Научная статья на тему 'ПОЭТ, КОТОРЫЙ НАБИРАЕТ ЖЕМЧУЖИНЫ МУДРОСТИ'

ПОЭТ, КОТОРЫЙ НАБИРАЕТ ЖЕМЧУЖИНЫ МУДРОСТИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
поэзия / поэт / сердце / вдохновение / родина / любовь.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Икбал Мирзо

Абдул Хамиду удалось подчинить поэтические веса волнующему сердцебиению, сочный голос поэта звучит синхронно велением – заповедью его души, каждое стихотворение – это своего рода ритм, череда аллюзий, чистых эмоций, фарсовых вдохов, которых нет у других. Книга "Страна мудрости" -это душевная тетрадь поэта, воплощающая в себе уважение и благодарность, прекрасное выражение детской любви к Родине.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ПОЭТ, КОТОРЫЙ НАБИРАЕТ ЖЕМЧУЖИНЫ МУДРОСТИ»

Икбал Мирзо народный поэт Узбекистана Юсупов А., кандидат технических наук

доцент

Ферганский политехнический институт

Узбекистан

ПОЭТ, КОТОРЫЙ НАБИРАЕТ ЖЕМЧУЖИНЫ МУДРОСТИ

Аннотация. Абдул Хамиду удалось подчинить поэтические веса волнующему сердцебиению, сочный голос поэта звучит синхронно велением - заповедью его души, каждое стихотворение - это своего рода ритм, череда аллюзий, чистых эмоций, фарсовых вдохов, которых нет у других. Книга "Страна мудрости " -это душевная тетрадь поэта, воплощающая в себе уважение и благодарность, прекрасное выражение детской любви к Родине.

Ключевые слова: поэзия, поэт, сердце, вдохновение, родина, любовь.

Iqbal Mirzo the national poet of Uzbekistan Yusupov A., candidate of technical sciences

associate professor Ferghana Polytechnic Institute

Uzbekistan

THE POET WHO COLLECTS PEARLS OF WISDOM

Abstract. Abdul Hamid managed to subordinate poetic weights to an exciting heartbeat, the poet's rich voice sounds synchronously with the commandment of his soul, each poem is a kind of rhythm, a series of allusions, pure emotions, farcical breaths that others do not have. The book "The Land of Wisdom" is a sincere notebook of the poet, embodying respect and gratitude, a wonderful expression of children's love for the Motherland.

Keywords: poetry, poet, heart, inspiration, homeland, love.

Вступление

Я знаю поэта Абдул Хамида много лет, он занимается научной и педагогической деятельностью в Ферганском политехническом институте. Его историко-просветительская эпопея "Замок сердца" была опубликована в 2007 году и произвела большое впечатление на любителей литературы.

Материалы и методы

Сюда входят эмпирические методы, такие как моделирование, установление фактов, эксперимент, описание и наблюдение, а также

теоретические методы, такие как логические и исторические методы, абстракция, дедукция, индукция, синтез и анализ, а также методы эвристических стратегий. Материалами исследования являются: научные факты, результаты предыдущих наблюдений, опросов, экспериментов и тестов; средства идеализации и рационализации научного подхода.

Творческий ученый и поэт назвал свой следующий поэтический сборник "Страна мудрости". Когда мы читаем примеры творчества, вошедшие в сборник, которые являются воплощениями реалий и идеалов народной мечты, перед нами предстает целостный художественный образ нашей родины-Узбекистана, историческое творчество нашего народа, мужество самоотверженных людей на пути к Независимости нашей Родины, которая имеет богатую историю, уникальные культурные традиции. и образовательное, и научное наследие воплощаются на наших глазах. Лирический герой поэта - Патриотичный человек, который на предыдущих вехах нашей Независимости вдохновляет народ к добру.

Результаты и обсуждение:

Поэт в своих стихах - несравнимая душевная муза, словесный художник природных пейзажей, способная обеспечить тонкий уровень гармонии глубокой философии и изящного лирического образа. Его слова цельны, не перенапрягают слово, не ласкают фразы, которые играют как требование стихотворного веса, рифм и слогов. Напротив, умея подчинять поэтические веса волнующим ударам сердца, сочный голос поэта резонирует в гармонии с решением веления его души - его повелением, каждое стихотворение - имеет свой собственный ритм, представляет собой набор жажды, чистых эмоций, торжествующего вдохновения, которых нет у других.

Вывод:

Короче говоря, книга "Страна мудрости" - это прекрасное выражение сыновней любви к Матери-Родине, "Дар Резависимости" поэта и Евангелие благодарения. Дорогой читатель! Прочитав книгу, вы также сделаете свой собственный вывод. Давайте обсудим оставшуюся часть предложения после прочтения [1].

Приложение

МЛЯКОВСКИЙ ТОЙ ПОРЫ (эссэ)

Реквием...

Анны Ахматовой...

Таких вещей создает чрезвычайно редкий разум...

Речь о важности,

Непревратности

Человеческой жизни,

Как из Библии,

Таврота,

Корана!.. Слова Прошлого, Сего

И грядушего,

Благосклонного

Богатого

И нищего

Непоколебимого

Поколения!

Ради озарения человечности И прозрачной вечности, Без всякой невзгоды, Для душевной свободы, Ради независимости С решимостью! Но поэтический герой -Жизненная богиня Человеческой натуры, Изнутри, Кажется, Ищет истину, Предпочитает не кричать, Не раскручивать Маховика грешной, Обманутой, Оплаканной души... Это

Не так просто, Произведение -Божественное везение, Несколько образов слиты в едино! Но

Не всем понятно сейчас... Напоминает рейс Корабля без дна. Для некоторых Личностей - актёров Солидных Поэтесса - дура, Эссе - авантюра, Считают пусто... Я несмотря,

На это

Сумасшествие, Все равно Поздравляю Поэтессу, Сердечно скажу Ура!

И подразумеваю Поэтесса - чудеса, Чудеса - поэтесса! Несмотря, На идиотизм, Космополитизм, Религиозность, Наши уже

Удерживают свою психозность, Ценят виртуозность, Не говорят долой! Надежда для нас, Придет тот час, Всем благополучно И созвучно Если

Читать наизусть

Даже другой

Поэтессой,

В будущем порой,

Когда в обществе никакой класс,

Человек станет в стране независимым,

Страна тоже станет как здоровый организм,

Если собирается недостижимо разумный Кворум,

Не похожий для нас [2]!

Абдул Хамид

АЛЫЕ ЗАМЕТКИ МУЖИКА-КРЕСТЬЯНИНА

Иногда бывает брак народа, Красный порой - дурак народа, Про героя самоотверженца Негодяй скажет: "Враг народа!"

Злые карьеристы Бухарина рода, Баню устроили у отвода,

Газеты пишут грязные вещы, Чёрными клеймят "Враг народа!"

Мужик не знал, кормил урода, Хвалился, воспитал садовода, Тот хояина избил пенками, И нагло сдал: " Враг народа!"

У большевичек такая парода, Если встретит раз парохода, Даже без развода буйно свестит: "Муж брал за горло, он - враг народа!"

Новая церковь нашел хоровода, Утром "Интернационал" - ода, А рота не откроет божий мужик, Грозит тройка: "Враг народа!"

Видели, бывает брак народа, Про них скажем дурак народа, Из верного ишут изменника, Божий мой, Есенин - "Враг народа [2]?!"

Абдул Хамид

ПОРТРЕТ СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА

Сергей Есенин!.. Нет сравнимого поэта! Стараюсь не сцене нарисовать иконного портрета: По ночам любил ходит по крышам без парапета, Очарован белой берёзе, не терпел красного цвета! Полководец смель, всегда входил в бой без жилета! Скандалист, стихами дерзал музей маск муниципалитета! Музикант, один сам сыграл целога квартета!.. Поезд истории редько встретит такого пасажира, Жаль, хмурый проводник принял его как без билета [2]!

Абдул Хамид

ПОКЛОННИК ПОЭЗИИ

Подражание не парок и для Руса, Есть поклонников отлично от Иусиса, Гения подражали слова Карана, Восточной поэзии, легенд Аруза!

Четырнадцать стишье Пушкина как муза, Оды сплетены как виноградная луза, Не ради милости говорю истину, Такую вещь не найдешь даже у француза!

Давно у церкви восемь аккордов хруста, Музой выгоняли иск демона-труса, Прадеды, буквоеды наслаждались хором, А Шаляпин запевал выше на два яруса!

В азартной мгле шестёрка палит туза, Разорённый сломает барного бруса, Соловье пение успокоитлихача, Вот что изучать у бунтарного Руса!

Поэзия - седло, для наездника не обуза, Никто не отбросит золотого груза, Когда на поляне конёк Есенина, Жаль, не завидовала горная Тулуза!

Поют сверх безпощадную "Марселезу", Красные тожь не принимают Мать Терезу, Вавилов горит: "Русь - не лесь красной дравы,

Ничем не заменить белую берёзу!» ***

Красота любит открытость без иллюзии,

Ока красы против занавесов, шатров жалюзи...

Я Маяковского -

Бунтарь,

Царь

Ступенчатых рифм И реформ. Новые нормы

Не признают бывшие формы,

Поэт реформатор,

С окна отбросил штор,

Жаркий поэт не терпел буржуйной печи,

Жаль, семья над печью поставила свечи...

Здесь нет никакой фальсификации,

Так было до электрификации...

Мастер-ас мотивации,

Поэтической активаци,

Словно полковник Запорожной сечи,

Славно играет мечами речи!

Владику прессы

Бесит герой эссэ:

«Вдохновение - с небеса,

Как вода речного беса,

Мощнее «ГЭС»а,

Рвется на водопад, отбросив шлюзы!» ***

Чем караваны плавно ездят паруса Краткие волны-слоги - поэтичность Руса, Муза как ледакол открыла дальный путь, За тем на парусе яхт - стан альбатроса!

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Следовать истине - исповедь Христоса, Как цветы сада равны верные голоса, Поэтам есть подражать ламам Тибета, Язычным верам, легендам Лаоса [2]...

Абдул Хамид

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

Пик, перевал - юксак тоF, довон, Девятый вал - довулли уммон, Владимир Даль - изошли комус, С корабля на бал - омадли мех,мон!

Абдул Хамид

ДЕВУШКА МАШЕТ У КОЛОДЦА...

Девушка машет у колодца, Позовёт юного молодца: "Смотри, с колодца уйдет луна, Меня тоже найдешь у отца [2]!"

Абдул Хамид

Использованные источники:

1. Abdul Hamid. HIKMAT DIYORI. 1-jild. Chssik rashilyoti. Farg'ona-2022/408b.

2. Abdul Hamid. HIKMAT DIYORI. 2-jild. Classik nashriyoti. Farg'ona-2022/484b.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.