Научная статья на тему 'Поликодовый коммуникационный продукт: проблемы терминологии'

Поликодовый коммуникационный продукт: проблемы терминологии Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
608
90
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕРМИНОСИСТЕМА / МАССОВЫЕ КОММУНИКАЦИИ / МЕДИАПРОДУКТ / КОММУНИКАЦИОННЫЙ ПРОДУКТ / ПОЛИКОДОВЫЙ ТЕКСТ / TERMINOLOGY SYSTEM / MASS COMMUNICATIONS / MEDIAPRODUCT / COMMUNICATION PRODUCT / POLYCODE TEXT

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Киуру Константин Валерьевич, Кривоносов Алексей Дмитриевич

Рассматриваются некоторые динамические процессы в терминологии такой отрасли знания, как пиарология, поскольку вопросы формирования терминосистемы связей с общественностью как открытой системы были в центре внимания различных социогуманитарных наук: филологии, социологии, философии, рекламоведения, теории массовых коммуникаций и журналистики. Доказывается, что появление новых медиа ведет к формированию новых терминов, обозначающих акторов современных публичных онлайн-коммуникаций, носителей и текстовых результатов их деятельности. Вводятся в научный оборот новые термины «коммуникационный продукт», «медиапродукт», «коммуникационный поликодовый продукт». Так как развитие терминосистемы пиарологии обусловлено прежде всего экстралингвистическими факторами, утверждается, что среди них нужно выделить профессиональную педагогическую коммуникацию, становящуюся изначально форсайтом терминологической практики, а затем и ее драйвером.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Polycode communication product: problems of terminology

The article deals with some dynamic processes in the terminology of such knowledge, as public relations, or the science of public relations. The terminology system of public relations is an open system. The formation of a public relations terminology system was at the center of attention of various social sciences and the humanities: philology, sociology, philosophy, advertising studies, the theory of mass communications and journalism. The article aims to prove that the emergence of new media leads to the formation of new terms that denote the actors of modern public online communications, carriers and textual results of their activities. New terms “communication product”, “media product”, “communication polycode product” are introduced into scientific circulation. The development of the terminology of PR is due primarily to extra-linguistic factors, among which it is necessary to single out professional pedagogical communication, which initially became a foresight of terminological practice, and then its driver. The publication is a revised and supplemented translation of the article: Kiuru, K.V., Krivonosov, A.D. (2017), Nonce words as forsights and drivers of the terminology for new scientific disciplines. Russian Linguistic Bulletin, No. 3 (11), pp. 43-46. DOI: 10.18454/RULB.11.04.

Текст научной работы на тему «Поликодовый коммуникационный продукт: проблемы терминологии»

УДК 80

DOI 10.25513/2413-6182.2018.3.37-46

ПОЛИКОДОВЫЙ КОММУНИКАЦИОННЫЙ ПРОДУКТ: ПРОБЛЕМЫ ТЕРМИНОЛОГИИ*

К.В. Киуру1, А.Д. Кривоносов2

1 Челябинский государственный университет (Челябинск, Россия) 2 Санкт-Петербургский государственный экономический университет (Санкт-Петербург, Россия)

Аннотация: Рассматриваются некоторые динамические процессы в терминологии такой отрасли знания, как пиарология, поскольку вопросы формирования терминосистемы связей с общественностью - как открытой системы -были в центре внимания различных социогуманитарных наук: филологии, социологии, философии, рекламоведения, теории массовых коммуникаций и журналистики. Доказывается, что появление новых медиа ведет к формированию новых терминов, обозначающих акторов современных публичных онлайн-коммуникаций, носителей и текстовых результатов их деятельности. Вводятся в научный оборот новые термины - «коммуникационный продукт», «медиапродукт», «коммуникационный поликодовый продукт». Так как развитие терминосистемы пиарологии обусловлено прежде всего экстралингвистическими факторами, утверждается, что среди них нужно выделить профессиональную педагогическую коммуникацию, становящуюся изначально форсайтом терминологической практики, а затем и ее драйвером.

Ключевые слова: терминосистема, массовые коммуникации, медиапродукт, коммуникационный продукт, поликодовый текст.

Для цитирования:

Киуру К.В., Кривоносов А.Д. Поликодовый коммуникационный продукт: проблемы терминологии // Коммуникативные исследования. 2018. № 3 (17). С. 37-46. DOI: 10.25513/2413-6182.2018.3.37-46.

Сведения об авторах:

1 Киуру Константин Валерьевич, профессор, доктор филологических наук

2 Кривоносов Алексей Дмитриевич, профессор, доктор филологических наук

* Публикация является пересмотренным и дополненным переводом статьи: Киуру К.В., Кривоносов А.Д. Окказионализмы как форсайты и драйверы терминологии новых научных дисциплин // Russian Linguistic Bulletin. 2017. № 3 (11). С. 43-46. DOI: 10.18454/RULB.11.04. (На англ. яз.).

© К.В. Киуру, А.Д. Кривоносов, 2018

Контактная информация:

1 Почтовый адрес: 454001, Россия, Челябинск, ул. Братьев Кашириных, 129

2 Почтовый адрес: 191023, Россия, Санкт-Петербург, ул. Садовая, 21

1 E-mail: [email protected]

2 E-mail: [email protected] Дата поступления статьи: 05.06.2018

Введение

Терминосистемы складывающихся (новых] научных дисциплин -традиционный предмет лингвистических исследований. Терминосистема не является тождественной терминологии, которая обычно не рассматривается как системное целое, поскольку представляет собой совокупность не только собственно терминов, но и терминоидов, терминологических окказионализмов. Термин как таковой, как это принято считать, не вступает в отношения синонимии, полисемии и омонимии, однозначен, сознательно регулируем, стилистически нейтрален. Термин как элемент терми-носистемы также фиксируется лексикографически определенной пометой.

Терминология в современных условиях играет важнейшую функцию - коммуникативную, поскольку обеспечивает специалиста (прежде всего] технологией аккумуляции, фиксации и развития профессионального мышления, стимуляции научного познания.

Термин как динамическая языковая единица является продуктом когнитивной деятельности человека; однако концептуализация и категоризация человеком окружающей его действительности в последние десятилетия становится радикально иной.

В данной статье мы рассмотрим некоторые динамические процессы в терминологии такого знания, как пиарология, или наука о связях с общественностью. История зарубежной и российской науки о PR в целом уже была предметом специального монографического изучения [Криво-носов 2011].

В силу прикладного характера данной научной дисциплины, базирующейся изначально на привнесенном извне (зарубежном] профессиональном узусе, собственно российских технологических разработках и развивающейся публичной практике, терминология научной рефлексии PR-деятельности за практически двадцатилетие своего существования находится постоянно в состоянии бифуркации. Терминосистема связей с общественностью, несомненно, является открытой системой. И если в 1990-х гг. сам термин «паблик рилейшнз» активно обсуждался и осуждался, то довольно скоро он перестал быть окказионализмом и элементом профессионального жаргона.

Изначально, в силу междисциплинарности самого социального феномена, вопросы формирования терминосистемы связей с общественно-

стью были в центре внимания различных социально-гуманитарных наук: филологии, социологии, философии, рекламоведения, теории массовых коммуникаций и журналистики. И.П. Кужелева-Саган, рассматривающая социальный институт связей с общественностью с позиции философии, отмечает, что данное научное знание «инкорпорирует и отчасти содержательно (концептуально] трансформирует понятия не только из социологии, но и из научных направлений междисциплинарного характера... Источниками собственно пиарологических терминов являются дисциплины, на стыке которых образовалась наука о PR» [Кужелева-Саган 2011: 261].

Здесь же автор приводит гносеологические характеристики «словников» - источников терминологии науки о PR - общенаучные, общесоциальные и специфические понятия, при этом доля каждого из типов понятий может быть разной. Общесоциальные понятия - это понятия, входящие в словники всех социальных наук. Специфические понятия разделяют на три вида:

1] заимствованные из какой-либо научной дисциплины и не имеющие при этом широкого употребления в других социальных науках;

2] терминосистемы, пришедшие из аналогичной сферы научного познания, существующей за рубежом;

3] новые понятия (неологизмы], возникшие непосредственно в формирующейся научной дисциплине [Кужелева-Саган 2011: 261].

О некоторых особенностях терминообразования в пиарологии мы уже писали, в частности указывали на особенности формирования терминологии науки о PR, зависящей от специфики изменяющейся сегодня коммуникационной среды, где ключевыми характеристиками стали активное функционирование новых каналов коммуникации (Интернет, мобильная телефония], эмерджентность новых показателей производства (ключевая компетенция сотрудника, интеллектуальный капитал], ценность нематериальных активов, роль человеческого фактора [Руберт, Кривоносов 2015].

Целью данной статьи является обоснование того, что появление новых медиа ведет к формированию новых терминов, обозначающих акторов современных публичных онлайн-коммуникаций, носителей и текстовых результатов их деятельности.

Описание материала

Несомненно, новые технологии и реалии должны быть предметом профессионального обсуждения и внедрения в дидактические практики. В проекте Примерной основной образовательной программы по направлению «Реклама и связи с общественностью» (2016], разработчиком которого выступил Санкт-Петербургский государственный университет, были представлены компетенции и их формулировки, что далее, естественно, должно найти свою реализацию в индикаторах достижений компетенций на уровне отдельных учебных дисциплин.

В ходе обсуждения основной компетенции с Федеральным учебно-методическим объединением «Средства массовой информации и инфор-

мационно-библиотечное дело» (МГУ] была сформулирована такая основная общепрофессиональная компетенция, как «медиатекст / медиапро-дукт / коммуникационный продукт». В проекте Примерной основной образовательной программы по направлению «Реклама и связи с общественностью» формулировка компетенции звучит следующим образом: обучающийся «способен создавать востребованные работодателем коммуникационные продукты в сфере связей с общественностью и рекламы в соответствии с нормами русского языка, иностранных языков, особенностями иных знаковых систем». Фактически в прежде всего дидактический операционализируемый оборот вводятся термины, не получившие еще однозначной трактовки (медиатекст] и - назовем их так - дидактические окказионализмы (медиапродукт / коммуникационный продукт]. И если медиапродукт предполагает гипотетические результаты деятельности современного журналиста, умеющего работать в конвергентной среде, то результатом деятельности PR-специалиста и рекламиста медиа-продукт быть не может. Было предложено понятие «коммуникационный продукт». После обсуждения экспертами Учебно-методического объединения по направлению «Связи с общественностью» (профессора В.А. Ачка-сова, Э.М. Глинтерник, А.Д. Кривоносов, доцент Л.В. Азарова] было предложено следующее понимание данного термина: «Коммуникационный продукт - результат профессиональной деятельности в сфере публичных и массовых коммуникаций по производству медиа-продукта, ивент-про-дукта, рекламного и PR-продукта».

Обсуждение

Традиционно «человек осуществляет выбор языковых средств выражения, принятых языковым коллективом, будучи участником коммуникации, наблюдателем и носителем опыта и знаний» [Киселева, Росяно-ва 2017: 5]. Однако сегодня мы имеем такую ситуацию, когда ввод в дидактическую практику термина становится форсайтом в практике коммуникационной деятельности.

Проблема поликодового текста нашла отражение в исследованиях зарубежных ученых. В работах романских коммуникативистов проблемы поликодовых текстов изучаются собственно лингвистами, однако есть и работы междисциплинарного характера [Ladogana 2006; Adam 2011; Vaillant 1999]. Известны методики изучения поликодовых текстов [Kress, van Leeuwen 2006; van Leeuwen, Jewitt 2001]. Новые форматы и жанры поликодовой продукции анализируются в исследованиях многих европейских авторов [Dijck 2009; Bredehoft 2014; Hoffmann 2001, 2004].

Для трактовки термина «поликодовый коммуникационный продукт», как нам представляется, важным является указание на то, что продукт есть результат профессиональной деятельности, которая реализуется, разумеется, в определенной профессиональной среде. Логичным становится пояснить, что медиапродукт является результатом деятельности специалиста, работающего в медиасреде.

В настоящее время мы имеем новое содержание феномена медиа-среды: «Сегодняшняя медиасреда - это интенсивность информационного потока (прежде всего аудиовизуального: ТВ, кино, видео, компьютерная графика, Интернет], это система комплексного освоения человеком окружающего мира в его социальных, нравственных, психологических, художественных, интеллектуальных аспектах» [Кириллова 2015: 19]. Медиасреда формирует определенную медиасистему и предполагает функционирование в ней специалистов (прежде всего], а затем «обычных» акторов, вступающих в коммуникации. В связи с активным изменением медиасреды, само понятие медиасистемы также получает новую, расширенную трактовку. Здесь приведем мнение профессора Е.Л. Вартановой: «По мере развития СМИ, появления новых для своего времени технологических платформ - радио, телевидения - вещательные СМИ начали интегрировать и нежурналистский контент - музыкальные произведения, театральные спектакли, кинофильмы и т. д. В медиасистему интегрировались и те области, которые раньше входили в сферу культурного (зачастую и масскуль-турного] производства. И со второй половины ХХ в. многие исследователи стали рассматривать как новые следующие сегменты медиасистемы:

1] систему популярной музыки и звукозапись; кинематограф;

2] производящие радио- и телекомпании, или продакшн-компании.

Наравне с развитием основных сегментов, производящих новостное

и развлекательное содержание СМИ, развивались и предприятия, обеспечивавшие взаимные интересы рынка и массмедиа, - рекламные и коммуникационные агентства. Приобрела самостоятельный статус в рамках стратегических коммуникаций бизнеса и общества и система связей с общественностью, которая также начала сближаться со средствами массовой информации. В конце ХХ в. начинается интеграция медиа- и книгоиздательского бизнеса» [Медиасистема России 2015: 10-11].

Как уже указывалось, результаты деятельности целого корпуса специалистов в области массовых и публичных коммуникаций интегрируются в медиасреду. Тогда понятие коммуникационного продукта агрегируется с понятием медиапродукта, поскольку специалисты по коммуникациям могут использовать одинаковые медианосители. Медиасреда обусловливает специфику медиакоммуникаций. М.Г. Шилина определяет медиа-коммуникации как «процесс создания, трансляции, обмена информацией медиа в индивидуальном, групповом, массовом формате по различным каналам при помощи различных коммуникативных средств (вербальных, невербальных, аудиальных, визуальных, проч.]» [Шилина 2009]. Под ме-диакоммуникациями мы понимаем процесс создания, обработки и трансляции, а также обмена информацией в индивидуальном, групповом, массовом формате по различным каналам массовых коммуникаций (преимущественно онлайн] с помощью различных коммуникативных средств -вербальных / невербальных; аудиальных, аудиовизуальных, визуальных.

Отметим: термин «медиакоммуникации» еще не получил общепризнанной трактовки [Стратегические коммуникации 2016: 10].

Однако, на наш взгляд, термин «коммуникационный продукт» имеет свои коннотации, поскольку результатом деятельности рекламиста и PR-специалиста зачастую становятся феномены, не предполагающие их массовое (но не публичное] опосредование. Напомним, что средства массовой информации рассматриваются как технические средства по поиску, обработке и распространению информации массовидным субъектам.

Несомненно, определенные трудности в разграничении понятий «медиапродукт» и «коммуникационный продукт» вносят активно функционирующие digital-инструменты: СМИ сейчас не главенствуют в публичной сфере как организатор, катализатор и проводник общественного мнения, ими становятся пользователи Интернета. Новые медиа изменяют количество и качество коммуникаций между его членами. Всё это ведет к формированию новых терминов, обозначающих, например, как акторов современных публичных онлайн-коммуникаций [Руберт, Кривоно-сов 2015], так и носители и текстовые результаты их деятельности.

Развитие новых медиа привело к появлению новых коммуникационных продуктов, новых типов текста, функционирующих в Сети. Формирование новых жанров интернет-текста вызывает оформление как научного направления новой исследовательской области - интернет-жанро-логии. В научный оборот введены Insta и Pin как жанры поликодового ме-диатекста в интернет-коммуникации, описаны их дискурсивные характеристики [Киуру 2015]. В частности, если мы перенесем систему жанрооб-разующих признаков на контент Instagram и Pinterest, то можем рассматривать Insta и Pin как жанры поликодового медиатекста в группе новостных жанров, жанров рациональной и эмоциональной публицистики. Новостными жанрами Insta и Pin являются, поскольку они фиксируют событие (предмет], в изображении и в текстовом описании отвечают на вопросы, объективизирующие событие (метод], рассказывают о событии, представляя его подробности (функция]. Жанрами рациональной публицистики Insta и Pin будут являться в том случае, если содержат в себе инфогра-фику. Тем самым они указывают на связь события с другими событиями, на его причины и возможные последствия (предмет], осуществляют анализ события или явления (метод], вписывают известное событие в контекст (функция]. В качестве жанров эмоциональной публицистики Insta и Pin выступают, поскольку могут содержать изображение человека (предмет], это изображение может фиксировать какой-либо эмоционально окрашенный момент жизни человека (метод], вызывать эмоциональную реакцию пользователя социальной сети (функция].

Еще один поликодовый коммуникационный продукт, активно использующийся в социальных сетях, - селфи. Мы рассматриваем селфи как разновидность такого жанра медиатекста, как Insta. Субъектом, запечат-

левшим себя на селфи, выступает индивид - как публичная персона, так и обычный человек. Как базисный имиджевый текст селфи можно определить следующим образом: селфи - имиджевый медиатекст, служащий цели формирования или приращения паблицитного капитала базисного субъекта PR (публичной персоны], распространяемый в социальных сетях. В качестве смежного имиджевого текста под селфи мы будем понимать медиатекст, обладающий признаком паблицитности, но не служащий цели формирования или приращения паблицитного капитала базисного субъекта, поскольку данный индивид не является публичной персоной [Киуру 2016].

Рассмотренные тенденции массовой коммуникации обусловливают потребность введения нового понятия. Поликодовый коммуникационный продукт - это результат профессиональной деятельности в сфере публичных и массовых коммуникаций по производству медиа-продукта, ивент-продукта, рекламного и PR-продукта, в котором сообщение закодировано семиотически разнородными средствами. Заключение

Складывающаяся и постоянно развивающаяся терминосистема научного знания о PR состоит из субсистем, элементы которых формируют области внутри системы. Данная система обладает свойствами эмерджент-ности, синергичности и мультипликативности. Ее развитие обусловлено прежде всего экстралингвистическими факторами, среди которых, как было показано выше, даже для практикоориентированной научной дисциплины источником может быть и профессиональная педагогическая коммуникация, становящаяся изначально форсайтом терминологической практики, а затем и ее драйвером.

Список литературы

КирилловаН.Н. Медиалогия. М.: Академический проект, 2015. 424 с. Киселева С.В., Росянова Т.С. Английская терминология маркетинга: становление, состав и когнитивно-семантические свойства. СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2017. 149 с.

Киуру К.В. Селфи как имиджевый медиатекст // Российская пиарология-2: тренды и драйверы: сборник научных трудов в честь профессора А.Д. Кривоносо-ва / под ред. С.М. Емельянова и К.В. Киуру. СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2016. С. 51-53.

Киуру К.В. PIN как жанр текста в социальных медиа и его дискурсивные характеристики // Вестник Челябинского государственного университета. 2015. № 5 (360). Филология. Искусствоведение. Вып. 94. С. 224-229. Кривоносов А.Д. Очерки истории и дидактики паблик рилейшнз. Владимир: ВИБ, 2011. 164 с.

Кужелева-Саган И.П. Научное знание о связях с общественностью (PR): Философский анализ. М.: Либроком, 2011. 464 с.

Медиасистема России: учебное пособие / под ред. Е.Л. Вартановой. М.: Аспект Пресс, 2015. 384 с.

Руберт И.Б., Кривоносов А.Д. Социопрагматические и лингвистические аспекты терминообразования (на примере терминов, отражающих субъектно-объект-ную сферу PR) // Известия Санкт-Петербургского государственного экономического университета. 2015. № 1 (91). С. 108-113.

Стратегические коммуникации: учебное пособие / под ред. А.Д. Кривоносова. СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2016. 127 с.

Шилина М.Г. Медиакоммуникация: тенденции трансформации. Новые парадигмы массовой коммуникации // Медиаскоп. 2009. Вып. 3. URL: http://www.media-scope.ru/медиакоммуникация-тенденции-трансформации-новые-парадигмы-исследований-массовых-коммуникаций (дата обращения: 24.05.2018).

Adam J.-M. Genres de récits. Narrativité et générativité des textes. Louvrain-la-Neuve: Academia, 2011. 324 p.

Bredehoft T.A. The visible text: textual production and reproduction from Beowulf to Maus. Oxford: Oxford University Press, 2014. 184 р.

Dijck J. van. Users like you? Theorizing agency in user-generated content // Media, Culture & Society. 2009. Vol. 31. Iss. 1. P. 41-58.

Hoffmann M. Zeichenklassen und Zeichenrelationen bei der Verknüpfung von Text und Bild: ein Beitrag zur semiotischen Semantik // Stabilität und Flexibilität in der Semantik / Hrsg.: I. Pohl, K.-P. Konerding. Frankfurt am Main: Lang, 2004. S. 357-386. (Sprache - System und Tätigkeit ; 52).

Hoffmann M. Der gezeichnete Witz und der ästhetische Code. Über Text- Bild- und andere Beziehungen in der Scherzkommunikation // Perspektiven auf Stil / Hrsg.: E.-M. Jakobs, A. Rothkegel. Tübingen: Niemeyer, 2001. S. 126-143. (Reihe Germanistische Linguistik ; 226).

Kress G., van Leeuwen Th. Reading Images: The Grammar of Visual Design. 2nd ed. London; New York: Routledge, 2006. 312 p.

Ladogana S. Lo specchio delle brame. Mass media, immagine corporea e disturbi ali-mentari. Milano: Franco Angeli, 2006. 176 p. (Cultura della Comunicazione. 10).

Vaillant P. Sémiotique des langages d'icônes. Paris: Honoré Champion, 1999. 302 p. (Bibliothèque de grammaire et de linguistique, n° 8).

van Leeuwen Th., Jewitt C. Handbook of Visual Analysis. London: SAGE Publications Ltd., 2001. 224 p.

References

Adam, J.-M. (2011), Genres of stories. Narrative and generality of texts, Louvrain-la-Neuve, Academia Publ., 324 p. (in French)

Bredehoft, T.A. (2014), The visible text: textual production and reproduction from Beowulf to Maus, Oxford, Oxford University Press, 184 р.

Hoffmann, M. (2004), Character classes and character relations about the link between text and image: a contribution to semiotic semantics. Pohl, I., Konerding, K.-P. (Eds.) Stability and flexibility in semantics, Language - System, and activity, Vol. 52, Frankfurt am Main, Lang Publ., pp. 357-382. (in German)

Hoffmann, M. (2001), The drawn joke and the aesthetic code. Text -, image -, and other relationships in the hoax communication. Jakobs, E.-M., Rothkegel, A. (Eds.)

Perspectives on style, Series Of Germanic Linguistics, Vol. 226, Tübingen, Niemeyer Publ., pp. 126-143. (in German) Kirillova, N.N. (2015), Medialogiya [Mediology], Moscow, Akademicheskii proekt Publ., 424 p. (in Russian)

Kisileva, S.V., Rosyanova, T.S. (2017), Angliiskaya terminologiya marketinga: stanov-lenie, sostav i kognitivno-semanticheskie svoistva [English marketing terminology: formation, content, and cognitive and semantic properties], St. Petersburg, St. Petersburg State University of Economics Publ., 149 p. (in Russian) Kiuru, K. (2016), Selfie as a image media texts. Emel'yanov, S.M., Kiuru, K.V. (Eds.) Russian Piarology-2: Trends and Drivers, the collection of scientific works in honor of professor A.D. Krivonosov, St. Petersburg, St. Petersburg State University of Economics Publ., pp. 51-53. (in Russian) Kiuru, K.V. (2015), PIN as a genre of social media text and its discursive characteristics.

Bulletin of Chelyabinsk State University, No. 5 (360), pp. 224-229. (in Russian) Kress, G., van Leeuwen, Th. (2008), Reading Images: The Grammar of Visual Design,

2nd ed., London, New York, Routledge publ., 312 p. Krivonosov, A.D. (Ed.) (2016), Strategicheskie kommunikatsii [Strategic communications], St. Petersburg, St. Petersburg State University of Economics Publ., 127 p. (in Russian)

Krivonosov, A.D. (2011), Ocherki istorii i didaktiki pablik rileishnz [Essays on the history and didactics of public relations], Vladimir, VIB Publ., 164 p. (in Russian) Kuzheleva-Sagan, I.P. (2011), Nauchnoe znanie o svyazyakh s obshchestvennost'yu (PR): Filosofskii analiz [Scientific knowledge of public relations (PR): Philosophical analysis], Moscow, Librokom Publ., 464 p. (in Russian) Ladogana, S. (2006), The mirror on the wall. The Mass media, body image and eating disorders, The Culture of Communication, Vol. 10, Milano, Franco Angeli Publ., 176 p. (in Italian)

Rubert, I.B., Krivonosov, A.D. (2015), Socio-pragmatic and linguistic aspects of term formation (illustrated term denoting the subject-object sphere of PR). Izvestiâ Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo èkonomiceskogo universiteta, No. 1 (91), pp. 108-113. (in Russian) Shilina, M.G. (2009), Media communication: trends of transformation. New paradigms in mass communication studies. Mediascope, Vol. 3, available at: http://www. mediascope.ru/меднaкоммyннкaцнн-тенденцнн-трaнc$ормaцнн-новbIе-пaрa-gHrnbi-HCcœgoBaHHH-MaccoBbix-KOMMyHHKauHH (accessed date: May 24, 2017). (in Russian)

Vaillant, P. (1999), Semiotics of icon languages, Library of grammar and linguistics,

Vol. 8, Paris, Honoré Champion Publ., 302 p. (in French) van Dijck, J. (2009), Users like you? Theorizing agency in user-generated content. Media, Culture & Society, Vol. 31, Iss. 1, pp. 41-58. van Leeuwen, Th., Jewitt, C. (2001), Handbook of Visual Analysis, London, SAGE Publ., 224 p.

Vartanova, E.L. (Ed.) (2015), Mediasistema Rossii [Mediasystem of Russia], Moscow, Aspekt Press Publ., 384 p. (in Russian)

POLYCODE COMMUNICATION PRODUCT: PROBLEMS OF TERMINOLOGY

K.V. Kiuru1, A.D. Krivonosov2

1 Chelyabinsk State University (Chelyabinsk, Russia) 2 St. Petersburg State Economic University (St. Petersburg, Russia)

Abstract: The article deals with some dynamic processes in the terminology of such knowledge, as public relations, or the science of public relations. The terminology system of public relations is an open system. The formation of a public relations terminology system was at the center of attention of various social sciences and the humanities: philology, sociology, philosophy, advertising studies, the theory of mass communications and journalism. The article aims to prove that the emergence of new media leads to the formation of new terms that denote the actors of modern public online communications, carriers and textual results of their activities. New terms "communication product", "media product", "communication polycode product" are introduced into scientific circulation. The development of the terminology of PR is due primarily to extra-linguistic factors, among which it is necessary to single out professional pedagogical communication, which initially became a foresight of terminological practice, and then its driver. The publication is a revised and supplemented translation of the article: Kiuru, K.V., Krivonosov, A.D. (2017), Nonce words as forsights and drivers of the terminology for new scientific disciplines. Russian Linguistic Bulletin, No. 3 (11), pp. 4346. DOI: 10.18454/RULB.11.04.

Key words: terminology system, mass communications, mediaproduct, communication product, polycode text.

For citation:

Kiuru, K.V., Krivonosov, A.D. (2018), Polycode communication product: problems of terminology. Communication Studies, No. 3 (17), pp. 37-46. DOI: 10.25513/2413-6182.2018.3.37-46. (in Russian)

About the authors:

1 Kiuru Konstantin Valerievich, Prof.

2 Krivonosov Alexey Dmitrievich, Prof. Corresponding authors:

1 Postal address: 129, Brat'ev Kashirinykh ul., Chelyabinsk, 454001, Russia

2 Postal address: 21, Sadovaya ul., St. Petersburg, 191023, Russia

1 E-mail: [email protected]

2 E-mail: [email protected] Received: June 5, 2018

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.