Научная статья на тему 'Порядок частей в сложноподчиненных предложениях причинного типа в текстах официально-делового стиля конца ХХ века'

Порядок частей в сложноподчиненных предложениях причинного типа в текстах официально-делового стиля конца ХХ века Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
852
160
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОРЯДОК ЧАСТЕЙ / ПРЕПОЗИЦИЯ / ИНТЕРПОЗИЦИЯ / ПОСТПОЗИЦИЯ / РАСЧЛЕНЕННЫЙ СОЮЗ / НЕРАСЧЛЕНЕННЫЙ СОЮЗ / COMPOUND SENTENCE / SUBORDINATE CLAUSE / ORDER OF PARTS / PRE-POSITION / INTER-POSITION / POST-POSITION / DISMEMBERED CONJUNCTION / UNFRAGMENTED CONJUNCTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Теляковская М. В.

В статье анализируется роль порядка частей в сложноподчиненных предложениях с придаточными причины в текстах официально-делового стиля конца XX века. Отмечается определенная зависимость расположения придаточного причины по отношению к главному предложению от причинного средства связи, которое используется в предложении.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ROLE OF THE ORDER OF PARS IN COMPOUND SENTENCES WITH TWO SUBORDINATE CLAUSES IN THE TEXTS OF OFFICIAL BUSINESS STYLE OF LATE 20TH CENTURY

In the article is analysed the role of the order of pars in compound sentences with two subordinate clauses in the texts of offi cial business style of late 20th century. The depending of position of subordinate reason clause relating to main clause on causal conjunction used in a sentence is noted.

Текст научной работы на тему «Порядок частей в сложноподчиненных предложениях причинного типа в текстах официально-делового стиля конца ХХ века»

I^jpK^I ФИЛОЛОГИЯ

М.В. ТЕЛЯКОВСКАЯ

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Орловского государственного университета E-mail: [email protected] Тел. (4862) 55 74 10

ПОРЯДОК ЧАСТЕЙ В СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ ПРИЧИННОГО ТИПА В ТЕКСТАХ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ

КОНЦА ХХ ВЕКА

В статье анализируется роль порядка частей в сложноподчиненных предложениях с придаточными причины в текстах официально-делового стиля конца XX века. Отмечается определенная зависимость расположения придаточного причины по отношению к главному предложению от причинного средства связи, которое используется в предложении.

Ключевые слова: порядок частей, препозиция, интерпозиция, постпозиция, расчлененный союз, нерас-члененный союз.

Вводные замечания

Развитие структуры разных типов сложноподчиненных предложений (далее - СПП) проявляется в изменениях средств связи частей этих конструкций (союзов, союзных и соотносительных слов), позиций главного и придаточного предложения в составе сложного и др.

«Официально-деловой стиль - один из функциональных стилей литературного языка, обслуживающий сферу письменных официально-деловых отношений. Официально-деловой стиль реализуется в документах разных жанров, обобщающих типовые ситуации официально-деловых отношений» [Шварцкопф 1979: 186].

По мнению К. А. Логиновой, «характерной особенностью деловой речи является также существенное преобладание сложных предложений: простое предложение не может отразить иерархическую последовательность взаимосвязанных фактов, подлежащих официально-деловой интерпретации» [Логинова 1968: 189].

На преобладание в текстах официально-делового стиля СПП указывают и другие исследователи [Бельчиков 2004: 91].

Для анализа официально-делового стиля выборки делались из Бюллетеней Министерства юстиции Российской Федерации, Бюллетеней Верховного Суда Российской Федерации, Вестника Конституционного Суда Российской Федерации.

Общий объем анализируемого материала 2000 СПП с придаточными причины (анализируются двухкомпонентные СПП, если предложение многокомпонентное, то из него вычленялось СПП с придаточным причины).

Роль порядка частей в структурно-

семантической организации сложноподчиненных предложений причинного типа

Л.Ю. Максимов совершенно прав, когда пишет: «Важным элементом строения сложноподчиненных предложений, во многих случаях прямо связанным с их значением, является место придаточной части по отношению к главной» [Крючков, Максимов 1977: 49].

Традиционно выделяются три позиции придаточного предложения по отношению к главному: постпозиция, препозиция и интерпозиция.

В сложном предложении с постпозицией придаточного причины главное предложение называет основной факт, придаточное сообщает о причине его. Например: 1)Довод заявителей не может быть принят во внимание, поскольку в данном случае Инструкция касается лишь юридических лиц (Бюллетень Верховного Суда (далее - БВС). - 2000. - № 10. - С. 6); 2)В связи с изложенным встает вопрос о действительности регистрации, так как эта регистрация проводилась не по правилам (Бюллетень Министерства юстиции (далее -БМЮ). - 2000. - № 9. - С. 38).

При постпозиции придаточного предложения между предикативными частями выявляются собственно причинные отношения и используется большинство причинных союзов и союзных сочетаний. Например: 1) Эта работа актуальна еще и потому, что лишь 13,2% судебных приставов имеют юридическое образование (БМЮ. - 2000. - № 10. - С 11); 2) Директор базы отдыха Р. принудил рабочих М.и Б. уволиться с работы за то, что они выступали с критикой в его адрес на собрании коллектива

© М.В. Теляковская

-===^Г<1^Г1

УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ

базы (БВС. - 1990. - № 9. - С. 4); 3) Приведенные данные дают основания сомневаться в выводах экспертов, тем более что само заключение содержит противоречия (БВС. - 1993. - № 2. - С. 15); 4) Приговор суда присяжных Ставропольского краевого суда в отношении С. и М. отменен ввиду того, что в рассмотрении дела участвовали три присяжных заседателя по истечении срока своих полномочий (БВС. - 2000. - № 9. - С. 18); 5) ...до начала судебного разбирательства был заявлен отвод всему составу суда на том основании, что из дела исчезла первоначальная характеристика на потерпевшую (БВС. - 1993. - № 8. - С. 8); 6) Этот вопрос возник в связи с тем, что отдельные взыскатели, неверно понимая данную норму закона, откладывают исполнительные действия неоднократно (БМЮ. - 2000. - № 6. - С. 30).

В СПП с постпозитивными придаточными связь между частями значительно слабее, чем при препозиции придаточного.

Поэтому у постпозитивных придаточных причины легко развивается присоединительное значение, что приводит иногда к парцелляции придаточного.

По мнению Л.Ю. Максимова, если придаточная часть находится в препозиции, то сообщение, заключенное в ней, предваряет сообщение, содержащееся в главной части, как бы вызывает его. Главная часть в этом случае не имеет самостоятельного характера: ее смысл, а часто и форма вызывается смыслом и формой стоящей впереди придаточной части. В таких предложениях выражаются не причинные, а причинно-следственные отношения [Крючков, Максимов 1977: 50].

Например: 1) Так как расчет суммы возмещения вреда судом сделан неправильно, судебная коллегия отменила судебные постановления (БВС. - 1995. -№ 10. - С. 13); 2) Поскольку обстоятельства дела надлежаще не исследованы, решение народного суда подлежит отмене (БВС. - 1985. - № 9. - С. 4)

В приведенных выше примерах позиция придаточного по отношению к главному не вызывает сомнений: это препозиция.

Однако есть конструкции, в которых определение позиции вызывает затруднения. Например: 1) Но ввиду того, что в убийстве виновна М., необходимо принять меры к установлению ее местонахождения (БВС. - 2000. - № 3 - С. 19); 2) В связи с тем, что ошибка, допущенная органами следствия, не была исправлена судом, в отношении Л. и М. был вынесен незаконный приговор (БВС. -1987. - № 1. - С. 9); 3) Ввиду того, что заключения Минюста России носят рекомендательный характер, реакция Думы на них не всегда своевременна (БМЮ. - 2000. - № 12. - С. 15).

С

По мнению Н.И. Формановской, в таких конструкциях не препозиция, а интерпозиция, т.е. она считает, что, «если союз расчленяется, то придаточная часть, следуя непосредственно за местоименным словом, может оставаться внутри главной» [Формановская 1978: 188]. Эту же мысль высказывает и Д.П. Валькова: «При расчленении составных союзов препозиция придаточной части становится невозможной» [Современный русский язык 1986: 420].

Другую точку зрения отстаивает Л.Ю. Максимов. Вот его пример: И оттого, что это невозможно, он приходил в отчаяние (Чехов). Л.Ю. Максимов убедительно доказывает, что слитность или расчлененность оттого, что не меняет препозитивного характера придаточной части: «Основной механизм у них один и тот же: относясь, как и придаточная часть ко всей главной, именно коррелят определяет категориальное значение конструкции, так что без него (только с простым союзом) построение предложений данного типа вообще невозможно [Максимов 1968: 96].

Мы соглашаемся с точкой зрения Л.Ю. Максимова и будем квалифицировать конструкции, в которых союз расчленяется, а придаточная часть следует непосредственно за соотносительным словом, как предложения с препозитивным придаточным. Например: В связи с тем, что ответчица при выбытии из ЖСК не возместила часть взносов на капитальный ремонт дома, кооператив обоснованно предъявил иск о взыскании (БВС. - 1985. - № 6. - С. 10).

Интерпозиция, по наблюдениям А.М. Пеш-ковского, - важная сторона структуры сложного предложения [Пешковский 1956: 464]). Термин «интерпозиция» по отношению к придаточному в СПП употребляется неоднозначно, «серединное положение предикативной единицы теоретически осмысливается по-разному» [Пастухова 1982: 84].

В современной научной литературе отражаются два основных понимания сущности интерпозиции придаточной части - широкое и узкое.

При широком понимании интерпозиция рассматривается как включение одной части сложного предложения в другую, т.е. интерпозицией будет считаться любая придаточная часть, стоящая внутри главной [Санатриева 1983: 111]. Так понимают интерпозицию авторы «Грамматики русского языка» [1960: 290-291, 312], Т.Д. Учитель [1981: 13], Л.С. Пастухова [1982: 86].

В узком понимании интерпозиция связана с категориями водности и присоединения [Санатриева 1983: 111-112]. Л.Ю. Максимов отмечает, что «интерпозитивные части всегда соединяются с главным по правилам, свойственным данному типу, и сохраняют свое категориальное значение. Поэтому

ФИЛОЛОГИЯ

значение вводности, которое может проявляться с различной силой, имеет обычно добавочный, сопровождающий характер и прямо связано с интерпозицией придаточной части» [Максимов 1968: 98]. При расчленении составного союза на соотносительное слово и простой союз никакого оттенка вводности, вставочности не возникает.

В нашей работе мы будем придерживаться узкого понимания интерпозиции. К интерпозитивным будем относить конструкции, которые не только имеют оттенок вводности и являются добавочным сообщением по отношению к главному, но и характеризуются некоторыми особенностями расположения внутри главного предложения: располагаются 1) между главными членами предложения; 2) между частями сказуемого; 3) между второстепенным членом и каким-либо главным.

Придерживаясь структурно-семантического подхода к определению позиции частей сложного предложения, мы, вслед за Л.Ю. Максимовым, не считаем интерпозитивными такие предложения, в которых придаточное, хотя формально находится внутри главного, но относится к предикату или полупредикату главного предложения.

Иногда авторы, чтобы подчеркнуть наличие оттенка, свойственного вставной конструкции, заключают интерпозитивные придаточные в скобки или выделяют знаком тире. Например: Конституционный Суд Российской Федерации пришел к выводу, что данное постановление - поскольку оно принято Правительством Российской Федерации - сохраняет силу и подлежит применению судами (ВКС. - 2004. - № 6. - С. 39).

Интерпозиция придаточной части, по мнению В.А. Белошапковой, возможна только в разговорной речи, но и там является довольно редким явлением [Грамматика 1970: 713]. Незначительное количество СПП с интерпозитивными придаточными причины в анализируемом материале не позволяет нам аргументированно оспорить мнение В.А. Белошапковой или согласиться с ним.

Порядок частей причинных предложений связан также с актуальным членением сложноподчиненного предложения. Разработка этой проблемы начинается только во второй половине XX века, поэтому здесь много неясного и противоречивого. Например, Т.В. Елфимова при выделении темы и ремы совсем отказывается от основополагающих понятий актуального членения - данное и новое, а строит анализ только на принципе актуальности, большей или меньшей степени насыщенности коммуникативно важной информацией частей сложного предложения. Однако само определение актуальности информации она сводит к структур-

ной и интонационной незавершенности темы и завершенности ремы. Критерии же этой незавершенности и завершенности зыбки и неопределенны [Елфимова 1978: 10-23].

Р.П. Санатриева считает, что порядок частей СПП обусловлен не только семантикой предложения, но и его структурой [Санатриева 1974: 19].

Важнейшим элементом структуры рассматриваемых нами конструкций является причинный союз. Закрепленность придаточного в определенной позиции или его подвижность в составе сложного предложения определяется прежде всего характером союза.

Роль причинных союзов в расположении частей СПП причинного типа

В анализируемом языковом материале придаточные причины присоединяются к главному при помощи 15 средств связи: поскольку ...(то), так как .(то): в связи с тем что; потому0 что; ибо; тем более0 что; по тем основаниям, что; на том основании, что; за то, что; ввиду того0 что; по тем мотивам, что; из-за того0 что; в силу того0 что; по той причине, что; вследствие того0 что. (Знак (,) обозначает, что средство связи может употребляться не только в расчлененном, но и в нерас-члененном виде).

Результаты количественного анализа представлены в виде таблицы.

Придаточные предложения с союзами ибо, тем более(,) что не могут находиться в препозиции. Наши данные соответствуют наблюдениям М.В. Ляпон [Грамматика-80: 577-578, 583].

В отношении позиционных возможностей союза потому что существуют разные мнения.

Л.Ю. Максимов [Крючков, Максимов 1977: 112], Н.С. Валгина [Валгина 1978: 321] отмечают, что придаточные с потому что не употребляются в препозиции.

В.А. Белошапкова утверждает, что союз потому что в препозитивных предложениях встречается редко [Грамматика 1970: 713].

Анализ собранного языкового материала подтверждает правильность вывода В.А. Белошап-ковой, так как из 54 примеров с потому(,) что только один (0,05%) находится в препозиции: Именно потому, что в таком толковании она не имела фискального характера налогов и сборов и признаков, присущих налоговому регулированию, на эту плату не могли распространяться требования ст. 57 Конституции Российской Федерации (ВКС. - 2004. - № 6. - С. 44).

С союзами так как и поскольку придаточная часть по отношению к главной располагается свободно.

УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ

Порядок расположения частей СПП

Таблица

Средства Позиция придаточного Кол-во

связи пре- %% интер- %% пост- %% употр. %%

поскольку. .(то) 439 21,95 12 0,6 931 4,46,55 1382 69,1

так как ..(то) 10 0,5 344 17,2 354 17,7

в связи с тем() что 35 1,75 61 3,05 96 4,8

потому () что 1 0,05 53 2,65 54 2,7

ибо 24 1,2 24 1,2

тем более() что 22 1,1 22 1,1

по тем основаниям, что 17 0,85 17 0,85

на том основании, что 14 0,7 14 0,7

за то, что 11 0,55 11 0,55

ввиду того() что 3 0,15 8 0,4 11 0,55

по тем мотивам, что 7 0,35 7 0,35

из-за того() что 3 0,15 3 0,15

в силу того() что 1 0,05 1 0,05 2 0,1

по той причине, что 2 0,1 2 0,1

вследствие того() что 1 0,05 1 0,05

ВСЕГО 489 24,45 12 0,6 1499 74,95 2000 100,0

В.А. Белошапкова отмечает, что для союза так как более типично употребление в предложениях с препозитивной придаточной частью [Грамматика 1970: 713]. Наши данные не подтверждают этой мысли. Из 354 примеров с так как в нашей выборке только 10 (0,5%) придаточных находятся в препозиции. Например: 1) Так как наследник вступает во все юридические отношения, он отвечает за долги наследодателя (БМЮ. - 2000. - № 12, - С. 18). 2) Так как в течение двадцати дней материалы не поступили, 30 ноября 1993 г. вновь была передана телефонограмма (БВС. - 1995. - № 2. - С. 15).

Н.С. Валгина замечает, что если придаточное с союзом так как находится в препозиции, то в главном обычно есть слово то, скрепляющее части сложного предложения [Валгина 1978: 344-345]. Это утверждение нуждается в уточнении. В нашей выборке из 10 конструкций с препозитивным придаточным двойной союз так как ... то отмечен лишь в двух случаях. Например: 1) Так как в соответствии со ст. 220 и 2202 УПК судьей проводилась судебная проверка законности и обоснования ареста, то следует разъяснить права и обязанности, предусмотренные ст. 460 УПК (БВС. - 1993. - № 9.

- С. 10); 2) Так как Р. и И., по мнению коллегии, завладели только деньгами в сумме 70 руб., и при их извлечении из телефонов-автоматов повредили последние, то в их действии усматривается мелкое хищение государственного имущества и умысел уничтожения государственного имущества (БВС.

- 1993. - № 14. - С. 16).

О. А. Лаптева считает, что редакторы упрощают сложные союзы: устраняется соотносительная с

союзами поскольку, так как местоименная часть то, поскольку редакторы считают ее структурно избыточной [Лаптева 1966: 197]. Однако дело не только в редакторах. По наблюдениям Л.Д. Беднарской, удаление скрепы то - закономерный процесс постепенного освобождения языка художественной прозы от вторых компонентов двойных союзов в составе СПП не только причинного, но и других типов [Беднарская 1980: 88-96].

В анализируемом материале отмечаем значительное сокращение употребления второй части то двойных причинных союзов так как ... (то), поскольку ... (то).

Анализ количественных результатов позволяет отметить особенности расположения частей СПП причинного типа, связанные как с позицией придаточного, так и с употреблением отдельных союзов.

В анализируемом материале преобладает постпозиция придаточных: 75% всех употреблений (1499 примеров из 2000).Поскольку основное содержание конструкции обычно выражается в главном предложении, то для текстов официально-делового стиля актуальной является мысль М.П. Сенкевич: «Поскольку в сложноподчиненном предложении основная мысль обычно содержится в главной части, в научной речи главное предложение чаще предшествует придаточному, выступая в качестве логического центра и исходного пункта всего высказывания» (Сенкевич 1984:174).

Незначительно количество придаточных причины в интерпозиции (0,6 % всех употреблений).

Препозитивные придаточные составляют 24,4 % всех употреблений (489 конструкций из 2000). В

ФИЛОЛОГИЯ

нашей выборке шесть союзов присоединяют препозитивные придаточные предложения: поскольку. (то), так как . (то); в связи с тем(,) что; потому(,) что; ввиду того(,) что; в силу того(,) что.

Среди препозитивных конструкций по одному примеру с союзами в силу того, что; потому; что,; три примера с союзом ввиду того, что.

Препозитивные конструкции с союзом в связи с тем что составляют 1,75% всех употреблений (35 конструкций из 96).

Р.П. Рогожникова отмечает, что в первые десятилетия XX века расширяется сфера употребления конструкций с союзом поскольку: эти конструкции употребляются не только в деловой, но и публицистической речи; они утрачивают многозначность, причинное значение становится в них преобладающим [Рогожникова 1966: 69].

В конструкциях с союзом поскольку придаточное по отношению к главному может занимать любую позицию: препозицию, интерпозицию, постпозицию. Например: 1)... поскольку все указанные выше недостоверные сведения имели место., нарушения в составлении документов имеют неустранимый характер (БМЮ. - 2000. - № 1. - С. 23); 2) В данном же случае, поскольку М. совершено убийство, суд первой инстанции при вынесении решения обоснованно пришел к выводу, что М. представляет особую опасность (БВС. - 1993. - № 6. - С. 6); 3)Суд обоснованно эти показания признал достоверными, поскольку они подтверждены другими доказательствами (БВС. - 2000. - № 5. - С. 6).

По наблюдениям Р.П. Рогожниковой, количество предложений с союзом поскольку и препозицией придаточного в художественной прозе ХХ века возрастает [Рогожникова 1966: 71].

В текстах официально-делового стиля конца

ХХ ека, по нашим наблюдениям, препозитивные придаточные с союзом поскольку...(то) составляют 22 % всех употреблений (439 конструкций из 1382).

Анализируемый языковой материал из текстов официально-делового стиля конца ХХ века показывает, что постпозиция придаточного причины является господствующей.

Это можно, вероятно, объяснить тем, что новая, актуальная, более важная в коммуникативном плане информация содержится в придаточной части, выражающей причину, а не в главной, содержащей следствие, вывод. Главное предложение заключает в себе данное, то, что известно и менее значимо, т.е. тему. Ученые, занимающиеся изучением актуального членения предложения, утверждают, что коммуникативно более весомая часть предложения, рема, занимает, как правило, второе место, а тема предшествует ей.

Как мы уже отмечали, интерпозитивные придаточные причины имеют дополнительный оттенок вводности, вставочности, а значит, не могут активно использоваться в официально-деловых текстах, которые характеризуются точностью формулировок, необходимостью абсолютной адекватности их понимания (толкования). Этим объясняется малая продуктивность интерпозитивных придаточных причины.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Мы понимаем, что глубоко прав М.И. Стеблин-Каменский, когда говорит, что «всякое причинное объяснение языкового изменения может быть только приближением к истине» [Стеблин-Каменский 1961: 123], но надеемся, что изучение всех особенностей функционирования отдельных типов сложноподчиненного предложения позволит убедительно объяснить изменения, которые происходят в синтаксическом строе русского языка.

Библиографический список

1. Беднарская Л.Д. Изменения в употреблении двойных условных союзов за период от А. С. Пушкина до наших дней. // Русский синтаксис. Воронеж, 1980. С. 88-96.

2. БельчиковЮ.А. Официально-деловой стиль. // Стилистика и литературное редактирование. М.: Гардарики. 2004. С. 82-98.

3. Волгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1978.

4. Грамматика русского языка. Т. П. Синтаксис. Ч. 2. М.: Изд-во АН СССР, 1960. Грамматика-60.

5. Грамматика современного русского литературного языка [Текст] - М., 1970. - Грамматика-70.

6. Елфимова Т.В. Об одном коммуникативном типе причинных сложноподчиненных предложений. // Синтаксис сложного предложения. Калинин, 1978. С. 10-23.

7. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. М.: Просвещение,1977.

8. Лаптева О.А. Некоторые эквиваленты общелитературных подчинительных конструкций в разговорной речи. // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Наука, 1966. С.53-60.

9. Логинова К.А. Деловая речь и ее стилистические изменения в советскую эпоху. // Развитие функциональных стилей современного русского языка. М.: Наука, 1968. С. 186-230.

10. Максимов Л.Ю. О порядке частей в сложноподчиненном предложении. // РЯШ. 1968. № 1. С. 94-102.

----------------УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ

11. Пастухова Л.С. Некоторые структурно-семантические особенности сложноподчиненного предложения /явление интерпозиции/ // Проблемы лексической и категориальной семантики. Симферополь, 1982. С. 84-90.

12. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.

13. Рогожникова Р.П. Активизация в современном русском языке подчинительных конструкций с союзами раз и поскольку [Текст] /Р.П Рогожникова // Развитие синтаксиса современного русского языка. М.: Наука, 1966. С. 61-73.

14. Русская грамматика. Т. II. Синтаксис. М., 1980. Грамматика-80.

15. Санатриева Р.П. Порядок частей сложного предложения в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1974.

16. Санатриева Р.П. К вопросу об интерпозиции придаточной части. // Сложные элементарные и полипредикативные предложения. Калинин, 1983. С.111-119.

17. Современный русский язык.: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2121 «Педагогика и методика нач. обучения» М.: Просвещение,1986.

18. Стеблин-Каменский М.И. Доступны ли изучению причинные связи в истории языка. // Вестник ЛГУ Серия истории, языка и литературы. Вып. 2. 1961. № 8. С. 121-124.

19. Учитель Т.Д. Порядок частей, структурно-семантические типы и количественный объем сложноподчиненных предложений в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук.. Л., 1981.

20. Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения. М.: Русский язык, 1978.

21. Шварцкопф Б.С. Официально-деловой стиль.// Русский язык. Энциклопедия. М.: «Советская энциклопедия», 1979, С. 186-187.

M.V. TELJAKOVSKAYA

THE ROLE OF THE ORDER OF PARS IN COMPOUND SENTENCES

WITH TWO SUBORDINATE CLAUSES IN THE TEXTS OF OFFICIAL BUSINESS STYLE

OF LATE 20th CENTURY

In the article is analysed the role of the order of pars in compound sentences with two subordinate clauses in the texts of official business style of late 20th century. The depending ofposition of subordinate reason clause relating to main clause on causal conjunction used in a sentence is noted.

Key words: compound sentence, subordinate clause, order of parts, pre-position, inter-position, post-position, dismembered conjunction, unfragmented conjunction.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.