Научная статья на тему 'ПОЭТИКА ЦВЕТА "СATTLEYA LABIATA" В ЛИРИКЕ ВЛАДИМИРА НАБОКОВА'

ПОЭТИКА ЦВЕТА "СATTLEYA LABIATA" В ЛИРИКЕ ВЛАДИМИРА НАБОКОВА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
308
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
В.В. НАБОКОВ / ЛИРИКА / ПОЭТИКА / КОЛОРАТИВЫ / ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ СТИЛЬ / ОБРАЗНЫЕ ПАРАДИГМЫ / ЧАСТОТНЫЙ СЛОВАРЬ / СЛОВАРЬ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ / ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕЗАУРУС

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Андреев Вадим Сергеевич, Павлова Лариса Викторовна, Романова Ирина Викторовна

В настоящем исследовании продемонстрирован один из способов анализа важного аспекта поэтического мира - его цветовой наполненности -через фрагмент, связанный с поэтикой лилового цвета. Исследование проведено на стыке литературоведения и лингвистики и базируется на анализе языка поэта. Интерпретация тематики и образно-мотивных ситуаций, связанных с колоративами, осуществлена на базе многоаспектного лексикографического описания. На материале поэтического корпуса, послужившего материалом исследования, составлены: частотный словарь поэтического языка Набокова с конкордансом, словарь цветообозначений, функциональный тезаурус цветообозначений, словарь цветовых образных моделей, словарь лексических комбинаций с цветовым компонентом, данные для которого были получены с помощью оригинального программного комплекса «Гипертекстовый поиск слов-спутников в авторских текстах». Опора на данные указанного комплекта разнообразных словарей помогает объективно охарактеризовать круг семантических значений конкретного слова у конкретного автора. Подобный подход позволяет среди значений, присущих слову как таковому или приобретенных им за многовековую жизнь в художественной, философской, религиозной традициях, выявить те, которые актуальны для авторского идиостиля. Настоящая публикация вынужденно ограничивается представлением результатов исследования поэтики цвета «сattleya labiata» в лирике Владимира Набокова, полученных из анализа частотного словаря, функционального тезауруса и словаря образных моделей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE POETICS OF COLOR “CATTLEYA LABIATA” IN THE LYRICS BY VLADIMIR NABOKOV

The present article demonstrates one of the ways of analyzing an important aspect of poetic world, namely, its colour saturation, based on the example of a fragment related to lilac color poetics. The research is carried out simultaneously within the frameworks of literary criticism and linguistics and is predicated on the analysis of the poet’s language. The interpretation of themes and image-motive situations associated with color names is based on multi-aspect lexicographic description. Drawing on the database of verse corpus, serving as the material of research, the authors have compiled a frequency dictionary of Nabokov’s poetic language with a concordance, a dictionary of color names, a functional thesaurus of color names, a dictionary of image models associated with color, a dictionary of lexical collocations which includes color names. The data for the latter was obtained with the help of original software “Hypertext search of words-companions in authorial texts”. The use of the data of these dictionaries helps to objectively characterize the range of meanings of a particular word in texts of a particular author. This approach makes it possible to reveal the meanings of the word relevant to the author’s individual style among the meanings of this word that it has acquired over centuries in poetic, philosophic and religious traditions. The article is necessarily limited to the presentation of poetics of color “cattleya labiata” in the lyrics by Vladimir Nabokov, conducted on the basis of analysis of frequency dictionary, functional thesaurus and image model dictionary.

Текст научной работы на тему «ПОЭТИКА ЦВЕТА "СATTLEYA LABIATA" В ЛИРИКЕ ВЛАДИМИРА НАБОКОВА»

Новый филологический вестник. 2021. №3(58). --

В.С. Андреев, Л.В. Павлова, И.В. Романова (Санкт-Петербург)

ПОЭТИКА ЦВЕТА «CATTLEYA LABIATA» В ЛИРИКЕ ВЛАДИМИРА НАБОКОВА*

Аннотация. В настоящем исследовании продемонстрирован один из способов анализа важного аспекта поэтического мира - его цветовой наполненности -через фрагмент, связанный с поэтикой лилового цвета. Исследование проведено на стыке литературоведения и лингвистики и базируется на анализе языка поэта. Интерпретация тематики и образно-мотивных ситуаций, связанных с колорати-вами, осуществлена на базе многоаспектного лексикографического описания. На материале поэтического корпуса, послужившего материалом исследования, составлены: частотный словарь поэтического языка Набокова с конкордансом, словарь цветообозначений, функциональный тезаурус цветообозначений, словарь цветовых образных моделей, словарь лексических комбинаций с цветовым компонентом, данные для которого были получены с помощью оригинального программного комплекса «Гипертекстовый поиск слов-спутников в авторских текстах». Опора на данные указанного комплекта разнообразных словарей помогает объективно охарактеризовать круг семантических значений конкретного слова у конкретного автора. Подобный подход позволяет среди значений, присущих слову как таковому или приобретенных им за многовековую жизнь в художественной, философской, религиозной традициях, выявить те, которые актуальны для авторского идиостиля. Настоящая публикация вынужденно ограничивается представлением результатов исследования поэтики цвета «сайкуа labiata» в лирике Владимира Набокова, полученных из анализа частотного словаря, функционального тезауруса и словаря образных моделей.

Ключевые слова: В.В. Набоков; лирика; поэтика; колоративы; индивидуальный стиль; образные парадигмы; частотный словарь; словарь цветообозначений; функциональный тезаурус.

V.S. Andreev, L.V. Pavlova, I.V. Romanova (St. Petersburg)

The Poetics of Color "Cattleya Labiata" in the Lyrics by Vladimir Nabokov**

Abstract. The present article demonstrates one of the ways of analyzing an important aspect of poetic world, namely, its colour saturation, based on the example of a fragment related to lilac color poetics. The research is carried out simultaneously within the frameworks of literary criticism and linguistics and is predicated on the analysis

* Исследование выполнено в рамках проекта Санкт-Петербургского государственного университета ID 72828386.

** The study was supported by St. Petersburg State University as research grant ID 72828386

of the poet's language. The interpretation of themes and image-motive situations associated with color names is based on multi-aspect lexicographic description. Drawing on the database of verse corpus, serving as the material of research, the authors have compiled a frequency dictionary of Nabokov's poetic language with a concordance, a dictionary of color names, a functional thesaurus of color names, a dictionary of image models associated with color, a dictionary of lexical collocations which includes color names. The data for the latter was obtained with the help of original software "Hypertext search of words-companions in authorial texts". The use of the data of these dictionaries helps to objectively characterize the range of meanings of a particular word in texts of a particular author. This approach makes it possible to reveal the meanings of the word relevant to the author's individual style among the meanings of this word that it has acquired over centuries in poetic, philosophic and religious traditions. The article is necessarily limited to the presentation of poetics of color "cattleya labiata" in the lyrics by Vladimir Nabokov, conducted on the basis of analysis of frequency dictionary, functional thesaurus and image model dictionary.

Key words: VV Nabokov; lyrics; poetics; color names; individual style; image models; frequency dictionary; dictionary of color names; functional thesaurus.

Набоков - один из самых изучаемых авторов в мире, что подразумевает и многообразие исследовательских подходов к его творчеству. В частности, об интересующем нас в данном исследовании параметре - цветовой палитре - написано немало и лингвистами, и литературоведами [Шадур-ский 2000; Дмитриева 2012; Лукьяненко 2004 и др.] в диапазоне от комментаторских работ до лингвостатистических. Книгу об индивидуальном стиле писателей Б. Блатт счел возможным назвать с отсылкой к Набокову и его цветовым пристрастиям: «Любимое слово Набокова - лиловый. Что может рассказать статистика о наших любимых авторах» [Блатт 2019].

Из богатейшего творческого наследия Набокова основное внимание исследователей преимущественно отдано прозе. Материалом нашего исследования «окрашенности» художественного мира Набокова стал корпус его стихотворений [Набоков 2002], существенно меньше изученных.

Исследование проведено на стыке литературоведения и лингвистики и базируется на анализе языка поэта. Интерпретация тематики и образ-но-мотивных ситуаций, связанных с колоративами, осуществлена на базе многоаспектного лексикографического описания. На материале поэтического корпуса, послужившего материалом исследования, составлены:

1) частотный словарь поэтического языка Набокова с конкордансом,

2) словарь цветообозначений [Павлова, Романова 2020],

3) функциональный тезаурус цветообозначений,

4) словарь цветовых образных парадигм,

5) словарь лексических комбинаций с цветовым компонентом, данные для которого были получены с помощью оригинального программного комплекса «Гипертекстовый поиск слов-спутников в авторских текстах» [Павлова, Романова, 2015; Павлова, Романова 2019].

Опора на данные описанного выше комплекта разнообразных словарей

помогает объективно охарактеризовать круг семантических значений конкретного слова у конкретного автора. Подобный подход позволяет среди значений, присущих слову как таковому или приобретенных им за многовековую жизнь в художественной, философской, религиозной традициях, выявить те, которые актуальны для авторского идиостиля.

В настоящем исследовании продемонстрирован один из способов анализа важного аспекта реконструкции поэтического мира - его цветовой наполненности - через фрагмент, связанный с поэтикой одного цвета.

В качестве предмета наблюдения нами выбран лиловый. Согласно наблюдениям Б. Блатта, слово лиловый встречается во всех восьми набоков-ских романах. «В сумме частота его использования у Набокова в 44 раза выше, чем оно встречается в Историческом корпусе американского английского языка. Ни одно другое слово в сочинениях Набокова не имеет такой разницы в показателях по сравнению с текстами корпуса» [Блатт 2019, 190].

Знаковую роль «лиловых» упоминаний у Набокова отмечали и другие исследователи. В ряде исследований лиловый истолковывался как указание на символистский, прежде всего блоковский, «код» [Сендерович, Шварц 1999; Шадурский 2000]. Отметим попутно устойчивую «привязку» лилового цвета к эстетике символизма. «<...> подобно древним, Тютчев не знает лилового цвета ни в одном из его оттенков (сиреневый, фиолетовый и т.п.). Но в этом он <.> не отличается от всех остальных русских поэтов досимволической эпохи. Лишь демонические лиловые миры Врубеля открыли для поэзии этот мрачный и "потусторонний" цвет» [Козырев 1988, 119]. В примечаниях Б. Козырев несколько корректирует это утверждение: «Изредка, впрочем, попадается этот цвет у импрессиониста Фета, например: "За лесом лес и за горами горы // За синими лилово-голубые". Но у символистов он не случаен, а является одним из господствующих. Так, у Блока: "Фиолетовый запад гнетет, как пожатье десницы суровой"; или у Анненского: "По снегам бежит сиреневая мгла"... и мн. др.» [Козырев 1988, 119].

Исследователями творчества Набокова отмечалось, что не только символистам он мог быть обязан своим пристрастием к лиловому (см., в частности, комментарий 1-165 к реплике из «Дара»: «Лев Толстой, тот был больше насчет лилового.» [Долинин 2019]).

И сам Набоков, рассуждая о скудости красок русской литературы до Пушкина, моментом прозрения считал появление именно лилового (наряду с желтым): «Небо было голубым, заря алой, листва зеленой, глаза красавиц черными, тучи серыми и т.д. Только Гоголь (а за ним Лермонтов и Толстой) увидел желтый и лиловый цвета» [Набоков 1996, 88].

Характеризуя творчество того или иного писателя, Набоков непременно обращает внимание на то, какие краски использует автор для описания мира. Им определяется не только цветовое пристрастие или выразительный красочный мазок, но и сам цвет. Так, в лекции о романе Марселя Пруста «В сторону Свана» предъявлен своего рода паспорт лилового цвета

(спектральные параметры, природный аналог, художественная традиция, символика):

«Световая полоска окрашена в лиловый, в фиолетовый оттенок, пропитавший всю книгу, в цвет самого времени. Эта синева с уклоном в багровый, бледный пурпур с просинью, прихлынувшая лиловость связаны в европейской литературе с определенными извращениями, присущими художественным натурам. Это цвет орхидеи, Cattleya labiata (вид, названный в честь Уильяма Катли, почтенного британского ботаника), - орхидеи, которая сегодня в этой стране непременно украшает декольте матрон на клубных утренниках. В 90-х годах прошлого века в Париже она была очень редким и дорогим цветком. Она украшает объятия Свана в знаменитой, но не слишком убедительной сцене. Все переливы от ее лилово-сти до бледно-розового боярышника в главах о Комбре играют на вспыхнувших гранях призмы Пруста. Вспоминается розовое платье, в котором много лет назад была прелестная дама (Одетта де Креси) в квартире дяди Адольфа, и линия, ведущая к ней от Жильберты, ее дочери. Кроме того, обратите внимание на своего рода восклицательный знак, стоящий в конце отрывка, - синее перо на шляпе гувернантки, которого не было у Франсуазы, присматривавшей за мальчиком» [Набоков 1998, 310, 313].

О собственном, весьма оригинальном, цветовосприятии Набоков подробно написал в двух художественных автобиографиях - русскоязычной «Другие берега» (1954) и ее англоязычном варианте «Speak, Memory» (1966). И в первой, и во второй книгах помещен рассказ о набоковской «цветной азбуке». В нашем исследовании не рассматривается вопрос соответствия / несоответствия авторского буквосимволизма его реализации в конкретных текстах. Авторским делением цветов на группы и сопровождающими характеристиками мы воспользовались для формирования рубрик составленного «Словаря цветообозначений в лирике Набокова» [Павлова, Романова 2020].

Выбранный для детального рассмотрения лиловый в колористических классификациях относится к фиолетовому цвету. У Набокова отдельной фиолетовой группы не выделено, есть «синяя группа, переходящая в фиолетовую», куда мы относим лиловый, наряду с «жестяным, влажно-голубым, черничным, блестяще-сиреневым, стальным, цветом грозовой тучи, смесью лазури и жемчуга» [Набоков 1990, 146-147].

1. Данные частотного словаря

Согласно данным составленного нами частотного словаря поэтического языка Набокова, «лиловая» часть «сине-фиолетовой» группы (отметим, наиболее частотной в лирике Набокова) составляет 26 словоупотреблений: лиловый - 19, лиловатый - 4 и лиловеть - 3.

У Набокова в стихотворной «сине-фиолетовой» группе лиловый уступает синему (синева, синеть, -синий, синеватый, синь, просинь) - 74, лазурному (лазурь, лазоревый, -лазоревый) - с 49, голубому (голубеть, -го-

лубой, голубизна, голубоватый, голубо-) - 47. Но в ее фиолетовой части, там, где синий цвет и его оттенки принимают примесь красного, лиловый занимает лидирующую позицию, оставив далеко позади сиреневый (3) и фиолетовый (2).

2. Данные функционального тезауруса

«Цветной» функциональный тезаурус позволяет проследить, какие сферы поэтического мира Набокова окрашены в те или иные цвета. Приведем лиловые фрагменты этой художественной действительности.

Прежде всего обращает на себя внимание, что лиловый в поэтическом сознании Набокова лишен столь значимого в его (как разновидности фиолетового цвета) традиционной символике мистического содержания [Ив-шина 2010]. «Неземным значением особой одухотворенности» [Бычкова 2007, 15] этот цвет автор не наделяет - пуста группа «Небо и светила» и рубрики «Человек Духовный», «Человек деятельный»; нет лилового в столь свойственных фиолетовым оттенкам группах «Иерархия» (императорские одеяния), «Религия» (облачения священников, цвет смирения, раскаяния, святого уединения), «Эстетика» (цвет Ван Гога, Н. Рериха, примета Art Nouveau). Так же отсутствует столь традиционная связь лилового (= фиолетового) с потусторонним миром, с темой смерти: ни одного сочетания в группе «Жизнь и смерть».

Лиловый у Набокова стабильно наполняет группу «Растительный мир», относясь прежде всего к цветам: лиловеет орхидея в «Крыму» (напомним, что в лекции о Прусте именно орхидею привлек Набоков, чтобы охарактеризовать лиловый цвет европейской литературы), цвет лиловый [в значении 'цветок'] в «Сне на акрополе», темно-лиловые лепестки фиалок в «Отрывке», колокольчики лиловые в «Ты видишь перстень мой? За звезды, за каменья...». «Не цветы» в этой группе представляет лиловатый сок (= черничный) из стихотворения «Грибы» и ещё более, чем колокольчики лиловые, аллитерированные лиловые сливы из «Кто выйдет поутру? Кто спелый плод подметит.».

Из восьми рубрик «лилового» тезауруса самой наполненной (более половины словоупотреблений) оказалась рубрика «Общие понятия», а в ней первенствует группа «Чувственные свойства» (9 из 15), позволяющая утверждать, что лиловый в поэтическом мире Набокова безраздельно связан со зрительным восприятием и привлекается, прежде всего, для создания светообраза: тень лиловатая («Художник»), блеск лиловый («Домой»), лиловый лоск («Как воды гор, твой голос горд и чист.»), лиловая мгла («Ночные бабочки»), лиловый свет («Волчонок») и др. Из-за этой своей особенности - игра тени и света - лиловый появляется и в описаниях времени: лиловый час («Ночные бабочки»), полдень лиловатый («Снимок»), день лиловый («Легенда о старухе, искавшей плотника»).

Складывается впечатление, что в тех случаях, когда речь не идет о цветах, ягодах и плодах, лиловый у Набокова - это светотень, упавшая извне, оттенившая другой, основной цвет (лиловеющая зелень в «На качелях»,

лазурь лиловатая в «Провансе»), создавшая некий рисунок-аппликацию (узор лиловый («Viola tricolor»), бледно-лиловые пятна («Родина»)), колеблющаяся, подобно отблеску на воде (лиловый часто у Набокова связан с влагой: сырой дороги блеск лиловый; встречаются сок лиловый, и кровь, и зыбь).

3. Данные словаря образных моделей

Еще одним важным вопросом функционирования цветообозначений в тексте является их участие в формировании образов, которые здесь рассматриваются в русле когнитивного подхода - как реализация двучленной модели цель - источник, в рамках которой автор переосмысляет один из нетождественных концептов (цель), наделяя его свойствами концепта-источника.

Такой подход позволяет свести разнообразие образного ряда к ограниченному числу моделей и оценить частотность составляющих их единиц концептосферы.

Проведенный анализ продемонстрировал, что лексика, обозначающая лиловый цвет, в произведениях Набокова не участвует в реализации образов.

На первый взгляд в одном случае такое утверждение могло бы быть поставлено под вопрос: в лиловый сонный час («Ночные бабочки»). Однако в этом случае образ репрезентирован словосочетанием «сонный час» (поздний вечер), а лиловый является описанием вечера - причудливым, но соответствующим логическому (энциклопедическому) представлению о мире.

Субъективное ощущение участия «лилового» в формировании образного ряда возникает из-за насыщенного образами контекста (участвующие в реализации моделей образов слова выделены курсивом).

... и млеет мглистая густая темнота под ветками его, и нежные ночницы еще к нему летят в лиловый сонный час: трепещут в темноте незримые ресницы, порхают призраки пушистые... («Ночные бабочки») [Набоков 2002, 81]

Обращает на себя внимание, что объекты и сущности, которым приписывается лиловый цвет, как правило (свыше 80% случаев), не участвуют в формировании образов: «<...> ромашек золотистые сердца, / и вдовий цвет лиловый и пушистый» («Сон на акрополе») [Набоков 2002, 81]; «Спросила ты: / что на земле прекрасней / темно-лиловых лепестков фиалок, / разбросанных по мрамору?» («Отрывок») [Набоков 2002, 145]; «Деревья спят, и осы не слетают / с лиловых слив» («Кто выйдет поутру? Кто спелый плод подметит.») [Набоков 2002, 61]

Зачастую такое неучастие выглядит нарочитым: высокая образность

текста с появлением лилового цвета резко снижается. Возникают своего рода «окна», строки, противопоставленные остальной части произведения с точки зрения образности описания.

«Облака» восклицают невнятно. Вся черемуха в звонких шмелях. Тают бледно-лиловые пятна на березовых светлых стволах. Над шумливой рекою, - тяжелой от лазури влекомых небес, раскачнулся и замер веселый, но еще неуверенный лес. («Родина») [Набоков 2002, 239]

В произведении «На качелях» [Набоков 2002, 106] появление лилового маркирует смену способа описания. От многочисленных и ясно читаемых образов («В листву узорчатую зыбко / плеснула тонкая доска, / лазури брызнула улыбка, / и заблистали небеса»; в пламени весны; ослепительно метнулась; ликующая синева; хлынула листва) автор переходит к красочному описанию с единичными и весьма абстрактными образами («очарованно-бесцелен / дугообразный стал полет»).

Рассмотрим те немногочисленные ситуации, когда лиловый цвет может считаться, хотя и косвенно, но включенным в образный ряд, поскольку выступает в функции атрибута при участвующей в создании образа лексеме. Во всех подобных случаях лиловым видится автору либо вечер, либо растения: День лиловый гладок был и светел («Легенда о старухе, искавшей плотника»); и колокольчики лиловые смеются («Ты видишь перстень мой? За звезды, за каменья.»); есть тропа вся в лиловой кленовой крови («Слава»). Кроме того, здесь используется только базовое цветообозначе-ние, прилагательное «лиловый», в то время как производные наименования отсутствуют.

Полученные данные могут быть интерпретированы следующим образом. Лиловый цвет занимал особое место в картине мира Набокова-поэта, он рассматривался им как в высшей степени выразительный и не только не требующий образного переосмысления, но и почти исключающий какое-либо иное восприятие помимо собственно цветового.

Налицо явление компенсации, когда высокая выразительность лилового цвета приводит к снижению выразительности, достигаемой при помощи реализации образных моделей; при сближении лилового цвета и реализации образов экспрессивность ограничивается путем использования только базового указания на цвет.

Если расположить упоминания автором лилового цвета хронологически, то вырисовывается четкая закономерность. На представленной диаграмме отражено использование лилового цвета вне образов и в косвенной связи с образами (Рис. А). Сборники «Гроздь», «Горний путь» и не во-

шедшие в них, но изданные до 1923 г. включительно произведения объединены. Во второй кластер объединены сборники «Возвращение Чорба. Рассказы и стихи» и «Стихотворения 1929-1951». Наконец, третья группа включает стихи, изданные позднее.

Рис. А. Хронологическое распределение встречаемости лилового цвета в различных функциях относительно образного ряда

Как видно на диаграмме, использование лилового цвета типично для молодого поэта и со временем падает. Связь с образами падает быстрее общего уменьшения количества использований лилового. В зрелом творчестве Набоков уже не видит мир в лиловых красках.

На примере анализа лилового цвета, который ряд исследователей считает любимцем Набокова, продемонстрирован оригинальный подход к составлению Словаря языка Владимира Набокова. Сведение воедино данных специально составленных разнотипных словарей (частотного словаря, словаря цветообозначений, функционального тезауруса, словаря образных парадигм, за пределами данной публикации остаются данные словаря лексических комбинаций) позволяет с большой степенью объективности описать значения конкретного слова, актуализируемые в лирике Набокова и тем самым существенно пополнить представление как об индивидуальном стиле Набокова-поэта, так и о его художественном мире в целом.

ЛИТЕРАТУРА

1. Блатт Б. Любимое слово Набокова - лиловый. Что может рассказать статистика о наших любимых авторах / [пер. с англ. Н.С. Нестеркиной]. Москва: Экс-

мо, 2019. 288 с.

2. Бычкова Е.М. Символика и образы цвета и света в сакральном искусстве Москвы XIV - первой половины XVI вв.: автореф. дис. ... к. искусствоведения: 17.00.04. М., 2007. 30 с.

3. Дмитриева К.В. Концепт цвет в когнитивно-функционально-стилистическом аспекте: на материале романов В. Набокова «Лолита» и А. Фадеева «Разгром»: дис. ... к. филол. н.: 10.02.01. Пермь, 2012. 247 с.

4. Долинин А.А. Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». М.: Новое издательство, 2019. URL: https://www.rulit.me/books/kommentarij-k-romanu-vladimira-nabokova-dar-read-548764-183.html (дата обращения: 17.05.2021)

5. Ившина Т.П. «Фиолетовое» безразличие: новое содержание в старой наречной форме // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2010. № 6. С. 360-367.

6. Козырев Б.М. Письма о Тютчеве // Ф.И. Тютчев. Кн. 1. М.: Наука, 1988. С. 70-131. (Литературное наследство. Т. 97. Кн. 1).

7. Лукьяненко И.Н. Семантика и специфика функционирования цветоо-бозначений красного тона в произведениях В. Набокова: автореф. ... к. филол. н.:10.02.01. Калининград, 2004. 24 с.

8. Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. М.: Независимая газета, 1999. 512 с.

9. Набоков В.В. Лекции по русской литературе. М.: Независимая газета, 1996. 438 с.

10. Набоков В.В. Собрание сочинений: в 4 т. Т. 4. М.: Правда, 1990. С. 146-147.

11. Набоков В.В. Стихотворения. СПб.: Академический проект, 2002. 475 с. (Новая Библиотека поэта).

12. Павлова И.В., Романова И.В. Лексические комбинации в «Кормчих звездах» Вячеслава Иванова (из опыта применения компьютерного комплекса «Гипертекстовый поиск слов-спутников в авторских текстах) // Новый филологический вестник. 2019. № 3 (50). С. 171-181.

13. Павлова Л.В., Романова И.В. На подступах к «Словарю цветообозначений в лирике Владимира Набокова» // Русская филология. Ученые записки Смоленского государственного университета. Вып. 20. Смоленск: СмолГУ; Свиток, 2020. С. 35-105.

14. Павлова Л.В., Романова И.В. Неочевидные структуры текста. Применение программных комплексов для нужд филологического анализа текста. Смоленск: Свиток, 2015. 148 с.

15. Сендерович С.Я., Шварц Е.М. Закулисный гром: о замысле Лолиты и о Вячеславе Иванове // Wiener Slawistischer Almanach. 1999. № 44. Р. 23-47.

16. Шадурский В.В. А. Блок в художественном мире В. Набокова // Александр Блок и мировая культура. Великий Новгород: Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого, 2000. С. 286-297.

REFERENCES (Articles from Scientific Journals)

1. Ivshina T. P. "Fioletovoye" bezrazlichiye: novoye soderzhaniye v staroy narech-noy forme ["Violet" Indifference: New Content in the Old Vernacular Form]. Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N.I. Lobachevskogo, 2010, no. 6, pp. 360-367. (In Russian).

2. Pavlova I.V., Romanova I.V Leksicheskiye kombinatsii v "Kormchikh zvez-dakh" Vyacheslava Ivanova (iz opyta primeneniya komp'yuternogo kompleksa "Giper-tekstovyy poisk slov-sputnikov v avtorskikh tekstakh") [Lexical Combinations in the "Helmsmen Stars" by Vyacheslav Ivanov (From the Experience of Application of Software System "Hypertext Search for Companion-words in Author's Texts")]. Novyy filo-logicheskiy vestnik, 2019, no. 3 (50), pp. 171-181. (In Russian).

3. Senderovich S.Ya., Shvarts E.M. Zakulisnyy grom: o zamysle Lolity i o Vy-acheslave Ivanove [Behind-the-scenes Thunder: about Lolita's Plan and about Vyacheslav Ivanov]. Wiener Slawistischer Almanach, 1999, no. 44, pp. 23-47. (In Russian).

(Articles from Proceedings and Collections of Research Papers)

4. Kozyrev B.M. Pis'ma o Tyutcheve [Letters about Tyutchev]. F.I. Tyutchev. Book 1. Series: Literaturnoye nasledstvo [Literary Heritage], vol. 97, book 1. Moscow, Nauka Publ., 1988, pp. 70-131. (In Russian).

5. Pavlova L.V., Romanova I.V. Na podstupakh k "Slovaryu tsvetooboznacheniy v lirike Vladimira Nabokova" [On the Approaches to the "Dictionary of Color Meanings in the Lyrics of Vladimir Nabokov"]. Russkaya filologiya. Uchenyye zapiski Smolen-skogo gosudarstvennogo universiteta [Russian Philology. Scientific Notes of the Smolensk State University]. Vol. 20. Smolensk, Smolensk State University Publ., Svitok Publ., 2020, pp. 35-105. (In Russian).

6. Shadurskiy V.V. A. Blok v khudozhestvennom mire V. Nabokova [Block in the Artistic World of V. Nabokov]. Aleksandr Bloki mirovaya kul'tura [Alexander Blok and World Culture]. Veliky Novgorod, Yaroslav-the-Wise Novgorod State University Publ., 2000, pp. 286-297. (In Russian).

(Monographs)

7. Blatt B. Lyubimoye slovo Nabokova - lilovyy. Chto mozhet rasskazat'statistika o nashikh lyubimykh avtorakh [Nabokov's Favorite Word is Purple. What Can Statistics Tell You about Our Favorite Authors?]. Moscow, Eksmo Publ., 2019. 288 p. (In Russian).

8. Pavlova L.V., Romanova I.V Neochevidnyye struktury teksta. Primeneniye pro-grammnyh kompleksov dlya nuzhd filologicheskogo analiza teksta [Non-obvious Text Structures. The Use of Software Systems for the Needs of Philological Text Analysis]. Smolensk, Svitok Publ., 2015. 148 p.

(Thesis and Thesis Abstracts)

9. Bychkova E.M. Simvolika i obrazy tsveta i sveta v sakral'nom iskusstve Moskvy 14 - pervoy poloviny 16 vv. [The Symbolism and Imagery of Light in Sacral Art of 14th - 1st Half of the 16th Century Moscow]: PhD Thesis Abstract. Moscow, 2007. 30 p. (In Russian).

10. Dmitriyeva K.V. Kontsept tsvet v kognitivno-funktsional'no-stilisticheskom aspekte: na materiale romanov V. Nabokova "Lolita" i A. Fadeyeva "Razgrom" [Concept of Light in Cognitive-Functional-Stylistic Aspect: Based on V Nabokov's "Lolita" and A. Fadeev's "The Nineteen"]: PhD Thesis. Perm, 2012. 247 p. (In Russian).

11. Luk'yanenko I.N. Semantika i spetsifika funktsionirovaniya tsvetooboznacheniy

krasnogo tona v proizvedeniyakh V. Nabokova [Semantics and Specifics of Functioning of Color Denominations of Red in V. Nabokov's Worlds]: PhD Thesis Abstract. Kaliningrad, 2004. 24 p. (In Russian).

Андреев Вадим Сергеевич, Санкт-Петербургский государственный университет.

Доктор филологических наук, профессор, научный сотрудник. E-mail: vadim.andreev@ymail.com ORCID ID: 0000-0001-7580-4386

Павлова Лариса Викторовна, Санкт-Петербургский государственный университет.

Доктор филологических наук, профессор, научный сотрудник. E-mail: pavlar@inbox.ru ORCID ID: 0000-0001-9502-6278

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Романова Ирина Викторовна, Санкт-Петербургский государственный университет.

Доктор филологических наук, профессор, научный сотрудник. E-mail: irina.romanova@bk.ru ORCID ID: 0000-0003-4564-7142

Vadim S. Andreev, Saint Petersburg State University. Doctor of Philology, Professor, Research Associate. E-mail: vadim.andreev@ymail.com ORCID ID: 0000-0001-7580-4386

Larisa V. Pavlova, Saint Petersburg State University. Doctor of Philology, Professor, Research Associate. E-mail: pavlar@inbox.ru ORCID ID: 0000-0001-9502-6278

Irina V. Romanova, Saint Petersburg State University. Doctor of Philology, Professor, Research Associate. E-mail: irina.romanova@bk.ru ORCID ID: 0000-0003-4564-7142

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.