Научная статья на тему 'Полиязычие на уроках биологии'

Полиязычие на уроках биологии Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
606
97
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
TRINITY OF LANGUAGES / ACTIVITY APPROACH / INTEREST / COMPONENTS / BASIC KNOWLEDGE / TRAINED PROFESSIONALS / ТіЛДЕРДің үШТұГЫРЛЫГЫ / іС-әРЕКЕТТіК ТәСіЛ / қЫЗЫГУШЫЛЬЩ / КОМПОНЕНТТЕР / БАЗАЛЫқ БіЛіМДЕР / ОқЫТЫЛГАН МАМАНДАР

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Туленова Р.Н.

В данной статье рассматриваются некоторые вопросы применения компонентов полиязычия на уроках биологии. В условиях инновационного развития образование является актуальным построением такой модели обучения, которая создавала бы условия для принятия педагогами новых идей, подходов, новых функций и способов педагогической деятельности, одной из которых является внедрение полиязычия в предметы естественно-математического цикла.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Multilingualism in Biology lesson

The article considers current issues of multilingualism in Biology lessons. In the context of innovative development of education, it is relevant to build a model of education that would create conditions for teachers to adopt new ideas, approaches, new functions and methods of pedagogical performance, one of which is introduction of multilingualism into the subjects of Natural Science and Mathematics.

Текст научной работы на тему «Полиязычие на уроках биологии»

Педагогическая наука и практика

Ш

УДК 373.1.02:372.8

ПОЛИЯЗЫЧИЕ НА УРОКАХ БИОЛОГИИ

Ацдатпа

Бул макал ада биология сабактарында кептщцшк компоненттерш колданудьщ озеки мэселелер1 карастырылады. Biлiivi берудщ инновациялык дамуыныц контекста нде мугагпмдерге жаца идеяларды, тэсшдерд1, педагогикалык кызметтщ жаца функцияларын жэне эдостерш кабыл-дау упин жагдай жасайтын оку улпсшщ курылысы, оныц 6ipeyi табиги-математи-калык цикл пэндер1 бойынша копил дтк енпзу болып табылады.

Аннотация

В данной статье рассматриваются некоторые вопросы применения компонентов полиязычия на уроках биологии. В условиях инновационного развития образование является актуальным построением такой модели обучения, которая создавала бы условия для принятия педагогами новых идей, подходов, новых функций и способов педагогической деятельности, одной из которых является внедрение полиязычия в предметы естественно-математического цикла.

Annotation

The article considers current issues of multilingualism in Biology lessons. In the context of innovative development of education, it is relevant to build a model of education that would create conditions for teachers to adopt new ideas, approaches, new functions and methods of pedagogical performance, one of which is introduction of multilingualism into the subjects of Natural Science and Mathematics.

Туленова P.H.,

учитель биологии, Айсаринская средняя школа, Костанайский район, Костанайская область

Неггзг! создер: тмдердщ уштугы-рлыгы, ic-dpeKemmiK тэсщ цы-зыгушылыц, компоненттер, базалыц бшмдер, оцытылган мамандар.

Ключевые слова: триединство языков, деятелъностный подход, интерес, компоненты, базовые знания, обученные специалисты.

Keywords: trinity of languages, activity approach, interest, components, basic knowledge, trained professionals.

CS

5 I

<c

m

о

СП

6

w О

О О

w =г о

CL С

ш

X X

о

S

m

о х

х s

ж_

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Педагогическая

В условиях инновационного развития образования основной целью является построение такой модели обучения, которая создавала бы условия для принятия педагогами новых идей, подходов, новых функций и способов педагогической деятельности, одной из которых является внедрение полия-зычия в предметы естественно-математического цикла[1].

Первый Президент страны H.A. Назарбаев поставил достаточно высокую планку перед национальным образованием. Образование должно стать конкурентоспособным, высококачественным, таким, чтобы выпускники казахстанской школы могли легко продолжить обучение в зарубежных вузах. Внедрение в учебно-воспитательный процесс общеобразовательной школы обучения на трех языках - это, безусловно, значительный шаг вперед в направлении реализации Концепции развития образования Республики Казахстан, одной из базовых компетенций которой является трехъязычие.

Трехъязычие - это необходимость, о которой говорил в своем Послании глава нашего государства. Повсеместный S перевод делопроизводства на государ-

Ж

^ ственный язык требует глубоких его м знаний, интеграция Казахстана в миро-Й вое пространство - знания английско-2 го, а русский необходим как язык межУ национального общения[2]. Я" Главная цель, стоящая перед учите-g лями и учениками школы, — это раз-га витие поликультурной личности, знаюЩ щей обычаи и традиции своего народа,

нч

§ владеющей несколькими языками, спо-

^Г собной осуществлять коммуникативно га

о - деятельностные операции на трех д языках, стремящейся к саморазвитию и самосовершенствованию.

аука и практика ^

В ходе урока используются различные формы включения материала на трех языках, например, для создания психологического настроя. В течение урока - это работа с текстовой информацией, чтение, перевод, пересказ. Такие виды работы наилучшим образом позволяют увеличить словарный запас по биологии.

Полиязычие для меня - не только высокая цель, поставленная нашим первым президентом, и к которой каждый должен стремиться. Понятие «полиязычие» для меня как для педагога наполнено ещё и некоторыми аспектами профессионального плана. А именно:

• осуществление межпредметных связей на уроках, интегрирование;

• расширение кругозора учащихся и культурное взаимообогащение путем овладения тремя языками;

• воспитание толерантности и интернационализма.

Моя задача на начальном этапе работы над развитием полиязычия - показать детям, что языки, хоть и в ограниченных временем урока пределах, могут быть средством общения и передачи информации. У учащихся очень силён мотив любознательности к языкам, велико желание общаться друг с другом. И я убеждена, что использовать эту их психологическую особенность при обучении языкам можно и нужно.

Я на своих уроках тему и цель вывешиваю на доску на трех языках, что бы учащиеся видели, что мы будем изучать и что необходимо достигнуть учителю и учащимся к концу урока.

На организационном этапе уроке мы с детьми приветствуем друг друга на трех языках, затем при проведении психологического настроя я провожу различные тренинги с внедрением по-

Педагогическая наука и практика

И®®

лиязычного компонента, например: «Приветствие», «Знакомство», «Пожелания на сегодняшний день»: КАЙЫРЛЫ ТАН! Кайырлы тан,, кайырлы тан,, Кайырлы тан саган! Кайырлы тан,, кайырлы тан,, Куаныштымыз саган! GOOD MORNING! Good morning, good morning, Good morning to you. Good morning, good morning, We are glad to see you. ДОБРОЕ УТРО Доброго утра, доброго утра, Доброго утра тебе! Доброго утра, доброго утра, Мы рады видеть тебя! Я предлагаю детям коммуникативную ситуацию: встреча на международной конференции граждан Казахстана, России и Великобритании, оставляя за детьми свободу выбора фраз для построения общения.

Таким образом, получается несколько вариантов полилогов.

Во время изучения нового материала я использую различные активные методы обучения:

• ассоциативный ряд;

• опорный конспект;

• ИНСЕРТ (интерактивная система записи для эффективного чтения и размышления);

• мозговая атака;

• групповая дискуссия;

• кластеры;

• синквейн;

• ключевые термины;

• дидактическая игра;

• работа с тестами;

• нетрадиционные формы домашнего задания.

Что касается физминуток, то сейчас

имеются разнообразные тематические электронные физминутки.

На этапе усвоения новых знаний учащимся предлагается глоссарий терминов на трёх языках (английский, русский, казахский) с транскрипцией, которые они должны знать. Глоссарий - это словарь узкоспециализированных терминов в какой-либо отрасли знаний с толкованием, иногда переводом на другой язык, комментариями и примерами. Если возникает необходимость проверки произношения, мы используем онлайн словарь, польза заключается в том, что любое произношение слова на английском языке можно прослушать в режиме онлайн [5].

Отбор текстового полиязычного материала для средней и старшей возрастных групп можно осуществлять по таким критериям, как

• доступность сточки зрения языковых средств,

• актуальность проблематики с позиций общечеловеческих ценностей и с точки зрения проблем современности,

• соответствие речевому и жизненному опыту учащихся.

Задания для работы на уроке и дома можно разработать разного уровня сложности, потому что степень подготовки, развития и языковых возможностей учащихся диктует необходимость дифференцированного подхода. В этом случае все получают возможность участвовать в работе.

Для успешного достижения результата эксперимента по внедрению обучения биологии на трех языках необходимо обеспечить взаимодействие учителей биологии, английского, казахского и русского языков. Если учащийся не владеет навыками чтения и

в; s

X

С ю о

сп &

W О

О

о

W

=Г О

CL С

ш

X X

о

S

m

о х

х s

ад®_„

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Педагогическая

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

письма по английскому, казахскому и русскому языку, то ему будет трудно ориентироваться в полиязычной среде предмета. Если у учащегося не имеются базовые знания по биологии, но он владеет языками, то он также не достигнет успешного результата в изучении предмета на английском языке. Что касается самих педагогов, то необходимо уже с ВУЗов готовить молодых специалистов, свободно владеющих тремя языками, это дает возможность преподавать как в классах с государственным, так и с русским языком обучения [4,с.184].

Владение казахским, русским языком и иностранным языками становится в современном обществе неотъемлемым компонентом личной и профессиональной деятельности человечества. Всё это в целом вызывает потребность в большом количестве граждан, практически и профессионально владеющих несколькими языками и получающих в связи с этим реальные шансы занять в обществе более престижное как в социальном, так и в профессиональном отношении положение.

В ежегодном Послании Президента

аука и практика ^

Республики отмечена необходимость полиязычного обучения, активного внедрения иностранных языков в казахстанскую действительность, поскольку трехъязычие должно поощряться на государственном уровне. Кроме того, обучение на трёх языках, и, как следствие, владение ими практически в совершенстве, будет способствовать приобщению к культуре и традициям разных народов. А это и есть формирование полиязыковой личности.

ЛИТЕРАТУРА

1.Концепция развития образования Республики Казахстан до 2015 года.

2.Послание Президента Республики Казахстан H.A. Назарбаева «Социально-экономическая модернизация -главный вектор развития Казахстана».

3.Никишина И. В. Инновационная деятельность современного педагога. Волгоград: Учитель-2007.

4.Щерба Л. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974- 314 с.

5.Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. - М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов. - 1935 - 1940.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.