Научная статья на тему 'Поляки в современном этнокультурном ландшафте г. Перми'

Поляки в современном этнокультурном ландшафте г. Перми Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
271
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕРМСКОЕ ПРИКАМЬЕ / ПОЛИЭТНИЧНОЕ СООБЩЕСТВО / ИСТОРИЯ ПОЛЯКОВ / СОЦИО-КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ / ЭТНИЧЕСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / PERM PRIKAMYE / MULTIETHNIC COMMUNITY / POLES HISTORY / SOCIOCULTURAL ADAPTATION / ETHNIC IDENTITY

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Черных Александр Васильевич

Статья посвящена истории и характеристике современного состояния польской диаспоры г. Перми. Опираясь на материалы статистики, опросов и устной истории, автор дает характеристику городского сообщества поляков, которое отличает размытость этнических границ, сложная и многоплановая структура этнического самосознания, двойственная идентичность, существенная аккультурация и ассимиляция. Тем не менее «польская тема» достойно представлена в г. Перми и в Пермском крае.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE POLES IN CONTEMPORARY ETHNO-CULTURAL LANDSCAPE OF PERM

The article deals with the history and present-day characteristics of the Polish diaspora in Perm. Employing statistics data, public pole materials, and verbal history, the author characterizes Polish community of the city. Ethnic boundaries are indefinite, ethnic morale structure is complex and manifold. Besides, the community is characterized by double identity, acculturation and assimilation. Yet, "Polish theme" is favorably presented in Perm and Perm territory.

Текст научной работы на тему «Поляки в современном этнокультурном ландшафте г. Перми»

© 2010

А. В. Черных

ПОЛЯКИ В СОВРЕМЕННОМ ЭТНОКУЛЬТУРНОМ ЛАНДШАФТЕ

Г. ПЕРМИ*

Статья посвящена истории и характеристике современного состояния польской диаспоры г. Перми. Опираясь на материалы статистики, опросов и устной истории, автор дает характеристику городского сообщества поляков, которое отличает размытость этнических границ, сложная и многоплановая структура этнического самосознания, двойственная идентичность, существенная аккультурация и ассимиляция. Тем не менее «польская тема» достойно представлена в г. Перми и в Пермском крае.

Ключевые слова: Пермское Прикамье, полиэтничное сообщество, история поляков, социо-культурная адаптация, этническая идентичность.

Современный город представляет собою сложно организованное этнокультурное сообщество. Различные этнические группы в его границах ориентированы на различные формы существования — компактное или дисперсное расселение; различаются формы их самоорганизации, степень и характер сохранения этнического самосознания, языка, традиционной культуры; различаются механизмы воспроизводства этнической культуры в условиях города.

К числу мегаполисов России принадлежит г. Пермь. Население города достигавшее в 1989 г. 1 092 392 чел., по итогам Всероссийской переписи 2002 г. составило 1 001 653 чел. (с посёлком Новые Ляды — 1 010 947 чел.); на 1 января 2010 г. в г. Перми проживало 986,510 тыс. чел.; население Пермской городской агломерации составляло 1306 тыс. чел.

Сегодня в г. Перми проживают представители более 100 народов, в том числе и поляки. Активно осваивая Пермское Прикамье в Х1Х-ХХ вв., они не создали компактных этноареальных групп. За редким исключением, поляки не принимали участия в сельской крестьянской колонизации региона. На протяжение Х1Х-ХХ вв. мы наблюдаем постоянный миграционный приток и отток польского населения, что позволяет говорить о миграционных «польских волнах» в регионе. Это также не могло не сказаться на специфике исторических и этнокультурных процессов.

Характерной особенностью польского присутствия в Пермском крае был и тот факт, что значительная часть поляков в Прикамье и в Х1Х в. и в первой половине ХХ в. была расселена в регионе не по своей воле. Это относится и к участникам польских восстаний Х1Х в., отправленных в пермскую ссылку, и к раскулаченным и высланным на север Прикамья из западных областей Советского Союза в 1929 и 1930 гг., и к спецпереселенцам 1940 г. из восточных районов Польши.

В большей степени поляки Пермского края представлены городским населением. Польское сообщество встроено в современную этнокультурную ситуацию

* Исследование выполнено в рамках гранта Президента РФ для государственной поддержки молодых российских ученых. Проект «Этническая история и традиционная культура народов Урала в ХУ1-начале ХХ1 в.» №МД-590.2009.6; при поддержке РГНФ, проект № 09-01-82104 а/У

и занимает определенное место в полиэтничной структуре региона. Перепись 2002 г. зафиксировала в г. Перми 261 поляка, что составляет 35,2 % от всего польского населения (742 человека) Пермского края.

Кто же они, современные пермские поляки? Большинство из них, причем именно те, кто считают себя поляками, владеют родным языком и соотносят себя с традициями польской этнической культуры, родились и выросли, как правило, в районах компактного проживания поляков в Западной Украине, Белоруссии, Литве, и поселились в Пермском крае в разные годы.

Воспоминания и семейные хроники иллюстрируют историю польского сообщества города: «Я родилась в [городе] Лиде, в Лидском районе Гродненской области Белоруссии. В Лиде поляков очень много. А сюда меня муж привез, он русский. Мы не ссыльные поляки, мы сами приехали»; «Яродилась в деревне Околица — это в Кличевскомрайоне Могилевской области Белоруссии. В то время это была территория СССР. А в 1949 г., после войны, сюда приехали. После войны там было очень трудно»; «Я в 1986 г. закончил Ленинградский университет и сюда приехал по распределению, родом с Западной Белоруссии»; «Мы жили недалеко от советской границы. Тогда это была Украина, Каменец-Подольская область, Антонинский район, село Волица Татарская. В 1936 г. нас выселили в Казахстан. Уже после войны я пошел учиться, на практику попал в город Чусовой, потом закончил Пермский университет и остался в Перми».

Второе поколение поляков — людей, родившихся в Прикамье, или в других регионах России, вне территории компактного проживания соотечественников, как правило, значительно менее знакомо с основными компонентами этнической культуры и языка и хуже владеет ими, чем «первое» поколение, хотя иногда, даже в случае смешанных браков, еще сохраняет польскую идентичность. Важная роль в этом случае принадлежит семейным традициям, связям с родиной: «У меня отец поляк, бабушка и дед — поляки, мама — украинка. Они сюда по распределению попали. Меня на каникулы постоянно отправляли к бабушке на Украину. Бабушка в доме всегда говорила по-польски. Они меня и крестили. И крестный у меня из Польши. Я считаю себя больше поляком». Однако очень многие наши респонденты заявляли, что лишь отчасти соотносят себя с поляками: «Я прожил большую часть в России, считаю себя русским. Но мне страшно вообще-то говорить. Я люблю поляков, всё польское».

Значительную часть польского сообщества Перми составляют те, кто имеет «польские корни», сохраняют «польское происхождение», однако в результате процессов аккультурации и ассимиляции, или браков с представителями других этнических сообществ утратили признаки польской этничности и, как правило, осознают свою принадлежность к другому народу: «Бабушка у нас была полькой, дед — русский. Мама русской себя считала. И все считали себя русскими. Правда, мы в детстве знали, что бабушка полька, что дед был немец. Но поляками себя никогда не ощущали»; «В моей родословной есть польские корни»; «У меня прадед — Антоний Карлович Гура, отец — Георгий Антонович. Мама — русская. Бабушка с маминой стороны православная. С отцовской стороны — поляки, католики. А отец, поскольку он родился в Воронеже, то его крестили в русской церкви. Но в 14 лет он был окрещен в католическом храме. Он сам. И кто вот он?

Не католик, не православный — неизвестно кто. Ну, а я выросла в православной семье, считаю себя русской, но с польскими корнями».

В большинстве случаев потомки поляков сохраняют историческую память о своих польских корнях. Некоторые из них носят польские фамилии, осознают свою связь с польским народом. Это факт значительно расширяет границы польского сообщества Прикамья, а значит — цифры официальной статистики можно существенно скорректировать.

Для современного этнокультурного состояния поляков в Перми как никогда острым представляется вопрос этнической идентификации. Здесь существуют свои проблемы: иноэтническое окружение, дисперсное («рассеянное») расселение, длительное проживание в этнической среде значительно доминирующего, но родственного русского народа — все это приводит не только к высокой степени этнической адаптации, но также порождает сложности в проявлении этнического отличия от русских в результате активных процессов аккультурации и ассимиляции. Поляки в этом отношении близки другим славянским народам г. Перми — белорусам и украинцам, также достаточно быстро вливающимся в этнокультурную среду русского народа.

Поляки г. Перми, как и многих других городов России,— этническое меньшинство, возникшее, в результате многолетних миграционных процессов, как добровольных, так и насильственных. С этой точки зрения анклавы поляков на территории России могут расцениваться как образования иммигрантского про-исхождения1. Однако именно исторический фактор, длительность проживания и постоянный миграционный приток на протяжении последних двух столетий значительно отличает польское сообщество Пермского края от других народов.

Польская диаспора обладает рядом характерных черт, выделяющих ее среди других диаспоральных групп региона. Достаточно сложно провести территориальные, этнические, и конфессиональные границы диаспоры. Размытость этнических границ обусловлена сложной и многоплановой структурой этнического самосознания, двойственной идентичностью, существенной аккультурацией и ассимиляцией. Условность границ делает польскую диаспору предельно открытой — расположенной к диалогу с другими сообществами, готовой принимать в свою среду этнических соседей — русских, украинцев, белорусов.

Польская диаспора региона достаточно хорошо адаптирована к современной этнокультурной и социально-экономической ситуации в регионе. История Пермского центра польской культуры ведет свое начало с июня Центра строится в нескольких направлениях, соотносимых как с потребностями Пермской Полонии, национальной политики Пермского края и, в целом, польского сообщества Российской Федерации. Главным для Пермского центра польской культуры является деятельность, ориентированная, прежде всего, на сферы образования и культуры, а также на взаимодействие пермского центра с польскими центрами других регионов, а также государственными и общественными организациям Польши.

Для любой этнической общности, тем более находящейся в иноэтническом окружении, равно важны как восприятие ее окружающими, так и собственное

1 Тишков 1994, 267.

2 Устав Пермского Центра польской культуры 1996, 178—182; Старцева 2001, 22.

позиционирование среди местного регионального сообщества. И внутренний, и внешний региональные «тексты» пермских поляков отчасти совпадают, так что это сообщество вполне можно считать сформировавшимся и достаточно устойчивым.

Для формирования регионального самосознания и общественного признания диаспорой сделано очень многое. Важными шагами в этом направлении можно считать стремление ее лидеров к презентации своей культуры среди жителей Перми и края, создание положительного имиджа польского сообщества в регионе. Польский «текст» Прикамья связан, в первую очередь, с интерпретацией и осмыслением истории «польского присутствия» в регионе.

В современной топографии Перми несколько мест неразрывны в общественном сознании с понятием «польский». Это, прежде всего, католический храм, называемый в городе не иначе как костел — на польский манер. Сегодня в этом усматривается скорее дань традиции, так как в настоящее время костел, с его многонациональным приходом, является не только польским, а просто католическим храмом, и сами поляки уже не составляют значительно доминирующую часть его прихожан. По праву «польским» может называться и участок Егошихинско-го кладбища с могилами католиков-поляков. Другая «польская» точка на карте города — Пермский центр польской культуры и воскресная школа, располагающиеся во Дворце творчества юных. Легендарная библиотека ссыльных поляков составляет гордость краевой библиотеки им. А. М. Горького. Исторический центр города наполнен сохранившимися зданиями, построенными по проектам архитекторов-поляков А. Б. Турчевича, Р. И. Карвовского. Как видим, пространство г. Перми включает в себя польские элементы.

Тему «польского присутствия» в регионе активно разрабатывают пермские историки и краеведы. Благодаря их стараниям в крае сложился положительный образ поляка. Первой темой, к изучению которой обратились еще в советские годы, была польская ссылка XIX в. Эта тема и сегодня остается в поле внимания специалистов. Образ ссыльных поляков, «мучеников польского дела», закрепился в общественном сознании, он по-прежнему является устойчивым и доминирующим. Однако пермская ссылка — это лишь одна из многих страниц польской истории Перми. Устойчивый стереотип «ссыльных поляков» приносят пермской диаспоре определенные дивиденды, хотя сегодня большую ее часть составляют те, чья судьба связана с событиями истории уже ХХ в.

Не менее значимым фактом «польского присутствия» является тот вклад, который внесли представители польского народа в развитие г. Перми. Использование культурно-исторического наследия позволяет Пермской Полонии выстраивать серию культурных акций и поддерживать свой имидж в региональном сообществе.

В общественном мнении уже сложилось уважительное отношение к истории и культуре поляков и уже совместной с пермяками истории города и края. Это подчеркивает реальность присутствия маленькой диаспоры в пространстве и сообществе города.

Следует констатировать, что в настоящее время в Перми почти отсутствует среда, способствующая сохранению языковой компетенции поляков и их полноценному общению на родном языке. Большинство наших информаторов отмеча-

ли, что предпочитают общаться и большей частью общаются на русском языке. Языковой адаптации и отказу от родного языка способствуют изначальный билингвизм большей части мигрантов, а также быстрое усвоение русского языка благодаря общим славянским корням.

Одним из традиционных мест общения на родном языке для поляков Прикамья были католическая община и храм. И сегодня там сохраняется большая вероятность услышать польскую речь. Традиционно католические священники пермского костела — поляки, говорящие на родном языке. Однако, по экспертной оценке, среди общины храма, насчитывающей более сотни человек, свободно владеют польским лишь около десятка. Такая ситуация значительно снижает возможность использования языка и в богослужении, и в общении. Сегодня богослужение лишь в некоторые дни ведется на польском языке: кроме того, на польском, как и на языках других прихожан (немецком, словацком и проч.), произносятся отдельные молитвы во время праздничных и будничных служб.

Как в прошлом, так и настоящем религиозный фактор остается важным для осознания своей этничности у поляков. Конфессиональные традиции сохранялись в семьях, особенно представителями старшего поколения, и на уровне традиций передавались молодым. О существовании организованных католических общин поляков, либо общин с большим числом польского населения в 1950-1980-е гг. неизвестно. Но зафиксированы рассказы о том, что «...в последние десятилетия [минувшего века], когда в Перми еще не был заново открыт католический храм, люди приходили на могилу отца Антония Шостаковского (Егошихинское кладбище), первого настоятеля пермского католического прихода. Да, ходили к его надгробию и там исповедовались .»ъ.

В самом конце XX в. конфессиональная жизнь народов Прикамья значительно активизировалась. Поляки не остались в стороне от процессов возрождения и организации религиозных общин. Становление католической общины г. Перми происходило в начале 1990-х гг. В 1993 г. местные власти разрешили использовать для проведения служб сохранившееся в городе здание католического храма, в этом же году официально была зарегистрирована католическая община4. Первое богослужение в католическом храме после длительного перерыва прошло 17 октября 1993 г.5.

Хотя в осознании пермяков католический храм города остается «польским костелом», однако его община сегодня уже не имеет характерных в прошлом этнических границ.

В отличие от Х1Х — начала ХХ в., когда в составе католической общины г. Перми заметно преобладали поляки, современная конфессиональная ситуация имеет полиэтничный характер. Среди прихожан есть также белорусы, украинцы, немцы, литовцы, русские и др. Значительно число представителей тех народов, для которых католичество не является традиционным. По мнению первого настоятеля храма о. Анджея Гжибовского, на рубеже ХХ-ХХ1 вв. из общего числа прихожан (а это примерно 300 человек) «по национальному составу наш приход

3 Гжибовский 2001, 5.

4 Туркина 1999.

5 Гжибовский 2001, 5.

на 30 процентов составляли поляки и на 30 процентов — немцы. Остальные — украинцы, литовцы, белорусы, русские»6.

Изменения в составе конфессиональной общины наблюдались и в начале 2000-х гг. Для этого периода характерна тенденция к уменьшению числа поляков, немцев, белорусов и др. и одновременно — увеличение числа русских прихожан. Всего в составе прихода в настоящее время насчитывается около трех десятков поляков.

Другой тенденцией в современной конфессиональной жизни поляков является распространение в их среде православия. Православными часто выступают представители второго и третьего поколения, потомки смешанных браков поляков с русскими, украинцами, белорусами.

Таким образом, современная польская диаспора характеризуется сложным соотнесением языковых и религиозных характеристик. Пермские поляки, помимо своего языка, а также этнического и конфессионального самосознания, до настоящего времени сохранили лишь некоторые элементы этнической культуры. В условиях отрыва от родины и дисперсного проживания в городской среде возникают проблемы трансляции ее элементов. Наибольшая устойчивость характерна для традиционной кухни и праздничной культуры. Другие комплексы материальной и духовной культуры в меньшей степени сохраняют традиционный облик.

В современном городе передача и сохранение этнических традиций диаспор осуществляется лишь на уровне семейных коллективов и в конфессиональных сообществах. Как никогда важными становятся исторический контекст, обращение к знаниям старшего поколения. Важное место в польском сообществе занимают воспоминания и рассказы о том, что было в районах традиционного проживания поляков — «на прежней родине». Особенно часто к исторической памяти апеллирует первое поколение мигрантов. Поэтому многие традиции становятся известны молодому поколению лишь исключительно на основе рассказов или исторических преданий. Однако и эти воспоминания служат важным механизмом передачи информации, пусть в пассивной форме. «Пассивное» бытование элементов этнической культуры в целом характерно для многих миграционных сообществ.

В условиях, когда в полной мере сохранять комплексы и элементы этнической культуры невозможно, получают распространение вторичные формы традиционной культуры. Сегодня польское сообщество реконструирует польскую культуру, основываясь на тиражируемых стандартах — приобретаются и изготавливаются сценические костюмы, элементы праздничной культуры и т. д., имеющие «общепольский» характер.

Важную роль в существовании польского сообщества региона сегодня играет общественное движение, ориентированное на просветительскую работу. С 1993 г. при Пермском центре польской культуры действует воскресная школа по изучению польского языка и Школа польской культуры. Для участия в различных образовательных проектах пермяки выезжают в Республику Польша ежегодно.

Наряду с просветительской деятельностью Пермская Полония совместно с пермским научным и краеведческим сообществом ведет большую исследовательскую работу. В рамках культурных акций и фестивалей презентации культу-

6 Горюнов 2002.

ры Польши и пермских поляков сегодня проходят не только на уровне Польского центра, но и на уровне краевого Министерства культуры. Одним из знаковых событий является Фестиваль польского фильма, проводимый совместно с Министерством культуры. Среди постоянно действующих проектов — ежегодные Дни польской культуры в г. Перми, концерты польских исполнителей, молодежные национально-культурные и лингвистические лагеря, празднование традиционных и религиозных праздников и памятных дат, ежемесячные заседания в Польской гостиной.

Давая характеристику современного сообщества пермских поляков, имеет смысл оценить его перспективы. На протяжении всей своей истории польское сообщество города воспроизводилось все новыми и новыми миграционными волнами. Даже во второй половине ХХ в., когда не наблюдалось массового миграционного притока, поляки ехали в г. Пермь из западных районов Белоруссии и Украины, из других регионов СССР.

Распад СССР и образование новых государств и новых границ в 1990-е гг. кардинальным образом изменили миграционные потоки. Сегодня восточное и южное направление миграции в Пермский край заметно преобладает над западным. В целом значительно уменьшилась численность польского населения на территории России. Миграционная составляющая в пополнении польской диаспоры г. Перми практически исчерпана.

Дисперсное расселение поляков, слабое сохранение языка и комплексов этнической культуры, большое число межэтнических браков, высокая степень адаптации к городской среде способствуют их быстрому растворения в полиэтничном сообществе Прикамья. Новая перепись населения, вероятно, покажет значительное уменьшение численности польского населения края.

Сегодня, когда у поляков Прикамья размыты многие компоненты этнической культуры, когда традиции, язык и вероисповедание уже не выступают определяющими маркерами этничности, главным фактором этнической идентификации является сохранение этнического самосознания. В сложившейся ситуации актуализация польской этнической идентичности молодого поколения определяет перспективы воспроизводства диаспоры. Наиболее реальным в этом направлении является сохранение двойственной и множественной идентичности, то, о чем уже и сегодня задумываются пермские поляки: «Надо ли делать выбор и определять свою национальность, если, например, отец поляк, а мать — русская? Я бы посчитал себя и русским и поляком одновременно»7; «Я счастлива, что у меня две родины, я знаю два языка, мне хорошо и здесь и там»8.

Как никогда в этих условиях возрастает значение объединяющей и организующей роли Центра польской культуры г. Перми. Актуальность и значимость приобретают проводимые здесь культурные мероприятия, связанные с обращением к историческому и этнокультурному наследию поляков, постоянные контакты с поляками других регионов России и Польши.

7 Капелюш 2004, 5.

8 Старцева 2004, 134.

ЛИТЕРАТУРА

Гжибовский А. 2001: Зерна добра // Пермские поляки. Пермь, 3-9.

Горюнов Д. 2002: Отец Анджей Гжибовский: «Главное — не количество верующих, а их качество» // Пермский обозреватель. 8 (68). [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http: // www.permoboz.ru/txt.php?n=105.

Капелюш Г. 2004: И поляк, и русский // Поляки Прикамья. Пермь, 4-6.

Тишков В. А. (ред.) 1994: Народы России. Энциклопедия.М.

Старцева Е. Я счастлива, что у меня две родины // Поляки Прикамья. Пермь, 133134.

Старцева М. 2001: Польский культурный центр // Жизнь национальностей. 4, 22.

Туркина Т. 1999: Возрождение храма // Свет Евангелия. Пермь. 4.

Устав Пермского Центра польской культуры 1996 // Межэтнический мир Прикамья: Опыт этнополит. деятельности Адм. Пермской обл. Т. 2. Пермь, 178-182.

THE POLES IN CONTEMPORARY ETHNO-CULTURAL LANDSCAPE OF PERM

A. V. Chernykh

The article deals with the history and present-day characteristics of the Polish diaspora in Perm. Employing statistics data, public pole materials, and verbal history, the author characterizes Polish community of the city. Ethnic boundaries are indefinite, ethnic morale structure is complex and manifold. Besides, the community is characterized by double identity, acculturation and assimilation. Yet, "Polish theme" is favorably presented in Perm and Perm territory.

Key words: Perm Prikamye, multiethnic community, Poles history, sociocultural adaptation, ethnic identity

© 2010

Ю. Н. Гужвенко (Цыряпкина)

ЭТНОСОЦИАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ ВОСТОЧНОГО КАЗАХСТАНА

В 1990-е ГГ.

Статья посвящена новейшей этносоциальной истории Казахстана. Анализируя эт-нополитическую ситуацию, этнодемографическую динамику и развитие этноязыковых процессов в Восточном Казахстане в 1990-е гг., автор делает вывод о том, что изменения этносоциальной структуры региона были связаны с наращиванием модернизационного потенциала казахского населения и повышением его привилегий как титульного этноса и с языковой политикой Казахстана. Изменение статусных позиций русских привело к их недовольству своим правовым и культурным положением, активизировало на первом этапе славянские политические и культурные организации, вызвало миграционную убыль за пределы Казахстана, особенно в первой половине 1990-х гг.

Ключевые слова: Восточный Казахстан, русский этнос, миграция, этносоциальные процессы, языковая политика, национально-культурные организации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.