Мажитаева Ш.1, Хан Н.К.2 ©
:Д.ф.н., профессор; 2к.ф.н., доцент кафедры методики и практики русского языка и литературы, 1,2Карагандинский государственный университет имени Е.А. Букетова, Казахстан
ПОЛИЯЗЫЧНАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОГО СПЕЦИАЛИСТА
Аннотация
Язык - явление социальное, зарождающиеся в обществе. Исследования любого явления должны протекать в его историческом развитии: без понимания того, как шло его развитие, невозможно понять его состояние сегодня и перспективы его развития. Глобализация, основанная на экономических взаимосвязях, охватывает все больше сторон нашей жизни, в том числе образование и науку, что заставляет нас, с одной стороны, сильнее учитывать законы международного рынка образовательных услуг; с другой -стоит активнее принимать меры по защите учебных материалов от превращения их в простой коммерческий товар.
Ключевые слова: языковая компетенция, языковая подготовка, полилингвальное общество, конкурентноспособность выпускников, современная полиязычная образовательная парадигма.
Введение. Современный этап развития общества характеризуется повышенным вниманием к совершенствованию процесса образования, воспитания. И одной из ключевых идей модернизации образования в последние годы стала идея формирования языковых компетенций, проявляющихся в умении учащихся интегрировать, переносить и использовать лингвистические знания в различных жизненных ситуациях. Поскольку любой образовательный процесс есть социальный заказ, то и обучение языкам невозможно представить без учета изменившейся парадигмы, условий коммуникации, требований к качеству образования, научным приоритетам и востребованности специалистов. Возникает острая необходимость обеспечения рынка труда высококвалифицированными специалистами, свободно владеющими государственным, русским, английским языками.
Неслучайно языковые знания сегодня рассматриваются как триединство ценностей: языковое образование как государственная ценность; языковое образование как общественная ценность; языковое образование как личностная ценность. Необходимо фундаментальное исследование психологических факторов, способствующих повышению мотивации изучения языков и повышающих эффективность би- и полилингвальной компетенции выпускников гуманитарных специальностей.
Несмотря на определенную историю развития психолингвистики в лингвистической науке, в казахстанской науке она разработана недостаточно. В этом отношении, разработанный проект представляет интерес интегративным подходом к практическому использованию теории и вносит определенный вклад в развитие концепции о формирование нации нового поколения.
В своей работе «Основы психолингвистики» А.А. Леонтьев связывает начало развития психолингвистики как науки с именем В. фон Гумбольдта [1, 16]. Именно ему принадлежит идея речевой деятельности и понимание языка как связывающего звена между социумом и человеком. Интерес к речевой деятельности, к процессу высказывания проявился в работах Жан Пиаже, Л.С. Выготского, Л.В. Щербы, Л.П. Якубинского, Е.Д. Поливанова, на материале казахского языка в трудах профессора Х. Жубанова. Один из последователей В. фон Гумбольдта русский языковед А.А. Потебня неслучайно одним из первых отметил, что речевой акт есть явление исключительно психическое, но язык, слово вносит в этот акт
©Мажитаева Ш., Хан Н.К., 2013 г.
культурное, социальное начало [2, 237]. Его мнение о социолизации языка особенно актуален сегодня, в век активной коммуникации и конвертируемости информации.
Фердинанд де Соссюр четко разделял собственно язык как абстрактную индивидуальную систему, языковую способность как функцию индивида (обе эти категории он объединял в понятии language, или речевой деятельности) и речь - индивидуальный акт, реализующий языковую способность через посредство языка как социальной системы [3,77].
Успешность коммуникации в мировом образовательном пространстве, в том числе и профессиональной, сегодня невозможно представить без знания психических механизмов усвоения языков, что активно разрабатывается и в современной психолингвистической науке, в том числе и казахстанскими лингвистами. Л. В. Щерба ввел понятие «психофизиологической речевой организации индивида», которое «вместе с обусловленной ею речевой деятельностью является социальным продуктом». Под речевой деятельностью понимаются «процессы говорения и понимания» [4, 24-29]. Именно взгляды Л.В. Щербы оказали наиболее сильное воздействие при возникновении российского направления психолингвистики.
В психолингвистике традиционно выделяются три основных теоретических источника. Первый - психологическое направление в языкознании. Языковеды прошлых веков писали о том, что язык - это деятельность духа и отражение культуры народа. При этом они отмечали, что язык содержит в себе не только физический, но и психический компонент, и тем самым принадлежит индивидууму. Одной из ключевых теорий в истории психолингвистики стала гипотеза Сепира-Уорфа. Данная гипотеза о взаимоотношении языка и мышления стала активно подниматься и изучаться в научном мире [5, 54]. Особый вклад в развитие психолингвистики внес Н. Хомский. Для большинства американских и
англоязычных психолингвистов (по образованию психологов) в качестве эталонной науки о языке обычно выступает наиболее влиятельная в США лингвистическая теория -генеративная грамматика Н. Хомского в разных ее вариантах. Психолингвистика в американской традиции сосредоточена на попытках проверить, в какой мере психологические гипотезы, основанные на идеях Хомского, находят свое подтверждение [6, 57]. Эти подходы разработаны в американской психолингвистической науке.
Данный ракурс имеет особый интерес для разработки исследования в том плане, что успешность любого акта коммуникации невозможна без разработки речевой стратегии и тактики, без знания когнитивных стереотипов национального мышления, отражающего ментальность целого этноса. С позиций европейской гуманитарной традиции можно охарактеризовать сферу интересов психолингвистики в плане понимания языка как «системы чистых отношений», где язык выступает как конструкт, в исследовательских целях отчужденный от психики носителя. Психолингвистика же изначально ориентирована на изучение реальных процессов говорения и понимания, на «человека в языке» (выражение французского лингвиста Э. Бенвениста) [7, 226-227]. Российская традиция психолингвистического подхода к феномену языка восходит к И.А. Бодуэну-де-Куртенэ. Именно он говорил о языке как о «психосоциальной сущности», а лингвистику предлагал числить среди наук «психолого-социологических». Изучая звуковую организацию языка, он называл минимальную единицу языка - фонему - «представлением звука», поскольку смыслоразличительная функция фонемы осуществляется в процессе определенных психических актов [8, 318].
В работах Л.С. Выготского организация процесса производства речи трактуется как последовательность фаз деятельности (мотивация — мысль — внутреннее слово — реализация) [9, 84]. Российская психолингвистика сформировалась прежде всего как теория речевой деятельности. В связи с чем, необходимо заметить, что развитие психолингвистики на постсоветском пространстве продолжается в аспекте развития теории речевой деятельности, и в этом аспекте предлагаемый проект является новаторским в плане, поскольку авторами впервые предпринята попытка психолингвистического описания
мотивации к изучению языков и методологии формирования би- и поликультурного поколения.
В казахстанской лингвистке существует школа известного лингвиста Э.Д. Сулейменовой, которая активно занимается разработками проблем психо- и социолингвистики. В работе «Актуальные проблемы казахстанской лингвистики: 1991-2001» она отмечает, что « современное состояние казахстанского языкознания наряду со значительными достижениями характеризуется отсутствием генеральной координации исследований, несмотря на наличие достаточно широко представленных научных трудов, целые направления - когнитивная лингвистика, нейролингвистика, психолингвистика, компьютерная лингвистика, теория речевых актов и др. - представлены единичными исследованиями, а не сколько-нибудь серьезной школой или законченной концепцией» [10,
41].
Принимая во внимание и полностью разделяя точку зрения корифея отечественной психолингвистики, отмечаем, что современные высокие требования к системе образования, качеству подготовки, уровню подготовки педагогических кадров, требуют не только теоретических, но и практических разработок внедрения науки в практику.
В связи с тем, что в современном казахском языкознании практически не разработано психолингвистика как отдельная отрасль современной лингвистической науки, многие направления психолингвистики требуют пристального внимания исследователей. Несмотря на широкий спектр перспективных психолингвистических работ, предметом нашего исследования выбрано психолингвистическое исследование процесса освоения языков при формировании поликультурной личности студентов, магистрантов и докторантов гуманитарных специальностей.
Выводы. Современные достаточно высокие требования к профессионализму специалистов на современном рынке услуг обусловили необходимость корректировки методологической базы, интегративность методического инструментария в вопросах языкового образования, кадрового потенциала специалистов. Вместе с тем, невозможна целостная и комплексная языковая подготовка выпускника вуза в процессе формирования только коммуникативной или профессиональной компетенции без синтеза компетенций, ориентированных на формирование языковой личности специалиста.
На данный момент практически отсутствуют исследования подобного плана в психолингвистическом аспекте, не говоря о том, что психолингвистика практически не разработана и не ведется на филологических факультетах вуза Казахстана. Нет ни одного учебника, ни учебного пособия на казахском языке. Несмотря на достаточно активные разработки в области сопоставления казахского и русского языков, практически не было сферой отдельных фундаментальных исследований психолингвистическое описание процесса обучения. Данное направление представляет несомненный интерес для социальных педагогов, научных работников, методистов, педагогов-словесников.
Литература
1. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. -М.: Смысл, 1997. -287 с.
2. Потебня И.А. Слово и миф. -М.: Правда, 1989.
3. Фердинанд де Соссюр. Курс общей лингвистики. Пер. с французского. -М,: Едиториал УРСС, 2004. -256 с.
4. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. Очерк французского произношения в сравнении с русским. - Л.; 1937. -256с.; Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. -Л., 1974. -С. 24-39.
5. Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку. В сб.: Новое в лингвистике. вып. 1. - М., 1960.
6. Хомский Н. Синтаксические структуры = Syntactic Structures // Новое в лингвистике. -М., 1962. вып. II. -С. 412-527.
7. Бенвенист Э. Общая лингвистика. -М.: УРСС, 2002. -448 с.
8. Бодуэн де Куртене И. А. Избранные труды по общему языкознанию. т. II. -М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. -391 с.
9. Выготский Л. С. Мышление и речь. Изд. 5, испр. - М.: Издательство «Лабиринт», 1999. - 352 с.
10. Сулейменова Э.Д. Актуальные проблемы казахстанской лингвистики: 1991-2001. -Алматы: Арыс, 2001.