Научная статья на тему 'ПОТЕНЦИАЛ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В МЕТОДИКЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ УЧЕНИКОВ СТАРШИХ КЛАССОВ'

ПОТЕНЦИАЛ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В МЕТОДИКЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ УЧЕНИКОВ СТАРШИХ КЛАССОВ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
56
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ФЕНОМЕН / ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ТЕКСТ / СЕРИАЛ / УРОК / УПРАЖНЕНИЕ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Миндиахметова Р.М., Куркина Д.В.

Настоящее исследование выполнено в русле современных тенденций изучения иностранного языка в среднем общеобразовательном учреждении, цель которого состоит в формировании лингвострановедческой компетенции обучающихся. Авторы предлагают дополнить имеющиеся подходы к расширению знаний учащихся о культуре и мире носителей изучаемого языка использованием видеоматериалов, содержащих лингвокультурологическую информацию, актуализируемых в прецедентных знаках видеоряда. Данный метод обучения представляется весьма перспективным в силу необычного для урока иностранного языка формата задания, что в целом позволит повысить результативность занятий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Миндиахметова Р.М., Куркина Д.В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

POTENTIAL OF PRECEDENT PHENOMENA IN TEACHING ENGLISH IN GENERAL UPPER SECONDARY SCHOOL

The current research has been fulfilled in compliance with modern tendencies in the study of English in secondary school aimed at creating linguacultural competence of pupils. The authors offer to add the use of video materials containing linguoculturological information encoded in precedential phenomena to the existing approaches of enlarging students’ knowledge about culture and worldview of English-speakers. This method seems to be rather promising owing to the unusual format for the lesson of foreign language that the overall contributes to increasing effectiveness of lessons.

Текст научной работы на тему «ПОТЕНЦИАЛ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В МЕТОДИКЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ УЧЕНИКОВ СТАРШИХ КЛАССОВ»

УДК 37

1 2

Римма Махияновна Миндиахметова , Динара Вагизовна Куркина

1 2 Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы, Уфа,

Россия

1 r.m.khasanova@yandex.com, https://orcid.org/0000-0002-2997-5122

2 gind-dinara@mail.ru

Автор, ответственный за переписку: Миндиахметова Римма Махияновна,

r. m. khasanova@yandex. com

ПОТЕНЦИАЛ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В МЕТОДИКЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ УЧЕНИКОВ СТАРШИХ КЛАССОВ

Аннотация. Настоящее исследование выполнено в русле современных тенденций изучения иностранного языка в среднем общеобразовательном учреждении, цель которого состоит в формировании лингвострановедческой компетенции обучающихся. Авторы предлагают дополнить имеющиеся подходы к расширению знаний учащихся о культуре и мире носителей изучаемого языка использованием видеоматериалов, содержащих лингвокультурологическую информацию, актуализируемых в прецедентных знаках видеоряда. Данный метод обучения представляется весьма перспективным в силу необычного для урока иностранного языка формата задания, что в целом позволит повысить результативность занятий.

Ключевые слова: прецедентный феномен, прецедентный текст, сериал, урок, упражнение

1 2

Rimma M. Mindiakhmetova , Dinara V. Kurkina

1 2

, Bashkir State Pedagogical University named after M. Akmulla, Ufa, Russia

1 r.m.khasanova@yandex.com, https://orcid.org/0000-0002-2997-5122

2 gind-dinara@mail.ru

Corresponding author: Rimma M. Mindiakhmetova, r.m.khasanova@yandex.com

POTENTIAL OF PRECEDENT PHENOMENA IN TEACHING ENGLISH IN GENERAL

UPPER SECONDARY SCHOOL

Abstract. The current research has been fulfilled in compliance with modern tendencies in the study of English in secondary school aimed at creating linguacultural competence of pupils. The authors offer to add the use of video materials containing linguoculturological information encoded in precedential phenomena to the existing approaches of enlarging students' knowledge about culture and worldview of English-speakers. This method seems to be rather promising owing to the unusual format for the lesson of foreign language that the overall contributes to increasing effectiveness of lessons.

Keywords: precedential phenomena, precedential text, series, lesson, task

В свете усиленных глобализационных процессов и сближения различных этнических традиций английский язык стал популярным орудием межкультурной коммуникации. Это язык, которым пользуется огромное количество людей по всему миру. В условиях современных реалий задача учителя иностранного языка состоит в подготовке учеников и студентов к эффективному межнациональному общению. Важно научить не только грамотно строить свою речь, но и развивать социокультурные навыки и умения.

В большинстве случаев на уроках английского языка используют традиционные способы обучения, такие как работа с учебниками, беседа с учителем и т.д. Благодаря

развитию технологий стало возможным широкое использование в процессе обучения видеоматериалов. Это могут быть как короткие видеоролики на заданную тему, так и крупные отрывки из фильмов или сериалов.

Подключение видеоматериалов, непременно, обладает рядом преимуществ. Показ видеофрагментов, особенно актуальных для данной возрастной группы, может сделать урок более интересным и запоминающимся. Для молодых людей, не представляющих жизнь без соцсетей, мессенджеров, видеохостингов, это послужит дополнительным стимулом для совершенствования своих языковых способностей, ведь для достижения результата очень важно вызвать интерес аудитории. В роли мотивов для обучаемых выступают потребности и интересы, стремления и эмоции, установки и идеалы во всём многообразии их взаимосвязи [5, с.523].

Демонстрация фильмов, сериалов, роликов, показывающих жизнь носителей изучаемого языка, способствует более глубокому, но в то же время непринуждённому знакомству с культурой, традициями страны, особенностями характера, менталитета, поведения и быта людей, поскольку для межкультурного взаимодействия требуется единство языкового опыта, тождественность объема культурной памяти народа, ведь каждое иностранное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру в целом [1, с.27].

При проведении уроков с использованием видеофрагментов, важно грамотно подобрать материал для изучения, а также выбрать наиболее подходящие способы его подачи для лучшего усвоения. Материал должен соответствовать уровню знаний учащихся, целям и задачам урока, а также удачно вписываться в программу курса и тематический план. Кроме того, нельзя ограничиваться лишь просмотром фрагмента на уроке, необходимо подготовить учеников к его восприятию.

Работа с видеоматериалом состоит, как правило, из трех этапов: подготовительный, демонстрационный и последемонстрационный, включающие в себя систему упражнений для лучшего восприятия и закрепления полученной информации [6, с.154]. Первый этап может содержать упражнения и задания, которые помогут ученикам легче ориентироваться в работе с пониманием новой информации. Это могут быть наводящие вопросы, выбор верных или неверных утверждений, упражнения на догадку о теме или содержании фрагмента. Эти задания помогут собрать социокультурные и фоновые знания по рассматриваемой теме, снять языковые барьеры и психологическое напряжение [6, с.154]. Далее идёт этап просмотра для извлечения информации, после которого можно задавать вопросы на понимание содержания, делать упражнения на соотнесение напечатанного текста и просмотренного фрагмента, заполнять пропуски и т.д. Весь этот комплекс упражнений направлен на выявление способностей к выделению нужной информации. На последнем этапе следует проверить качество восприятия видеофрагмента и степень понимания содержания. Для этого обучающимся предлагаются творческие задания, такие как краткий пересказ просмотренного, обсуждение в группах, составление диалогов и т.п.

В качестве примера мы разберём работу с отрывком из популярного американского сериала «Как я встретил вашу маму» (англ. «How I met your mother»), мультипликационного сериала «Симпсоны» (англ. «The Simpsons»), обучающих видео как аутентичного материала для обучения английскому языку в старших классах.

Прежде чем приступить непосредственно к анализу представляется целесообразным дать определение прецедентных феноменов. Ю.Н. Караулов считает прецедентными тексты, значимые для личности в познавательном и эмоциональном плане, имеющие сверхличностный характер, то есть хорошо известные широкому окружению данной личности, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности [3, с.216].

Использование прецедентных феноменов поможет сформировать представление о традициях, быте, поведении и мышлении представителей изучаемого языка, понять единство языка и культуры. Разумеется, следует признать, что перевод фрагментов, содержащих

прецедентные феномены, может вызывать трудности, поскольку их интерпретация подразумевает наличие дополнительных фоновых знаний о культуре, языке, мышлении народа. Среди источников происхождения прецедентных феноменов выделяют фольклор, художественную литературу, мифологию, произведения для детей (мультфильмы, детские песни и стихи), религию, исторические события и личности, политику, кинематограф, спорт, науку и т.д.

Перед демонстрацией видеофрагментов, на подготовительном этапе необходимо ознакомить учеников с понятием прецедентных феноменов, их классификацией и источниками их происхождения. Наиболее известной стала классификация, предложенная группой ученых в лице Д.Б. Гудкова, И.В. Захаренко и В.В. Красных. Они выделили следующие прецедентные знаки лингвокультуры:

1. Прецедентный текст - законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности; (поли)предикативная единица; сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу. К числу прецедентных текстов можно отнести литературные произведения, тексты песен, рекламы, публицистические тексты и т.д. [2, с.83].

2. Прецедентная ситуация - некая «эталонная», «идеальная» ситуация с определенными коннотациями, представленная в виде дифференциальных признаков [2, с.83]. Вербализация прецедентной ситуации происходит через упоминание прецедентного факта, который фиксирует эту ситуацию [4, с.9].

3. Прецедентное высказывание - репродуцируемое высказывание, знак, смысл которого не равен сумме значений его компонентов. Это цитаты из текстов различного характера, пословицы [2, с.83].

4. Прецедентное имя - индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом, или с прецедентной ситуацией [2, с.83]. Признается наиболее употребительным видом прецедентных феноменов в силу своей краткости, простоты и в то же время образности.

На уроках в старших классах, посвященных различным темам, таким как спорт, культура, праздники, наука и т.д., возможна работа с видеофрагментами на данные темы, содержащими прецедентные феномены. Использование таких материалов обеспечивает лучшее усвоение пройденной темы, формирование у учеников лингвокультурологической компетенции. Продолжительность видеороликов может составлять от двух до пяти минут, этого, как правило, достаточно для раскрытия темы.

При изучении темы спорта, ученикам можно предложить просмотреть фрагмент 4 серии сериала «Как я встретил вашу маму». Перед непосредственным просмотром ученикам задаются вопросы «Смотрите ли Вы американские сериалы? Стараетесь смотреть на языке оригинала, с переводом или с субтитрами? Смотрели ли именно этот сериал?». Затем необходимо обсудить тему, которая касается этого видеофрагмента, задать вопросы о популярных видах спорта в Америке, об известных игроках. Также приводится краткая биографическая справка об Элберте Вудсе, его карьере и спортивных достижениях, а также небольшое видео с празднованием его голов. Следующий этап занятия: просмотр фрагмента серии, обсуждение его содержания, перевод незнакомых слов. Данный отрывок является примером связи прецедентного имени с прецедентной ситуацией, когда главный герой сериала предлагает подруге-журналистке на спор во время эфира на телевидении исполнить Ickey Shuffle - знаменитое празднование гола игрока Национальной Футбольной Лиги Элберта «Икки» Вудса. Ученики должны ответить, какие прецедентные феномены встречаются здесь, к какому типу относятся (The Ickey Shuffle, Elbert «Ickey» Woods, The Bengals, Dave Shula). На последемонстрационном этапе предлагается обсудить в группах, какие еще есть традиции в известных видах спорта в России и за рубежом (празднование голов, особые ритуалы во время игр, традиции болельщиков и т.д.).

Если темой урока является литература, то можно посвятить занятие обсуждению популярных книг, журналов, комиксов в американской или британской культурах. При этом

перед просмотром видеофрагмента с учениками обсуждаются вопросы, касающиеся комиксов, читают ли они их, какие, на их взгляд, являются самыми популярными, слышали ли они о комиксе «Batman and Robin», в котором персонажи Бэтмен и его сын Робин известны как «Dynamic Duo», потому что они сражаются как команда из двух человек. Далее демонстрируется отрывок из 3 серии сериала «Как я встретил вашу маму», обсуждается содержание и присутствие во фрагменте прецедентного высказывания «the Dynamic Uno». Один из главных героев сериала говорит другу: «Because you're my best friend? all right? You don't have to tell me I'm yours, but the way I see it, we're a team. Without you, I'm. I'm just the Dynamic Uno». Герой перефразировал выражение из комикса, так как «Uno» означает «один» на нескольких языках. После просмотра можно обсудить насколько популярно в Америке именно чтение комиксов, по сравнению с нашей страной. Далее для закрепления понимания ученикам можно предложить различные творческие задания, например, самостоятельное составление диалога в парах с использованием в качестве прецедентных знаков любые другие произведения литературы.

В качестве демонстрационного видео на уроках, посвященных теме Рождества и Нового года, можно использовать фрагмент 1 серии сериала «Симпсоны». В данном отрывке показан школьный рождественский концерт главных героев. Перед просмотром с учениками обсуждаются рождественские традиции в англоговорящих странах, значение Рождества для англоязычного сообщества. Ученикам можно дать задания на выбор верных или неверных утверждений, связанных с традициями этого праздника, соотнесение картинок с текстом (Christmas tree, Santa Claus, wreath with 4 candles, Christmas fairs, pudding) и т.д. Далее включается отрывок из сериала, обсуждается содержание и присутствие в нем большого количества прецедентных имен. В данном фрагменте упоминаются рождественские персонажи разных стран, таких как Германия и Япония, сказка Чарльза Диккенса «Рождественская песня», герои произносят фразу «Счастливого рождества» на разных языках, а также звучит песня «Jingle bells». После просмотра видео можно предложить в качестве творческого задания в группах подготовить небольшой доклад о какой-либо традиции празднования Рождества в разных странах.

Весьма интересным станет урок о праздновании Хэллоуина как одного из самых популярных праздников в Европе и Америке. Праздник отмечается каждый год 31 октября, в канун Дня всех святых. Традиции Хэллоуина в англоязычных странах часто изучаются на уроках английского языка в школах. Ученикам рассказывают об истории праздника, о символах и атрибутах. Уроки, посвященные этому празднику, обычно проводятся ярко и красочно, дети с удовольствием участвуют в обсуждениях. На таких занятиях интересно будет показать ученикам видеофрагменты из мультфильмов, сериалов, либо обучающих фильмов на тему Хэллоуина. В качестве примера можно привести видео (This is Britain), где дети из Великобритании рассказывают о традициях празднования Хэллоуина в их семье, украшениях дома, костюмах, праздничных блюдах, и различных обряды. Перед показом видео нужно поинтересоваться у учеников, знакомы ли они с этим праздником, какие символы Хэллоуина они знают. Можно предложить задания на отгадывание по картинкам названия праздничного атрибута (pumpkin, candle, ghost, witch, black cat), либо из перепутанных букв составить слова по данной тематике. После просмотра следует обсудить какие виды прецедентных феноменов они заметили в данном видео. Это, например, прецедентное высказывание «Trick or treat». Это традиция Хэллоуина, когда дети в костюмах ходят от дома к дому, чтобы выпросить сладости, с вопросом «Гадость или сладость?» (Trick or treat?). «Гадость» (trick) означает шуточную угрозу причинить зло хозяину дома или его имуществу, если он не даст детям угощения. Просмотр небольшого видео фрагмента о таких обычаях в странах изучаемого языка часто может больше рассказать учащемуся, чем учебник или общение с учителем, а материал запомнится надолго. В качестве творческого задания можно предложить ученикам подготовить на следующий урок сценку, посвящённую Хэллоуину или даже провести небольшой праздник в костюмах и с угощениями.

В конце любого урока обязательно подводятся итоги занятия, обсуждается то, как ученики поняли тему прецедентных феноменов, узнали ли что-то новое и интересна ли им работа с иноязычными сериалами и фильмами на уроках.

Изучение прецедентных феноменов на уроках английского языка и работа с короткими видеофрагментами позволяют вызвать интерес учеников к занятию, пробудить творческий потенциал при выполнении различных упражнений. Такие занятия проходят очень увлекательно, помогают развить навыки коммуникации при рассмотрении реальных ситуаций общения, имитируя погружение в естественную речевую среду, а также понять единство языка и культуры.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

1. Артемьева Л. А. Межкультурная коммуникация и прецедентные феномены в контексте профессиональной языковой подготовки студентов // Научное мнение. 2019. № 9. С. 26-31. DOI 10.25807/PBH.22224378.2019.9.26.31. - EDN CBSDZK.

2. Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. В.В. Красных, А. И. Изотов. М.: Филология, 1997. Вып. 1. С. 82-103.

3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 7-е. М.: Издательство ЛКИ, 2010. 264 с.

4. Пикулева Ю.Б. Прецедентный культурный знак в современной телевизионной рекламе: лингвокультурологический анализ: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Екатеринбург, 2003. 26 с.

5. Подласый И.П. Педагогика: Учебник. М.: Высшее образование, 2006. 540 с.

6. Потапенко Д. О. Использование аутентичных видеоматериалов в целях повышения мотивации к изучению английского языка // Иностранные языки: проблемы преподавания и риски коммуникации: Научные исследования студентов факультета иностранных языков и лингводидактики СГУ имени Н. Г. Чернышевского / Под редакцией Р.З. Назаровой, Г.А. Никитиной. - Саратов: Издательство "Саратовский источник", 2018. С. 151-157.

7. This is Britain - Halloween [Электронный ресурс] URL: https://vk.com/video-58004160_171230823 (дата обращения: 25.01.2023)

REFERENCES

1. Artem'jeva L. A. Mezhkul'turnaya kommunikatsiya i pretsedentnye fenomeny v kontekste professional'noj yazykovoj podgotovki studentov // Nauchnoe mnenije. 2019. № 9. S. 2631. DOI 10.25807/PBH.22224378.2019.9.26.31. - EDN CBSDZK.

2. Zaharenko I.V., Krasnyh V.V., Gudkov D.B., Bagaeva D.V. Precedentnoe imya i pre-cedentnoe vyskazyvanie kak simvoly pretsedentnyh fenomenov // Jazyk, soznanije, kommunikatsiya: Sb. statej / Red. V.V. Krasnyh, A. I. Izotov. M.: Filologiya, 1997. Vyp. 1. Pp. 82103.

3. Karaulov YU.N. Russkij jazyk i jazykovaja lichnost'. Izd. 7-e. M.: Izdatel'stvo LKI, 2010. 264 p.

4. Pikuleva YU.B. Precedentnyj kul'turnyj znak v sovremennoj televizionnoj reklame: lingvokul'turologicheskij analiz: Avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. - Ekaterinburg, 2003. 26 p.

5. Podlasyj I.P. Pedagogika: Uchebnik. M.: Vyssheje obrazovanije, 2006. 540 p.

6. Potapenko D.O. Ispol'zovanije autentichnyh videomaterialov v tselyah povysheniya motivatsii k izucheniju anglijskogo jazyka // Inostrannye yazyki: problemy prepodavanija i riski kommunikatsii: Nauchnyje issledovanija studentov fakul'teta inostrannyh jazykov i lingvodidaktiki SGU imeni N.G. Chernyshevskogo / Pod redakciej R.Z. Nazarovoj, G.A. Nikitinoj. - Saratov: Izdatel'stvo "Saratovskij istochnik", 2018. p. 151-157.

7. This is Britain - Halloween [Elektronnyj resurs] URL: https://vk.com/video-58004160_171230823 (data obrashcheniya: 25.01.2023)

Информация об авторах Р.М. Миндиахметова — кандидат филологических наук, доцент; Д.В. Куркина — магистрант 1 года обучения.

Information about the authors R.M. Mindiakhmetova — Candidate of Philology, Associate Professor; D. V. Kurkina - Master Student of the first year.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.