Научная статья на тему 'Послания патриарха Никона к грекам - его сторонникам'

Послания патриарха Никона к грекам - его сторонникам Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
348
75
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
iPolytech Journal
ВАК

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Севастьянова Светлана Климентьевна

Посвящена исследованиям переписки патриарха Никона, одного из известных церковных, культурных и политических деятелей XVII века.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Послания патриарха Никона к грекам - его сторонникам»

С.К.Севастьянова

Поедания патриарха Никона к грекам - его сторонникам*

"Эпистолярный жанр относится к числу наименее изученных в литературе Древней Руси" [2; с. 95]. Исследование переписки патриарха Никона, одного из самых известных церковных, культурных, политических деятелей и книжника XVII в., в определенной степени восполнит этот пробел.

Послания патриарха Никона к грекам - иконий-скому митрополиту Афанасию и грамотоносцу иерусалимского патриарха Нектария Савве Дмитриеву (1665-1666 гт.) - его сторонникам, занимают особое место в эпистолярном наследии патриарха. Эти послания в автографах не сохранились, а бытовали в списках XVIII в,; опубликованые в конце XIX в. по единственному известному издателю списку [1; с. 1601-1640], они до сих пор не привлекали внимание исследователей. Цель настоящей работы - исследовать сочинения патриарха Никона как памятники книжности XVII в.

Об Афанасии Иконийском известно следующее. 23 апреля 1664 г. он приехал в Москву и уже на следующий день при встрече с царем Алексеем Михайловичем передал ему просьбу константинопольского патриарха Дионисия о примирении русского царя с патриархом Никоном. Афанасий представился царю племянником константинопольского патриарха [4; с. 99, 300]. Иконийский митрополит заявил, что константинопольский и иерусалимский патриархи не приняли царского посла Мелетия Грека, отправленного Алексеем Михайловичем в конце декабря 1662 г. на восток по "делу Никона". Алексей Михайлович возражал, что Мелетий писал ему об обратном: патриархи дали Ме-летию ответ и засвидетельствовали его собственноручными подписями. Афанасий же, "стоя перед Спасовым образом", заверял царя, что в Москву Мелетий писал ложно, а грамоту от вселенских патриархов он якобы написал сам [РГАДА, Ф- 27, оп. 1, д. 140, л. 4-8], 30 мая в Москву из Константинополя возвратился иеродьякон Мелетий Грек (вместе с амасийским митрополитом Козьмой - племянником иерусалимского патриарха Нектария) и представил царю следующие документы: два свитка ответов восточных патриархов о

власти царской и патриршей (25 глав с эпилогом), два письма александрийского патриарха к цареградскому, одну грамоту константинопольского патриарха Дионисия к боярам и московскому собору о разрешении хиротонисать и поставить московского патриарха [3; с. 669-700], книги деяний вселенских соборов, письмо от хартофилакса цареградской церкви к Мелетию. 31 мая иконийский митрополит Афанасий заявил, что подписи на греческих грамотах ненастоящие и вновь просил царя примириться с патриархом Никоном [3; с. 705-706]. Б тот же день Алексей Михайлович срочно стал созывать собор. Амасийский митрополит Козьма сообщил, что Афанасий не был послан в Москву от константинопольского патриарха Дионисия, как утверждал Афанасий, а приехал сам; грек Степан Юрьев, который сопровождал Афанасия в Москву за милостыней, показал, что Афанасий - дальний родственник патриарха Дионисия [3; с. 708-711]. Собор признал, что подписи на греческих документах настоящие, но лишь Афанасий Иконийский продолжал отвергать их подлинность. 3 июня 1665 г. грек Анастасий Юрьев доставил в Москву письмо иерусалимского архимандрита Иоасафа к царю Алексею Михайловичу о достоверности патриарших писем, привезенных Мелетием Греком, и неверности показаний иконийского митрополита Афанасия [РГАДА. ф. 27, оп. 1, д, 140, ч. 7; 3; с. 801-802]. Афанасий был арестован и сослан в Симонов монастырь. 12 ноября 1665 г. в Москву из Константинополя вернулся грек Стефан Юрьев и представил царю донесение о своей поездке. Он привез грамоту к Алексею Михайловичу константинопольского патриарха Дионисия, в которой патриарх сильно порицал иконийского митрополита Афанасия [3; с. 816-826; 12; с. 329-330]. 11 декабря 1666 г. после осуждения на московском соборе патриарха Никона и ссылки его в Ферапонтов монастырь последовал царский указ о ссылке иконийского митрополита Афанасия в Макариев монастырь [РГАДА, ф. 27, оп. 1, д. 140, ч. 10; 3; с. 1113]. Как потом сложилась судьба иконийского митрополита - неизвестно. 4 декабря 1668 г. на допросе в Москве архимандрит Новоспас-

* Работа выполнена при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда, проект № 02-04-00251а.

ского монастыря Иосиф, приставленный к Никону в Ферапонтовом монастыре и обвинивший его в государственной измене, говорил, что Никон ждет нового собора по требованию цареградского патриарха, о чем ему, Никону, писал иконийский митрополит. Копию с грамоты Афанасия Никон показывал Иосифу [РГАДА, ф. 27, оп. 1, д. 140а, ч. 1, л. 124-128, 129-147а]. 18 января 1672 г. приехавшим в Ферапонтов монастырь стрелецкому голове А, Лопухину и подьячему приказа Тайных дел А. Степанову и сообщившим Никону, что царь Алексей Михайлович указал освободить племянника Никона и всех, кто наказан из-за него, патриарх перечислил имена сосланных своих сторонников; среди них был назван и митрополит Афанасий [9; с. 41-43; 12; с. 268-269]. Возможно, будучи в ссылке в северном монастыре, Афанасий как-то поддерживал связь с патриархом Никоном. Сохранилась только переписка митрополита и патриарха Никона, которая датирована летом 1665 г. Из Симонова монастыря Афанасий написал Никону 2 письма, только во втором есть дата - 29 июня 1665 г. На послания митрополита Никон составил ответы.

В это же время патриарх Никон переписывался и с другим греком - своим сторонником - Саввой Дмитриевым, человеком не столь известным в церковных кругах и попавшим в опалу к русскому царю случайно: сочувствующий патриарху Никону грек был послан в Россию иерусалимским патриархом Нектарием, который особо чтил московского патриарха. 2 января 1665 г. Савва (в документах он именуется также Савелием и Савастьяном) Дмитриев привез в Москву два письма Нектария (от 20 марта 1664 г.): одно - для царя Алексея Михайловича, другое - для патриарха Никона. Грамота Нектария к царю была переведена 20 января. Нектарий склонял русского царя к миру с патриархом Никоном, советовал призвать Никона на патриаршество, указывал на пример константинопольского патриарха Кирилла и митрополита Дорофея [РГАДА, ф. 27, оп. 1, д. 140, л. 27а; 10; № 37; 3; с. 155, 776-778]. На словах от имени Нектария Савва свидетельствовал, что тот говорил, будто кроме Никона на патриаршем престоле никому быть нельзя [РГАДА, ф. 27, оп, 1, д, 140, ч. 7, л. 18-19; 3; с. 151, 771-773]. Эти устные сообщения и содержание письма иерусалимского патриарха к царю Алексею Михайловичу противоречили прежним убеждениям Нектария о Никоне. В ответной грамоте иерусалимскому патриарху Алексей Михайлович, описывая внезапное появление Никона в Успенском соборе в декабре 1664 г., упрекал святителя Нектария в том, что он прислал грамоту в защиту Никона, подписав прежде своею рукою соборный свиток четырех патриархов и отлучив Никона от престола. Савва был взят под стражу, в июне его несколько раз призывали для допросов. Грамотоносец Нектария пробыл в заключении до приезда в Москву восточных святителей на собор по "делу" патриарха Никона.

Переписка между Саввой и Никоном началась спустя почти полгода после прибытия Саввы в Москву. Из заключения Савва написал Никону 5 писем: дату имеют второе письмо - 1 июня 1665 г., третье - 14 июня 1665 г., четвертое - 1 января 1666 г., пятое - 2 января 1666 г. Никон ответил на второе, третье, пятое письма, отдельно составил небольшое послание Савве, на которое тот ответил 1 января 1666 г. Лишь третье письмо патриарха Никона имеет дату 11 августа 1665 г. Таким образом, Савва и патриарх Никон переписывались с мая 1665 г. по январь 1666 г.

Особенность посланий Никона к грекам состоит в том, что он цитирует письма оппонентов и свои комментарии к этим фрагментам подкрепляет библейскими цитатами, Такой же прием - подробное изложение и (или) цитирование отдельных фрагментов из письма оппонента патриарх Никон использовал в "Возражении" на вопросы С. Стрешнева и ответы на них Паи-сия Лигарида, работу над которым, вероятно, завершил около 1664 г., незадолго до переписки со своими сторонниками. Однако, в "Возражении" Никон цитировал своего оппонента-врага (Паисия Лигарида), вступал с ним в дискуссию, доказывая неправоту оппонента. В переписке с Афанасием и Саввой у Никона другая цель - поддержать своих друзей, утвердить и укрепить их в вере, показать единомыслие и солидарность с ними, Таким образом, письма Афанасия и Саввы служили основой для нового текста. Такое внешнее соединение демонстрировало внутреннее единство авторов.

Большой интерес для изучения содержания посланий патриарха Никона к грекам представляют цитаты. Цитация - наименее изученная сегодня проблема, которая возникает при обращении к поэтике. В филологической науке нет единой теории цитации. Накопленный исследователями теоретический опыт в изучении цитаты убеждает в следующем: цитатой может быть практически любой элемент поэтической структуры, который в данной ситуации осознается как принадлежащий одновременно и авторскому тексту (т.е. является "своим" словом), и прежнему, "чужому", неавторскому, из которого этот элемент взят [5; с. 3]. Особенности средневековой цитации на примерах древнерусской литературы и книжности изучены меньше всего. А ведь в средневековой словесности, по мнению К. Станчева, "цитата не просто прием, а принцип,., конструирования текста" [13; с, 75].

Основной источник цитат в посланиях Никона к грекам - Священное Писание. Библейские цитаты определяют внутреннее содержание каждого послания Никона к грекам. Главная особенность введения цитат у Никона - составление цитатной цепочки. В первом послании к митрополиту Афанасию Никон обращается, в основном, к Новому Завету, во втором - значительная часть цитат из Псалтыри, что, на мой взгляд, свидетельствует об обращении к темам души, внутреннего

состояния человека и единения с Богом в любых жиз- разбить на три блока:

ненных ситуациях. Тематически это послание можно

Темница (заточение) и следование Богу Принести себя в жертву во имя Бога Изгнание и следование Богу Страдание и следование Богу Терпение и следование Богу Немощь, изгнание, теснота Мф. 25, 36 Ин. 15, 13 Ин. 15, 20 1 Петр 2, 21, 1 Петр 4, 1 Евр. 12, 1-2 2 Кор. 12, 10

II. Блаженство в изгнании Блаженство в поношениях и изгнании Изгнание Торжество в день судный Мф. 5, 10 Мф. 5, 11-12 Мф. 5, 12 Премудр. Соломона 5, 1

ill. Блаженство в следовании заповедям Христа Блаженство в заповедях Откр. 22, 14 Пс. 111:1, 2

Общая идея этого послания может быть выражена следующим образом: следуй заповедям Господа и с радостью принимай страдания: автор объединил

концепты Нового Завета для утверждения значимости подвига Христа и следования его заповедям.

Во втором послании цитатный монтаж из библейских книг делит текст на четыре тематических блока:

1. Меч духовный на врагов Пс. 105: 30

Прокляты, уклоняющиеся от заповедей Пс. 118: 21

Прокляты человекоугодники Пс. 52: 6

Ничто не укроется от Господа Мф. 10, 26-27

II. Следование заповедям Христа Дк. 10, 16

Страдание Христа ради людей Евр. 13, 14

Страдание ради Господа Ак. 9, 58 (= Мф. 8, 20)

Последование Христу, очистив душу Сирах 2, 1

III. Воздаяние по вере Мф. 9, 29

Следовать Богу как Авраам Иак. 2, 23

Господь избавит от скорбей Пс. 33: 20-21

IV. В страданиях - любовь Господа Евр. 12, 6

Все в воле Господа Иов 1, 21

Цитатный монтаж помогает автору выразить здесь такую идею: Бог наказывает не следующих за ним, поэтому отдайся воле Господа, и спасение неизбежно.

Цитаты в посланиях Никона к Савве Дмитриеву подобраны так, чтобы каждая следующая вносила

новый опенок в тему, и к концу повествования произошло нарастание темы, которая выражается автором, как правило, в последней цитате. Развитие темы о следовании заповедям Господним первой части первого послания Никона Савве:

Цитаты Ключевые слова Развитие темы

1. Иов. 1, 21 1 Тим. 6, 7 Господь дал - Господь взял Ничего не принесли - ничего не можем вынести Воля Бога,

1!. Ак. 12, 20 Гал. 6, 9 Ак. 9, 25 Душу отнимут - кому собранное достанется? Благо творить - не унывать Приобрести мир - себя погубить Тщетность человеческого существования без Бога.

III. Сирах 2, 1 Мф. 16, 24 Ак. 10, 16 Душа - искушения Отвергнуть себя - идти за Господом Слушать и не отвергать Господа Подчиниться воле Бога.

Цитатный ряд второй части послания Савве на тему милосердия разбивает текст на три блока:

Цитаты Ключевые слова Развитие темы

1. Мф. 5, 42 Мф. 6, 3 Мф. 25, 35-36 Лк. 14, 12-14 Лк, 6, 34 Просящему дай. Твори милостыню. Подавай как самому Христу. Воздание от Бога за милостыню. Благодать от Бога за милостыню, Твори милостыню, и будешь вознагражден от Бога.

II. Лк. 6, 35 Благо твори, "ничесоже чающе". Твори милостыню, ничего не ожидая в ответ.

III. Деян. 20, 34 Лк, 3, 14 Довольствуйся своим жалованием. Принимай милостыню от Бога.

Общую идею этого послания Никона к Савве можно выразить следующей фразой: подчинись воле Господа, принимая милость только от Бога.

Главную тему второго ответа Савве Никон сформулировал следующим образом: "Их время пришло,

Совершенно очевидно, что порядок следования цитат подчинен авторскому замыслу: от рассуждений о неисповедимых путях Господних, когда стоит смириться со своим положением, в которое попадаешь по воле Бога, Никон обращается к образу ветхозаветного Иова и заканчивает цитатный ряд утверждением о заботе Бога о каждом, преданном Ему человеке. Такое светлое и оптимистическое завершение послания символизирует радость в отношениях человека и Бога.

Среди известных типов выделения библейских цитат средневековыми книжниками - прямая ссылка на соответствующую библейскую книгу; указание на библейские книги вообще; отсутствие указания на факт цитации [13; с. 71-72] - у патриарха Никона находим следующие формы обозначения "чужого" текста: точная отсылка на книгу; ссылка на группу книг: цитата обозначена как действительно произнесенная героем библейской истории, говорящим на реальном языке Писания; источник указан по имени библейского героя; цитаты не обозначаются, но при построении автором цитатного монтажа и перечислении вводятся наречием; источник не указан, но "чужой" текст выделен безличной конструкцией; цитаты не маркированы. Чаще всего патриарх Никон предпочитает цитаты из Священного Писания вкладывать в уста героев библейского повествования; в основном так обозначены тексты из Евангелия. Кроме того, Никон обозначает "чужой" текст, ссылаясь на группу книг: так обозначены, как правило, тексты апостольских посланий или

что мучити, а нам Христа ради и святых Его ради заповедей мучитися". Свои рассуждения автор подкрепляет библейскими цитатами. Вот, как выглядит цитатный монтаж этого послания:

тексты, повествующие о героях евангельских притч. Слово Спасителя, произнесенное им самим, обладало для Никона незыблемой ценностью, и следование божественным заповедям должно было стать для адресатов Никона главной целью в жизни; подвиг же учеников Спасителя - апостолов, "воинов Христовых" (и прежде всего апостола Павла) служил для патриарха Никона реальным примером для подражания, который он предлагал в качестве идеального и своим адресатам..

Такой признак цитаты, как "буквальность" не всеми исследователями признается как показательный при характеристике особенностей цитирования [7; с. 52; 6; с. 44]. Для средневековых текстов, бытующих в рукописной традиции, в отличие от текстов литературы Нового времени, на которых и строятся теоретические представления об основных свойствах цитаты, этот признак, на мой взгляд, не всегда должен становиться определяющим, поскольку средневековые книжники могли обращаться одновременно и к рукописному, и к печатному тексту источника. Несмотря на различные авторские задачи в каждом конкретном случае, наличие в тексте маркеров в виде разнообразных типов цитат, помогающих ориентроваться в художественном мире произведения, не всегда требовало дословного следования источнику: важен был его "дух", не столько текстуальное, сколько смысловое и содержательное ему соответствие; возможно, значение имела даже историко-культурная параллель, которая могла поя-

Цитаты Ключевые слова

1 Кор. 10, 13 Господь знает, как избавлять благочестивых.

2 Тим. 3, 12-13 Все, живущие во Христе, будут гонимы.

Лк. 21, 12 Все, живущие во Христе, будут гонимы.

Иов 19, 7-19 Иов - образец смирения и любви Бога.

Ис. 49, 15 Господь всегда с тобой.

биться при помощи ассоциативных связей, возникших от "сигнала" источника.

Патриарх Никон, будучи человеком начитанным и образованным, при цитировании евангельских текстов мог пользоваться одним из нескольких изданий Евангелия, осуществленных во время его патриаршества, или использовать тексты Священного Писания по источнику, в котором уже имелась подборка цитат из Библии, сделанная другим книжником [11; с. 339-458]. Поэтому установление текстуального соответствия библейских цитат источникам для патриарха Никона как книжника не является принципиальным. Но при исследовании способов цитирования Никоном библейских цитат выявляются следующие особенности включения Никоном источников в свой текст: а) патриарх Никон часто пересказывает тот или иной библейский сюжет или отсылает к нему адресата при помощи называния имени библейского героя или очень краткой характеристики ситуации, описанной в Библии; б) встречаются случаи сокращения автором цитат или объединения нескольких цитат. В плане выражения такие цитаты, как правило, соответствуют тексту-источнику. Однако формальное изменение цитаты, которое не лишает ее информативности, чрезвычайно важно для автора, поскольку именно оно усиливает смыслообразующую роль цитаты, которая в "новом" виде в большей степени способна воздействовать на читателя, уменьшать многозначность трактовки авторского текста и быть одним из способов организации подтекста; в) в посланиях Никона есть библейские фразеологизмы.

Классификация функций цитат в посланиях патриарха Никона грекам условна в силу принципиальной полифункциональности использования автором "чужой речи". В его посланиях можно выделить традиционные функции цитат: этикетную, коммуникативную, эйдологическую, эмоционального воздействия на адресата, "формы морального назидания", характерологическую, моделирования текста по образцу сакрального, определения тематики и формы повествоания, выражения авторской идеи внутри одного сочинения и главной идеи корпуса сочинений автора.

Послания Никона к грекам дидактичны, о чем свидетельствуют не только большое количество библейских цитат и постоянные просьбы автора ориентироваться в поступках на тексты Священного Писания, но и отдельные стилистические приемы, усиливающие выразительность художественного слова, характерные для учительной литературы: риторические вопросы, прием антитезы. С учительной литературой сближает послания Никона и тип автобиографизма. Никон ничего не рассказывает о себе, а отдельные заметки из его личной жизни служат для адресатов поучительным целям.

Если рассмотреть послания патриарха Никона как "интертексты", в каждом из них четко выделяются три

уровня текстов: фрагменты из писем адресатов, тексты Священного Писания и собственно авторское повествование. Разные библейские цитаты повторяются в разных сочинениях Никона, причем очевидна их текстуальная близость. Возможно, Никон, подобно древнерусскому книжнику, имел в своем распоряжении выписки из библейских книг, которые использовал для создания новых сочинений. Эпистолярная деятельность Никона во многом определялась обстоятельствами его биографии, поэтому в разные периоды его жизни являлась отражением наиболее важных на тот момент событий. Повторяющиеся в разных сочинениях Никона библейские цитаты являются выражением "вечных" для автора тем, вокруг которых и создавались все его произведения.

Изучение переписки патриарха Никона с греками - его сторониками расширяет наши представления о нем как авторе и книжнике XVI! в.

Библиографический список

1. А. Л-ъ 1873 - А. Л-ъ. Переписка святейшего патриарха Никона с митрополитом иконийским Афанасием и грамо-тоносцем иерусалимского патриарха Нектария Севастьяном или Саввою Дмитриевым II Русский архив. - М., 1873. Год 11. № 9.-С. 1601-1640.

2. Буланин 1984 - Буланин Д. М. Переводы и послания Максима Грека. Неизданные тексты. - Л., 1984.

3. Гиббенет 1 - Историческое исследование дела патриарха Никона / Составил по официальным документам Н. Гиббенет. - СПб., 1882. - Ч. 1.

4. Каптерев 2 - Каптерев Н. Ф. Патриарх Никон и царь Алексей Михайлович. - Сергиев Посад, 1909.-Т. 2.

5. Козицкая 1997 * Козицкая Е. А. Эксплицированная и имплицированная цитата в поэтическом тексте II Проблемы и методы исследования литературного текста. Сб. научных трудов. - Тверь, 1997.

6. Козицкая 1999 - Козицкая Е. А. Смыслообразующая функция цитаты в поэтическом тексте: Пособие по спецкурсу. - Тверь, 1999.

7. Левинтон 1971 - Левинтон Г. А. К проблеме литературной цитации II Материалы 26-й научной студенческой конференции. Литературоведение. Лингвистика. - Тарту, 1971.

8. Макарий 1996 - Макарий, митрополит Московский и Коломенский. История Русской церкви. - М., 1996.-Кн. 7.

9. Николаевский .1886 - Николаевский П. Жизнь патриарха Никона в ссылке и заключении после осуждения его на Московском соборе 1666 года. - СПб., 1886.

10. СГГД 4 - Собрание государственных грамот и договоров Российской Империи. - СПб., 1828.-Ч. 4.

11. Севастьянова 2003 - Севастьянова С. К. Материалы к "Летописи жизни и литературной деятельности патриарха Никона". - СПб., 2003.

12. Соловьев 1991 - Соловьев С. М. Сочинения. - М., 1991.-Кн. 6. История России с древнейших времен. Т. 11-12.

13. Станчев 1982 - Станчев К. Поетика на старобългар-ската литература. - София, 1982.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.