Научная статья на тему '"Поклонение жизни" как отличительная черта народной культуры внутренних регионов Азии'

"Поклонение жизни" как отличительная черта народной культуры внутренних регионов Азии Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»

CC BY
212
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
внутренние регионы азии / народная культура / отличительные черты народной культуры / азиатская культура / народы азии / культ "поклонение жизни"

Аннотация научной статьи по прочим социальным наукам, автор научной работы — Ли Чин Хуэнь

В культуре народов Азии сохранилось уважение к природе. Природа формирует этические и эстетические взгляды человека. Культура и религия древнего человека сформировали уважение к природе. Фантазии человека рождали образы «духа» природы. Обряд «Обоо» и культ тотема определили мировоззрение народов Центральной Азии. «Поклонение жизни» является принципом жизни.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Respect for nature has been preserved in the Asian peoples" culture. Nature forms a person"s ethical and aesthetic views. Culture and religion of an ancient man has generated respect for nature. A man"s imagination gave rise to images of a nature"s «spirit». The «oboo» custom and the totem cult have defined the outlook of the peoples of Central Asia. «Worship of life» is a principle of life.

Текст научной работы на тему «"Поклонение жизни" как отличительная черта народной культуры внутренних регионов Азии»

Ли Чин Хуэнь

«ПОКЛОНЕНИЕ ЖИЗНИ» КАК ОТЛИЧИТЕЛЬНАЯ ЧЕРТА НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ ВНУТРЕННИХ РЕГИОНОВ АЗИИ

Работа представлена кафедрой социальной антропологии, культурологии и философии Читинского государственного университета.

Научный руководитель - доктор философских наук, профессор М. Н. Фомина

В культуре народов Азии сохранилось уважение к природе. Природа формирует этические и эстетические взгляды человека. Культура и религия древнего человека сформировали уважение к природе. Фантазии человека рождали образы «духа» природы. Обряд «Обоо» и культ тотема определили мировоззрение народов Центральной Азии. «Поклонение жизни» является принципом жизни.

Respect for nature has been preserved in the Asian peoples' culture. Nature forms a person's ethical and aesthetic views. Culture and religion of an ancient man has generated respect for nature. A man's imagination gave rise to images of a nature's «spirit». The «oboo» custom and the totem cult have defined the outlook of the peoples of Central Asia. «Worship of life» is a principle of life.

Процесс развития цивилизации - это непрерывное познание человечеством природы, самопознания, сложный практический процесс терпеливой непрерывной само-реконструкции и одновременной реконструкции мира. Религия и культура со времени возникновения до настоящего времени по-прежнему имеют некоторую степень практического значения. Несмотря на то что в современную эпоху высоких технологий научная теория постепенно раскрывает жизненные загадки, на гуманитарном духовном уровне по-прежнему человек сталкивается с вопросами: кто мы, откуда пришли, к чему стремимся? Эти древние суждения и сегодня остаются неизведанными человечеством.

Ядром загадки является поиск смысла жизни человеком. Поэтому в современных исследованиях раскрываются формы культуры через некоторые духовные творения цивилизации и развития исторического процесса. Являясь отражением религиозного поклонения обрядам смерти, в изобразительном искусстве это направление культуры преломляется в сущностную особенность основной темы «Поклонение жизни».

В период аргументации людьми рационального фактора существования поклонения природе первобытность культуры и религиозность существовали как хозяйственная особенность, во главе которой были сбор ягод, рыбалка и охота. Из-за ог-

раниченности производительных сил люди неизбежно повиновались природной обстановке, угрожающей опасностями со всех сторон. Психология повиновения природе и психологический страх перед природными опасностями собирались в сознании человека. Страх побуждал людей формировать особые отношения человека с природой, одновременно это образно отражалось в религиозных обрядах и глубоко проникало в непрерывное развитие цивилизации.

Люди в своих фантазиях воспринимали растения как человека, думая, что они имеют сознание, чувства и волю; их многообразные изменения рассматривались как роль «духа» . Если предки из-за недостатка разумного духа и способностей субъективно создавали «дух» из искаженной природы и отношений человека с природой, то чувственность первоначально существовала как субъективная воля. В действительности это была ограниченность разума, которая заложила экологию культуры национальностей Центральной Азии, реализовываясь через утверждение, что дух - это жизнь.

Так, например, обряд «Обоо» - самый древний религиозный обряд северных народов, особенно различных национальностей алтайской языковой семьи. В процессе исторического развития общества за сотни и тысячи лет культура «Обоо» имела развитие и изменения, но в сущностном значении первоначальной смысл культуры «Обоо» -это одна из форм древней культуры, лучше всего сохранившаяся до наших дней. Обряд «Обоо» - форма поклонения природе. Слово «Обоо» в переводе людей монгольской и тунгусской (Мань) языковой группы означает «желание складывать вещи кучей в землю». Поэтому «Обоо» «первоначально было местом, где совершались обряды духам гор, а затем изменилось в место предков, где совершался обряд поклонения природе» . Из результатов исследований многих ученых видно, что этот обряд до сих пор распространен в народных традиционных рассказах эвенков, дауров и др. Как начальная идея в историческом развитии, он обогатил содержание «поклонения жизни».

Можно представить, что обрядовое дерево, находящееся в центре «Обоо», помечено символом, которое является воплощением духа дерева. Обряд поклонения этому дереву является обрядом поклонения духу горы. «Несомненно, этот обряд затрагивает первые древние воспоминания

3

монголов, живших в лесах» .

Человеческое сознание соответствовало конкретной существующей -обстановке и постоянно обогащалось и развивалось. Поэтому величие и священность гор в глазах предков должны были быть формой и содержанием их бесконечно меняющегося, загадочного и очень непонятного внутреннего мира. Изменения времен года, пасмурная и ясная погода, темное утро, светлый день, изменяющиеся и проявляющиеся загадочные разнообразные явления; где горы таят в себе облака, дым, воспринимались как явная возможность спасения сознания народа. Большие горы в изменчивых состояниях четырех времен года своими природными жизненными силами также поднимали дух людей. Весной появляются листья, летом жизненные силы цветут, осенью пестрые краски ослепляют красотой, зимой в леденящий холод прячется жизнь, дожидаясь весенних дней, когда снова она расцветет. Поэтому нам действительно нетрудно представить красоту идеи «поклонения жизни», отраженную в культуре «Обоо». В Китае есть поговорка: «С душою сажаешь цветы - не растут, без души воткнешь иву -пустит корни». Эта пословица подтверждает сильные жизненные силы ивы. Поэтому несложно представить, что деревья, особенно ива, в культуре «Обоо» - культурная ценность в так называемом «поклонении природе», а именно поклонении жизненным силам, которые даны природой.

В культурном явлении азиатских народов с природой связан и «культ тотемов», животных. Например, народность Баэрху и буряты произошли от лебедя; появление монгольских Вэйлатхэ Чжуньаээр, народности Чаолуосы связано с совой и т. д. И до сих пор люди с увлечением говорят о синем волке, белом олене и других тотемах

из легенд. Господин Мань Духу использовал речь господина Су Лоэ для заключения: «Олень - тотем монгольской нации, волк -тотем народности тюрков, вслед за укреплением и увеличением отношений и браков

между этими двумя национальностями ~ 4

2 тотема - олень и волк связаны вместе» .

На сегодняшний день очень трудно найти исторические материалы о слиянии народностей и тотемов, но в изобразительном искусстве и культуре искусства мы можем увидеть символы поклонения животным, которые имеют культурное значение. В последние годы по результатам совместных исследований зоологов и культурологов мы поняли, что волк - это вовсе не символ жестокости в понимании обычных людей. В среде существования волков отражается формирование общества, чувство ответственности членов семьи и мудрость, отвага в борьбе за существование в коллективе, оригинальные возможности существования и др. Таким образом, можно представить период более тесной связи с животными, где древние люди могли намного больше, чем мы, понимать привычки и особенности волка, который считался объектом культуры, увеличивающий эстетическое восприятие.

Мы также все знаем, что медведь и змея -это тоже основная составная часть культуры лесных народов. Образ жизни медведя очень похож на образ жизни человека: он также может вставать на задние лапы, с другой стороны, он может, как растение, спать зимой, а весной просыпаться. Способности медведя и змеи спать всю зиму тоже можно расценить как косвенное доказательство или священную закономерность жизни. Особенно в шаманстве неважно змея это, или мед-

ведь, или лебедь, все эти животные считаются изображениями тотемов, символами жизни и поклонения смыслу жизни, к тому же они дают силы противостоять злу, болезни и другим недугам.

Из обсуждения двух предыдущих этапов поклонения мы можем уяснить то, что концепция о том, что все живое на земле имеет душу, произошла в период поклонения природе.

Все вышеизложенное отражает изначальные отличительные черты народной культуры изобразительного искусства внутренних регионов Азии, основная идея которой - поклонение жизни. Период «поклонения природе» - это поклонение человечества жизни и жизненным явлениям сильной и загадочной природы; период «культа тотемов» - это поклонение человечества силам загадочных духов и жизненным явлениям природы для того, чтобы получить покровительство и безопасность развития рода. Культ - это желание человечества превзойти могущественную вселенную, которое основано на уважении и страхе перед жизненными силами человека и жизненными явлениями. Эти культы заставляет испытывать страх и уважение перед душами предков, которые выражаются в виде обрядов и веры в вечную жизнь, позволяют человеческой жизни выйти за рамки природных закономерностей, в сфере существующей культуры расширить жизненное пространство, в конце концов, дать шанс природной жизни существовать, дать шанс душе и духам, людям и душам, нечистой силе соединиться, заставить поклоняться жизни, бояться и уважать жизнь, любить жизнь и позволить нам сейчас увидеть начало культуры народов Центральной Азии.

ПРИМЕЧАНИЯ

' Амар Бату, Исследования монгольского искусства. Национальное издательство провинции

Ляонин, 2004. С. 66 (на китайском языке).

2

Циу Пу. Исследования шаманства. Народное издательство Шанхая, 1985. С. 16 (на китайском языке).

'Вужээрту. Заметки Хулуньбэйэр. Культурное издательство внутренней Монголии, 2004. С. 34 (на китайском языке).

Мань Духу. Сравнительный анализ легенд национальностей монголо-тюркской языковой семьи / Пер. на кит. яз. Чэнь Ганлун // Национальное искусство. 1998. № 2. С. 80 (на китайском языке).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.