (3) + комиссив + директив.

Логико-семантическая структура текста - аргументация. В основе текста - сокращенная аргументация, которая носит заведомо симплицированный характер. В целях симуляции отсутствия прямого воздействия на потенциального покупателя лекарственного средства тезис аргументации в форме отдельного предложения (РА) эксплицитно не выражен, но его смысл выводится из содержания. Правило логического вывода выражено РА2(Р), РА3(Д), РА4(Р). Основная аргументация строится на логических доводах о соответствии лекарственного препарата потребностям потенциального покупателя.

Интеррогативный РА (РА((И) - вопрос-заголовок) находится в сильной начальной позиции текста, способствует установлению контакта с адресатом, а также симуляции интерактивной коммуникации. Помимо этого, РА((И) выполняет интродуктивную функцию, предваряя основную информацию, которая выражена главной текстовой пропозицией, а также задачу привлечения внимания к основному тексту, который выполняет функцию разъяснения и информативного пополнения. Посредством РА((И), происходит постановка проблемы перед адресатом, осуществляется тактика показа проблемной ситуации. Далее следует аргумента-тивный блок, который представляет способы решения проблемы.

Реализуя серию репрезентативных РА продуцент рекламы использует эмоциональные (РА5(Р), РА9(Р)) и рациональные (РА7(Р)) аргументы, направленные на усиление желания и побуждение к действию. Посредством реализации комис-сивных РА рекламодатель обещает (РА13(К)), а также дает гарантию (РА17(К)). Посредством экспрессивного РА (РА10(Э)) выражается благодарность, что является аргументом эффективности лекарственного средства. Директивные РА убеждают потенциального покупателя в необходимости совершить требуемое действие (РА3(Д), РА12Й), РАИ(Д), РА^Д), РА(6(Д), РАмМ).

Когезия текста обеспечивается повтором существительных pain (pains), relief, cramp (cramps), глаголов to relieve, to prevent, to help, эксплицитной и имплицитной кореференцией, благодаря чему выражена экспликатура и импликатура текста.

Воздействующая функция текста осуществляется посредством убеждения потенциального покупателя к совершению покупки лекарственного средства. (3) Trust... Just a tiny little word However, civilizations are built on trust Human existence survives on trust Every beginning thrives on trust Every business relies on trust When you invest in Madhya Pradesh, you will see for yourself umpteen reasons to put your trust in us Here, you will experience the convenience of smooth processes and transparent business practices Enjoy the power of uninterrupted supply of resources and efficient social infrastructure Come here to experience The power of trust The power of a promise The power of commitment [9, с. 25].

Данный рекламный текст содержит набор и последовательность всех коммуникативно-стратегических действий, которые описываются формулой AIDA [7]. Данная формула описывает последовательность событий, ведущих к принятию решения о вложении инвестиций: внимание ^ интерес ^ потребность ^ действие.

Рекламный текст представляет собой многокомпонентную речеактовую структуру, состоящую из РА, объединенных общей интенцией - повлиять на выбор потенциального инвестора в процессе принятия решения о вложении инвестиций. Структура МРА представлена следующей последовательностью мРА: РА((Р) ® РА2(Р) ® РА3(Р) ® РА4(Р) ® РА5(Р) ® РА6(Р) ® РА7(Р) ® РА8(К) ® РА9(К) ® РА„(К) ® РАц(Д), где РА((Р), РА2(Р), РА3(Р), РА4(Р), РА5(Р), РА6(Р), РА7(Р) - репрезентативы, РА8(К), РА9(К), РА10(к) - комиссивы, РА(1(Д) - директив.

Таким образом, многокомпонентная речеактовая структура представлена следующим образом: серия репрезентативов (7) + серия комиссивов (3) + директив.

Логико-семантическая структура текста - аргументация. В основе текста - сокращенная аргументация, которая носит заведомо симплицированный характер. В целях симуляции отсутствия прямого воздействия на потенциального инвестора тезис аргументации в форме отдельного предложения (РА) эксплицитно не выражен, но его смысл выводится из содержания. Правило логического вывода выражено РА7(Р), РА8(К). Основная аргументация строится на логических доводах о соответствии инвестиционного продукта потребностям потенциального инвестора.

Реализуя серию репрезентативных РА, продуцент рекламы использует эмоциональные аргументы (РА((Р), РА2(Р), РА3(Р), РА4(Р), РА5(Р), РА6(Р)). Заголовок выполняет интродуктивную функцию, предваряя основную информацию, которая выражена главной текстовой пропозицией, а также задачу привлечения внимания к основному тексту, который выполняет функцию разъяснения и информативного пополнения. Посредством реализации комиссивных РА рекламодатель дает обещания (РА8(К), (РА9(К), (РА10(К)). Директивный РА убеждает потенциального инвестора в необходимости совершить требуемое действие (РА11(Д)).

Когезия текста обеспечивается лексическим повтором существительных trust, power а также прилагательного every, синтаксическим параллелизмом с лексической анафорой (РА5(Р), РА6(Р); РА(1(Д)) и лексической эпифорой (РА3(Р), РА4(Р), РА5(Р), РА6(Р)). Синтаксический параллелизм способствует ритмизации и более четкому восприятию рекламного текста. Повтор существительного the power в анафорической позиции и существительного trust в эпифорической позиции закрепляет и удерживает в памяти потенциального инвестора настойчиво подчеркиваемый повторением элемент.

Воздействующая функция текста осуществляется посредством убеждения потенциального инвестора в процессе принятия решения о вложении инвестиций.

Таким образом, в результате исследования было выявлено, что структура многокомпонентных РА, образующих МРА, представлена цепочками мРА, которые включают как серии одноименных мРА, так и единичные мРА. Существенность перлокутивной нагрузки, оказываемой на адресата в результате манипулятивного воздействия, обусловливает выбор сочетаний, включающих репрезентативы, директивы, комиссивы, экспрессивы, интеррогативы, представленные как сериями, так и единичными РА. В результате исследования выявлены также сочетания, включающие повторное чередование РА. Тезис аргументации эксплицитно не выражен, но его смысл выводится из содержания. В тезис аргументации, как правило, входят репрезентативы и директивы. Аргументы выражаются репрезентативами, комиссивами, экспрессивами. Правило логического вывода реализуется посредством директивов, репрезентативов и комиссивов. Доминирующий элемент поверхностной структуры текста - репрезентативный или комиссивный, глубинной структуры текста - директивный. Сочетания однотипных информирующих репрезентативных РА свидетельствуют о наличии экс-пликативных текстовых фрагментов.

Библиографический список

1. Brinker K. Linguistische Textanaiyse. Berlin: Schmidt, 1988.

2. Кокова А.В. Детерминаты становления и формирования немецкого газетно-публицистического стиля в XIX столетии. Научный диалог. 2017; № 4: 34 - 43. DOI: 10.24224/2227-1295-2017-4-34-43.

3. Кокова А.В. Формирование образа просвещенного гражданина страны через СМИ: лингвокультурологический аспект. Science for Education Today. 2019. № 6: 121 - 135. DOI: http://dx.doi.org/10.15293/2658-6762.1906.08

4. Остин Дж. Слово как действие. Новое в зарубежной лингвистике. Москва: Прогресс, 1986; Выпуск 17.

5. Серль Дж.Р Классификация иллокутивных актов. Новое в зарубежной лингвистике. Москва: Прогресс, 1986; Выпуск 17.

6. Reader's Digest. Magazine. 2019. November.

7. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия. Москва: Флинта: Наука, 2006.

8. Reader's Digest. Magazine. 2019; May.

9. The Economist. 2019; October.

References

1. Brinker K. Linguistische Textanaiyse. Berlin: Schmidt, 1988.

2. Kokova A.V. Determinaty stanovleniya i formirovaniya nemeckogo gazetno-publicisticheskogo stilya v XIX stoletii. Nauchnyjdialog. 2017; № 4: 34 - 43. DOI: 10.24224/2227-12952017-4-34-43.

3. Kokova A.V. Formirovanie obraza prosveschennogo grazhdanina strany cherez SMI: lingvokul'turologicheskij aspekt. Science for Education Today. 2019. № 6: 121 - 135. DOI: http://dx.doi.org/10.15293/2658-6762.1906.08

4. Ostin Dzh. Slovo kak dejstvie. Novoe v zarubezhnoj lingvistike. Moskva: Progress, 1986; Vypusk 17.

5. Serl' Dzh.R. Klassifikaciya illokutivnyh aktov. Novoe v zarubezhnoj lingvistike. Moskva: Progress, 1986; Vypusk 17.

6. Reader's Digest. Magazine. 2019. November.

7. Chernyavskaya V.E. Diskurs vlasti i vlast' diskursa: problemy rechevogo vozdejstviya. Moskva: Flinta: Nauka, 2006.

8. Reader's Digest. Magazine. 2019; May.

9. The Economist. 2019; October.

Статья поступила в редакцию 02.06.20

УДК 81-119:004.9

Kuchma S.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Novosibirsk State Technical University (Novosibirsk, Russia), E-mail: [email protected]

VISUAL AND GRAPHIC ELEMENTS ANALISYS OF ELECTRONIC LITERARY TEXT. The article presents an analysis of visual and graphic elements of electronic literary texts. The research materials are electronic literary texts based on Adobe Flash and HTML. One of the main parameters when interpreting visual components is their separation by the static / dynamic principle. Visual components of electronic literary texts are divided into three main types: images; video series; animated elements. The location of elements in an electronic literary text on each separate tab (page) is perceived by the recipient as a "whole" for the construction of which each component is significant. In addition to the location of visual components on electronic literary text tab, individual elements within these components, which are visual (iconic) signs, may acquire special significance. The main principles of electronic literary text analysis for visual components include identifying: the main compositional principles (closed / open structure); the specifics of the combination of layers, plans and background of the image; establishing the basic principles of connecting visual components with other poly-code elements of electronic literary text (determining the author's tactics); reaching the ideological level of the work (the author's strategy).

Key words: electronic literary text, visual, graphic, polycode elements, composition, icons.

С.А. Кучина, канд. филол. наук, доц., Новосибирский государственный технический университет, г. Новосибирск, E-mail: [email protected]

АНАЛИЗ ВИЗУАЛЬНО-ГРАФИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ ЭЛЕКТРОННОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Статья посвящена анализу визуальных и графических элементов электронных художественных текстов. Материалы исследования представляют собой электронные художественные тексты на основе Adobe Flash и HTML. Одним из основных параметров при интерпретации визуальных компонентов является их разделение по статическому / динамическому принципу. Визуальные компоненты электронных художественных текстов подразделяются на три основных типа: изображения; видеоряд; анимационные элементы. Расположение элементов в электронном художественном тексте на каждой отдельной вкладке (странице) воспринимается реципиентом как «целое», для построения которого каждый компонент является значимым. Помимо расположения визуальных компонентов на вкладке электронного художественного текста особое значение могут приобретать отдельные элементы внутри этих компонентов, являющиеся визуальными (иконическими) знаками. Основные принципы анализа визуальных компонентов электронного художественного текста включают: выявление основных композиционных принципов (закрытая / открытая структура); определение специфики сочетания слоев, планов и фона изображения; установление основных принципов соединения визуальных компонентов с другими поликодовыми элементами электронного художественного текста (определение авторской тактики); достижение идейного уровня произведения (авторская стратегия).

Ключевые слова: электронный художественный текст, визуальные, графические, поликодовые элементы, композиция, иконические знаки.

Целью настоящего исследования является изучение специфики визуально-графических компонентов электронных художественных текстов. Под электронным художественным текстом мы понимаем единую и завершенную систему вербальных (языковых единиц) и невербальных (графика, видео, аудио, анимация, программный код) компонентов, объединенных определенной коммуникативно-прагматической и интерпретативной установкой автора и читателя, реализуемой только в условиях электронной сети, в которой вербальные и невербальные элементы образуют структурно-смысловое единство [1, с. 32]. Материалом послужили электронные художественные тексты на основе Adobe Flash и HTML.

Визуальные компоненты электронных художественных текстов подразделяются на три основных вида: изображения; видеоряд; анимированные элементы (персонажи/объекты фикциональной действительности, выполненные с помощью специальных программных приложений, типа Adobe Flash, Unity, как правило, представляют собой интерактивные, динамичные объекты электронного произведения, имитирующие движения за счет изменения формы или показа последовательных изображений с фазами движения).

Одним из главных параметров при интерпретации визуальных компонентов является разделение их по принципу статичности/динамичности. Программные средства и сервисы Web 2.0 позволяют сделать любое изображение динамичным (в том числе и фоновые изображения, в которых динамикой могут отличаться лишь определенные элементы, например, падающий снег в фоновом изображении в «Redshift and Portalmetal» [2] или переливающиеся лучи солнца в «Fallow» [3]. А.Н. Баранов предлагает также разделять статичный и динамичный видеоряд. Так, видеоряд, состоящий из последовательности статичных изображений, может быть отнесен к разряду презентаций, смена слайдов которой изначально задается автором соответствующего видеоматериала. (Существует электронные художественные тексты, полностью выполненные в данном формате, например, «Касса. Ходо-текст» [4], «Степные песни» [5] и др.). «Динамические видеоматериалы формируются не последовательностью статичных изображений, а сменой эпизодов и составляющих их сцен, в которых непрерывно в течение определенного промежутка времени отображаются действия участников соответствующих ситуаций и событий» [6, с. 16]. Автор обращает внимание на тот факт, что динамика в обычном видеоряде с частотой кадров 24 кадра в секунду строится

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.