Научная статья на тему 'Подходы к изучению английских модальных глаголов'

Подходы к изучению английских модальных глаголов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3527
467
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ / МОДАЛЬНОСТЬ / КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА / MODAL VERBS / MODALITY / CORPUS LINGUISTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мильруд Радислав Петрович, Карамнов Антон Сергеевич

Рассмотрены различные подходы к изучению английских модальных глаголов, начиная с исследования их структурно-семантических особенностей до процессов, вызванных развитием корпусной лингвистики и глобализацией английского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Approaches to English modal verbs studies

The article looks into various approaches to English modal verbs studies, beginning from research of their structural-semantic features up to the processes, caused by developments in corpus linguistics and globalization of English.

Текст научной работы на тему «Подходы к изучению английских модальных глаголов»

13. Мальцева Д.Г. Германия: страна и язык. Lan-deskunde durch die Sprache. Лингвострановедческий словарь. М., 2000. С. 292.

14. Буренкова С.В. Идеографическое поле «нарушение житейских норм» (на материале немецкого языка): дис. ... канд. филол. наук. М., 2003.

Поступила в редакцию 12.03.2008 г.

Burenkova SB. Traditions and innovations in the ideographical lexicography (after the example of Russian and German dictionaries). The article is devoted to the problems of ideographical lexicography. The current lexicographical Russian and German editions are analyzed in the work. The author points out their merits and demerits. Some shades of vocabulary, which demand lexicographers’ attention, are noted in the article. For the improvement of the exposure of the fields, which are the structural elements in the ideographical dictionary, the frame conception is recommended.

Key words: lexicography, ideographical dictionary, field, frame.

ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ АНГЛИЙСКИХ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

Р.П. Мильруд, А.С. Карамнов

Рассмотрены различные подходы к изучению английских модальных глаголов, начиная с исследования их структурно-семантических особенностей до процессов, вызванных развитием корпусной лингвистики и глобализацией английского языка.

Ключевые слова: модальные глаголы, модальность, корпусная лингвистика.

Постановка и актуальность проблемы. Обучение грамматике английского языка предполагает овладение модальными глаголами. Эволюция взглядов на то, что именно составляет содержание обучения модальным глаголам в английском языке, показывает, что мнения по этой проблеме существенно менялись в ходе развития теории и методики преподавания иностранных языков, начиная с конца первой половины XX в. [1-9]. Если рассмотреть весь этот период преобразования взглядов на преподавание грамматики, то можно заметить, что в нем выделяются несколько подходов. Если вначале модальные глаголы рассматривались с точки зрения ограниченного набора правил, показывающих их «дефектность» или отличительные особенности структурного употребления, то постепенно внимание все больше обращалось на структурно-семантические особенности использования модальных глаголов в речи. Это, в свою очередь, вызвало необходимость более тонко различать стилистические особенности функционирования модальных глаголов и модальности в английском языке. Достижения коммуникативной лингвистики сделали актуальным исследования в области модальной аутентичности, включая идиоматические коллокации и т. н. случаи фразовой

и текстовой модальности. Более того, процессы глобализации английского языка с очевидностью продемонстрировали не только распространение его в мире, но и усиление влияния региональных (диалектных) особенностей употребления модальных глаголов и их распространение в глобальном английском, включая и новые тенденции. Одной из них стало употребление немодальных глаголов в модальной функции.

Таким образом, становится актуальной проблема классификации модальных глаголов. Традиционная классификация дифференцирует модальные глаголы на основе формально-грамматического, семантического критериев, а также с точки зрения частоты их употребления в аутентичных текстах. Очевидно, что в связи с новыми направлениями лингвистических исследований, развитием и глобализацией английского языка такая классификация становится недостаточной и требующей дополнения.

Рассмотрим более подробно подходы к изучению модальных глаголов в английском языке, выявляя тем самым критерии для их классификации.

Формально-структурный подход к изучению модальных глаголов. На формально-структурном этапе с большим вни-

манием модальные глаголы рассматриваются в сочетании с формами инфинитива как часть составного модального сказуемого (modal compound predicate). Взяв за основу происхождение большинства модальных глаголов от претерито-презентных, их расценивают как недостаточные, дефективные (defective), т. к. они не имеют одной или нескольких форм, присущих любому нормальному глаголу, а также характеризуются определенным набором правил. Так, основной чертой этой группы является их тесная и органическая связь с инфинитивом, вследствие чего они присоединяют эту форму без частицы to. Данное явление было унаследовано от древнеанглийского периода и осталось устойчивым. Особое положение здесь занимает глагол ought, который в среднеанглийский период начал сопровождаться инфинитивом с to и в новом английском закрепил это сочетание. Кроме этого, модальные глаголы имеют несколько других характерных особенностей. В третьем лице единственного числа настоящего времени они не присоединяют окончания -s, не имеют неличных и аналитических форм, образуют вопросительные и отрицательные формы без вспомогательных глаголов.

Структурно зависимое и структурно свободное от предложения употребление модальных глаголов

Особое внимание в рамках этого подхода уделяется и случаям структурно зависимого и структурно свободного от предложения употребления модальных глаголов (structurally dependent and structurally free use of modal verbs). В большинстве своем модальные глаголы структурно свободны от предложения. Когда использование того или иного модального глагола определяется отношением говорящего к содержанию предложения, речь идет о его независимом употреблении:

e. g. Your quarrel is absurd. You should call him.

Иногда использование определенного модального глагола зависит от структуры предложения, особенно от типа придаточного предложения:

e. g. It is possible that the results might be announced next week.

В этом случае значение модального глагола как таковое ослабляется вследствие того, что этот глагол становится больше ча-

стью предложения, чем носителем самостоятельного значения.

Изучение модальных глаголов в рамках формально-структурного подхода

В настоящее время в формально-структурном подходе изучения модальных глаголов можно наблюдать и некоторые новые тенденции. Так, употребление частицы to после глагола ought в утвердительных предложениях остается неизменным, тогда как в вопросительных, отрицательных, вопросительно-отрицательных предложениях и кратких ответах использование to становится факультативным [1]:

e. g. Ought I (to) warn her?

He oughtn't (to) have left for America. “Oughtn’t I (to) invite Alice Parker?” -“Yes, I think you ought (to) ”.

Происходят определенные изменения форм глаголов need и dare, которые все чаще уподобляются формам большинства английских глаголов, употребляясь с вспомогательным глаголом do:

e. g. Well, we don't need much cheese - the recipe tells you to stir in about eight ounces. / “What do you need to build it? ” I asked.

And my throat was on fire! I didn't dare breathe out!

She doesn't dare say anything.

В вопросительных и отрицательных предложениях с глаголом dare, где он осмысляется в качестве немодального, и вспомогательным глаголом do частица to может отсутствовать [1]:

e. g. Does she dare (to) tell him what she thinks about him?

He didn’t dare object to her claim.

В случае если модальные глаголы need и dare имеют форму прошедшего времени или настоящего времени с подлежащим в третьем лице единственного числа, они обычно присоединяют инфинитив с частицей to [1]: e. g. The chief of the World Health Organisation Cancer Unit said Britain needed to change its eating habits in the battle against cancer.

Mr. Gandhi needs to win at least 200 seats nationally to be reasonably certain of being called on to form the next government.

Only highly trained professionals dared to interact with a computer.

Peterson said America has nothing to fear in world competition if it dares to be original in both marketing and product ideas.

Таким образом, формально-структурный подход подразумевает изучение модальных глаголов с точки зрения их «дефектности», используя ограниченный набор грамматических правил.

Семантический подход к изучению модальных глаголов. В основе семантического подхода лежит отделение полувспомо-гательных (модальных) глаголов от вспомогательных. Сложность возникла в связи с тем, что глагол может использоваться в различных функциях - от сильно выраженной модальной до чисто вспомогательной. С развитием семантики основное внимание сосредоточилось на значениях модальных глаголов. Этот аспект стал доминирующим не случайно. Значения модальных глаголов чрезвычайно важны для понимания того, как они функционируют.

Связь оттенков значений модальных глаголов

Зачастую выбор модального глагола для выражения того или иного действия становится достаточно сложным, т. к. градация оттенков одного значения может быть выражена несколькими глаголами:

e. g. You might / should /’d better / I’d rather you (saw) / must / will / see the film. (Глагол will употреблен в значении абсолютной уверенности, такие примеры встречаются довольно редко).

В данном случае можно наблюдать постепенное нарастание оттенков настойчивости от совета до приказа. Похожая ситуация происходит при передаче разных оттенков значения вероятности (от наименьшей степени до абсолютной уверенности) модальными глаголами might, could, may, should, must, will:

e. g. That might / could / may / should /

must / will / be James phoning at this hour.

Однако связь оттенков значений может прослеживаться не только у нескольких, но и у одного модального глагола. Так, значение возможности у глагола may может иметь пять разновидностей [1]:

- возможность как таковая (It may be written with a pen);

- вероятностная возможность (He may come; It may have drizzled);

- пожелание возможности (Mrs. Long wished all the Juniors luck in the Class and stated, “Have fun! And may you all continue to show at Westminster in the years to come!”; May all your days be happy!);

- побуждение к осуществлению возможности (May you start singing the hymn!);

- разрешение возможности (You may perform that act on the next succeeding day which is not a Saturday, Sunday, or legal holiday; You may put on my sweater).

Новые тенденции в изучении системы модальных глаголов в рамках семантического подхода

Среди новых тенденций в рамках семантического подхода следует отметить развитие значений необходимости и желания. После глагола need возможно употребление не только герундия, но и сложного дополнения (герундиальной конструкции) [1]:

e. g. You need your car servicing. / I need my report checking.

Предложения с перфектным инфинитивом типа I would(n’t) like to have done... теперь могут иногда заменяться перфектными формами сослагательного наклонения [1]: e. g. Martin would have liked to break the man's neck.

I wouldn't have liked to sleep in a downstairs bedroom.

Факторы, влияющие на толкование значений модальных глаголов

Еще одним немаловажным вопросом является рассмотрение факторов, оказывающих влияние на толкование значений модальных глаголов. Самый значимый из них, безусловно, контекст.

Именно контекст помогает в точности определить значение того или иного модального глагола. В случае если контекста недостаточно, есть вероятность того, что слушающий не поймет значения предложения или расценит его как двусмысленное. Так, например, высказывание ‘You must speak French ’ может быть истолковано по-разному: ‘Вы должны (вам необходимо) говорить по-французски ’ или ‘Вы, должно быть, говорите по-французски?’. В данном примере для полного и правильного понимания предложения контекста явно недостаточно, поэтому необходимо добавление информации: ‘You must speak French at the conference’ (для выражения необходимости); ‘You have lived in

France for some years, you must speak French’ (для выражения значения вероятности).

Кроме этого, контекст помогает различать модальный глагол can и омонимичный ему немодальный глагол can (консервировать):

e. g. They are going abroad this winter. They will save all they can.

Their cellar is getting flooded. They will save all they can.

На значение модального глагола может также влиять суффикс прилагательного, следующего за ним:

e. g. You must be very careful (необходимость).

You must be very careless (вероятность) [1].

Другим фактором, влияющим на интерпретацию значений модальных глаголов, являются фонетические особенности речи. Ударность и безударность, использование редуцированных и нередуцированных форм, степень слитности модального глагола с отрицанием помогают разграничить: 1) модальный глагол can и его омоним, 2) значения одного модального глагола [1]:

1) Безударный глагол can в предложении They can fruit (Они могут плодоносить) является модальным, а ударный глагол can в аналогичном предложении They 'can fruit (Они консервируют фрукты) будет смысловым.

2) Наличие / отсутствие ударности у модального глагола may, например, позволяет выразить два значения - разрешения и вероятности:

e. g. You may take back your belongings. (Вы можете забрать свои вещи). / You \may take back your belongings. (Вы, возможно, заберете свои вещи).

Использование редуцированной формы глагола также может повлиять на его интерпретацию:

e. g. He m’st \take responsibility for the accident. (Ему приходится брать ответственность за происшествие).

He 'must \take responsibility for the accident. (Должно быть, он ответственен за происшествие).

Максимальная и минимальная степени слитности модального глагола с отрицательной частицей not тоже могут дифференцировать его значения:

e. g. Mustn’t Rebecca solve her problems? (Разве Ребекка не должна решить свои проблемы?) / Must Rebecca not solve her problems? (Нужно ли, чтобы Ребекка не решила свои проблемы?)

Итак, семантический подход к изучению модальных глаголов охватывает такие вопросы, как связь оттенков их значений, факторы, влияющие на толкование значений модальных глаголов, а также рассматривает новые тенденции в этой области.

Стилевой подход к изучению модальных глаголов. Изучение модальных глаголов на семантическом уровне подготовило почву для более пристального и подробного исследования стилевых различий между ними, что позволяет рассмотреть и понять, как в зависимости от стиля повествования выбирается тот или иной модальный глагол или одно из его значений.

Стилистические особенности системы модальных глаголов

В настоящее время можно наблюдать ряд стилистических особенностей в системе модальных глаголов. Например, получила развитие тенденция употребления глагола can вместо may в значении разрешения и его распространения из разговорного в нейтральный стиль [1]:

e. g. “You can go on farther”, said the king. Here you can order books with or without CDs.

В отрицательных и отрицательно-вопросительных предложениях употребление глагола can предпочтительнее во всех стилях: e. g. Why can't I call my home right now? “You can't do this to us”, Diane screamed. “We are Americans”.

Некоторые стилистические особенности имеются и в области употребления эквивалентов модальных глаголов. Так, стилистические черты архаизма вопросительному предложению придает использование модального эквивалента have to без вспомогательного глагола do [1]:

e. g. Have I to bring the money on Monday? Have we to meet uncle Bob tomorrow? Эквивалент be able to, в свою очередь, придает предложению оттенок официальности: e. g. Are you able to put an approximate number of such operations you've been involved in? /Are you able to connect with Mr. Thompson?

Для газетно-публицистического стиля характерно употребление модального эквивалента be to, выражающего значение принятого решения, с последующим использованием вспомогательного глагола will для образования формы будущего времени [1]:

e. g. The price of oil is to rise during next week. The cost of four-star petrol will rise by 15p and the cost of unleaded petrol will rise by 12p.

Также в публицистическом стиле распространяется тенденция употребления двухтрех модальных глаголов, относящихся к одному смысловому глаголу [1]:

e. g. I have been loath to believe that any nation, even our present enemies, could or would be willing to lose upon mankind such terrible and inhumane weapons.

All in all, the fact that it is the major factor in this dispute could, should or would have been drawn to his attention. But the expert is dealing also with the financial aspect of the claim.

Таким образом, в рамках стилевого подхода к изучению модальных глаголов рассматриваются стилистические особенности их употребления и функционирования.

Изучение фразовой и идиоматической модальности. Исследования в области модальной аутентичности подразумевают изучение фразовых и идиоматических модальных сочетаний, их функционирование и совершенствование. С развитием коммуникативной лингвистики этот вопрос стал еще более актуальным.

Так, модальные фразы ’d rather, ’d sooner и had better претерпевают некоторые формально-структурные изменения. Следует особо подчеркнуть, что иногда, в первую очередь в американском английском, полные формы would rather, would sooner осмысляются как had rather / had sooner, should rather / should sooner [1]:

e. g. I’d rather (= had rather) you let me do the driving.

I’d sooner (= had sooner) live in town than on a farm.

I’d rather (= should rather) ask her about London.

It’s the game that you’d sooner (= should sooner) try.

Что касается глагола had в сочетании had better, то он постепенно редуцируется и исчезает:

e. g. I suppose, I better go and get hair done.

We better settle this right now.

Кроме этого, сравнительная степень better после сокращенной формы ’d может заменяться превосходной степенью best:

e.g. You'd best finish the job and follow on after.

You'd best get that whisky.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Идиоматические выражения, в свою очередь, также являются немаловажным аспектом в изучении системы модальных глаголов, т. к. составляют особую грамматическую категорию и помогают понять живую разговорную речь, оригинальные публицистические и художественные тексты, которые, как правило, насыщены устойчивыми речевыми оборотами. Рассмотрим основные идиоматические модальные сочетания.

Выражения, в состав которых входят глаголы can / could:

- can’t / couldn’t help doing smth (быть не в состоянии удержаться от чего-либо):

e. g. One cannot help wondering whether Molotov and the rest of the “anti-party group” are not being used as China's whipping-boys by Khrushchev and his followers;

- can’t/couldn’t but do smth (не могу не; ничего не остается как):

e. g. I couldn’t but suggest moving to my apartment;

- one cannot but wonder (нельзя не задуматься):

e. g. One cannot but wonder whether these doubts about the success of Khrushchev's agricultural policy have not at least something to do with the big surprises provided by this Congress;

- as can / could be (сочетание, усиливающее значение предложения):

e. g. The scene is as terrible as can be. (Трудно представить что-либо более ужасающее, чем эта сцена);

- can’t / couldn’t possibly do smth (быть не в состоянии сделать что-либо; быть невозможным для выполнения):

e. g. Grimes couldn't possibly hit a blind woman, could he?

Выражения, в состав которых входят глаголы may / might:

- may / might (just) as well do smth (с таким же успехом можно (было) и; пожалуй, лучше будет):

e. g. Well, we may as well have got that money and thrown it down the toilet! / You might as well hand it to them as a gift.

- It might have been worse (могло бы быть и хуже);

- if I may say so (значение разрешения в данном случае ослаблено):

e. g. My Lord, I think the case is being made if I may say so sir, to give the jury the impression that the police just document;

- I might have known + would (сочетание, выражающее ироничное отношение говорящего к действию, типичному для кого-либо):

e. g. I had no idea you would be on this glorious voyage. But I might have known! / I might have known that he would write it incorrectly;

- try as I might (как я ни старался):

e. g. Try as I might to confess my sins and accept salvation, no answer came to me from heaven.

В придаточных уступительных предложениях наряду с употреблением глагола might в сочетании try as I might... в этом же значении используются модальные глаголы will, would и could:

e. g. Look at it how you will, there is nothing a man can succeed in.

Go where we would there was no door marked ‘exit’.

He committed suicide; try as you could you couldn’t prevent it;

- come what may; be that as it may (что бы ни случилось; что бы ни происходило):

e.g. The peace-keeping force will be sent home in six months, come what may. / Come what may, I shall be there tonight.

Be that as it may, the Commission went on to say that it was “not fully convinced” that the balanced slate would ever make its appearance in Britain either.

Выражения, в состав которых входит глагол must:

- must needs (непременно должен):

e.g. In some cities games were broadcast throughout the week and then on weekends the announcer was silenced, and fans must needs drive to the city from all the broadcast area to discover how their heroes were faring.

- I must be going; I must be off (Мне пора уходить);

- I must tell you that; I must say (значение долженствования в данном случае ослаблено):

e. g. Speaking of accountants, I must tell you that one of the perks of my job is to be able to get out and about in the real world, meeting real people.

Выражения, в состав которых входит глагол be to:

- What am I to do? (Как мне быть?);

- What is to become of me? (Что со мной станется?);

- Where am I to go? (Куда же мне деваться?).

Выражение, в состав которого входит глагол should:

- How should I know? (Почем я знаю?).

Выражение, в состав которого входит

глагол will:

- I won’t have smb do smth (я не допущу, чтобы):

e. g. I won’t have you make the biggest mistake in your life.

Выражение, в состав которого входит глагол dare:

- I dare say (я полагаю):

e. g. Now he must go away and I dare say I shall never see him again.

Итак, исследование фразовой и идиоматической модальности является важной составляющей грамматического знания. Этот подход к изучению модальных глаголов раскрывает не только роль фразовых модальных сочетаний и идиоматических коллокаций в языке, но и способствует освоению живой разговорной речи и пониманию художественных и публицистических текстов.

Изучение текстовой модальности. Разнообразие средств современной лингвистической коммуникации является ценным материалом для исследования языка во всех его проявлениях. Изучение текстовой модальности значительно дополняет содержание обучения модальным глаголам. Это позволяет не только определить влияние дискурса на использование того или иного модального глагола в речи, но и понять, как функционируют модальные глаголы, как они воздействуют на участника коммуникационного процесса.

Рассмотрим этот вопрос подробнее на примере дискурса публицистических текстов императивной модальной направленности.

Они близко граничат с текстами бытового и научного характера и состоят из тезиса, аргументов и вывода. Проанализируем, каково влияние дискурса на выбор определенного модального глагола и как модальные глаголы воздействуют на получателя информации.

В статье Should You Decide to Use Outdoor Signs and Displays?, посвященной проблемам деловой рекламы, говорится:

“If you are a business owner and you want to make a splash in advertising to your customers, you may have considered outdoor signs and displays as an option. They may not have the flash of the Internet or TV, but they sure cover the basics, telling potential customers what you ’re selling and when you ’re selling it. But does that mean you should make this the key to the way you market your business? ... Your outdoors signs are there not just to put out whatever sale you might have, but to be very proactive about it. You want a sign that is going to be so big and direct that the customer going by can’t help but forget if they actually need your product or whether they should ignore your sale. You want them to make the decision to choose your business. .”

В заголовке и вводной части наблюдается использование глагола should для того, чтобы задать ключевой вопрос, тему всего повествования. Употребление глагола may в сочетании с инфинитивом прошедшего времени позволяет начать ход рассуждения, а повторное использование may с отрицанием и противопоставлением служит для усиленного фокусирования внимания на поставленной проблеме. Повторяющийся в аргументирующей части глагол want в модальной функции, устойчивое сочетание can’t help but, а также антонимическое употребление глаголов need и should (ignore) призваны пробудить интерес читателя, задержать информацию в его памяти, уверить его в правильности и правоте приводимых аргументов.

Немного иначе используются модальные глаголы в статье Shopping with Children - are you better online or in store?:

“For many people shopping with younger children can often lead to problems. ... The limitations of children can be a lot lower then those of adults, which is why it is important that you stay alert to their needs. A child cannot just stop, when they are tired or hungry ... It is important that you consider the time of your shop-

ping trip. As most of us are unable to do our shopping until the weekend you should bare in mind the key times when crowds of shoppers start to emerge. If you have to do shopping at the weekend, it is a good idea to get to the shops as early as you can to avoid the weekend crowds. Also if you are however doing your shopping in the weekday then you should think about doing it early afternoon as you will avoid the morning rush... As well as planning the time of day that you intend on doing your shopping it is important that . you should set a time frame of how long you intend on spending at the shops... Another consideration that may benefit you if you have a busy lifestyle with young children to look after is doing your shopping online...”

В этом примере тема повествования задается использованием утвердительной и отрицательной форм глагола can. А в аргументирующей части рекомендации, выраженные при помощи модальных глаголов should, have to, may, сравнительной конструкции с глаголом can, усиливаются такими выражениями, как it is important that, another consideration is.

Таким образом, можно наблюдать влияние дискурса на употребление того или иного модального глагола, а также проследить, как воздействуют используемые глаголы на восприятие читателя.

Изучения модальных глаголов в период глобализации английского языка. Современный подход к изучению системы модальных глаголов связан с распространением и глобализацией английского языка. В рамках этого подхода рассматриваются глаголы, обретающие свойства модальных, употребление модальных коллокаций, а также такое явление как составные модальные конструкции (multiple modal combinations).

Глаголы, обретающие свойства модальных

В настоящее время существует несколько глаголов, которым свойственны черты модальных и которые могут употребляться в этом качестве. К таковым можно отнести глаголы want, bear и help.

Глагол want в значении долженствования, предупреждения, совета все чаще употребляется в разговорном стиле вместо глаголов ought, must, should [1]:

e. g. You will want this recording if you don't already have the video.

You want to calm down.

Усилению этого значения способствует наличие отрицания:

e. g. That's enough darling, you don't want to put too much on it, it's just a waste. / You don't want to believe a word that he says.

Кроме этого, want может сочетаться с модальным глаголом may:

e. g. Now you may want to leave everything to your surviving spouse and then on to the children, that's natural.

He may want additional technical help to get this job.

Следует отметить также глагол bear, синонимичный по значению глаголам need и want:

e. g. The boys bear watching [1]. Модальные свойства становятся характерными и для глагола help, который начинает употребляться без частицы to:

e. g. Remove old, unproductive fruit trees by cutting them down to shoulder height before using the stump as a lever to help dig out all the roots. /1 want you to help me do that now.

Употребление модальных коллокаций Некоторые новые тенденции можно проследить и в употреблении модальных колло-каций. Так, глагол could в значении вероятности может употребляться в сочетании со своим эквивалентом be able to [1]:

e. g. I could be able to install the program without any help.

They could be able to reach the place by the boat they had.

Также становится возможным употребление двух модальных эквивалентов [1]:

e. g. The sportsmen have to be able to cope with any difficulties.

With or without professional help, you will have to be able to do some of these jobs yourself.

Составные модальные конструкции

Составные модальные конструкции, или так называемые двойные модальные глаголы (double modals), образуют особое звено в цепочке вопросов, касающихся модальных глаголов. Составная модальная конструкция -это комбинация из двух (реже трех) форм модальных глаголов, взаимодействующих друг с другом. Употребление конструкций типа might could, might should, might ought to,

might would, may could, may will, should ought to, could might ограничено территориально и характерно для диалектной речи:

e. g. You might could go there by sea. Особенность таких конструкций заключается в том, что они довольно сложны для изучения, т. к. не поддаются какой-либо систематизации. С одной стороны, допустив, что все модальные глаголы поочередно взаимодействуют друг с другом, можно насчитать более ста комбинаций. В этом случае изучение двойных модальных глаголов сводится к собиранию примеров их употребления и исследованию функционирования каждого из них.

С другой стороны, нет однозначного мнения по поводу того, как именно следует расценивать такие комбинации: в качестве целостных образований или как два грамматически неравнозначных элемента. Последнее положение заключается в том, что первый элемент составной модальной конструкции адвербиализован по аналогии с широко известным примером слияния глаголов may и be и образования формы maybe:

e. g. - My neighbour has been accused of stealing money. - Might could be. = Maybe could be. / You might ought reconsider that. = You maybe ought reconsider that.

В настоящее время периодически появляются случаи употребления составных модальных конструкций в современной речи, не ограниченной диалектными рамками:

e. g. So, if this bipartisan commission had actually studied the fair tax, they might would have had a different conclusion.

What I’ve been talking about is directing our energy toward something that was halfway practical, something that might could get done.

Такие примеры заставляют задуматься над причинами их появления, ведь даже на тех территориях, где составные модальные конструкции активно используются, их употребление остается локальным. Одновременно, они проникают в грамматику глобального английского.

Заключение и выводы. Изучение системы модальных глаголов английского языка -длительный и сложный процесс. В течение этого периода взгляды на содержание обучения модальным глаголам значительно менялись. В рамках структурного подхода они рассматривались с точки зрения их «дефект-

ности» и формально-структурных особенностей. Развитие семантики направило внимание исследователей на изучение значений модальных глаголов, их связей и взаимодействий. Углубленное исследование семантической стороны привело к обращению более пристального внимания на стилевые особенности системы модальных глаголов. Далее, в связи с быстрым развитием коммуникативной лингвистики, стал актуальным вопрос идиоматической, фразовой и текстовой модальности. Современный подход к изучению модальных глаголов охватывает сферу глобализации английского языка и связанные с этим новейшие тенденции.

Таким образом, проблема классификации модальных глаголов становится еще более актуальной. Очевидно, что традиционные взгляды на данный вопрос не охватывают всей полноты содержания обучения модальным глаголам. Поэтому в дополнение к формально-грамматическому, семантическому критериям, критерию частотности употребления в аутентичных текстах следует взять во внимание такие основания для классификации, как стилевая, идиоматическая, фразовая, текстовая модальности, а также учитывать новейшие тенденции, связанные с глобализацией английского языка.

1. Вейхман Г.А. Новое в грамматике современного английского языка. М., 2006.

2. Гордон Е.М., Крылова И.П. Грамматика современного английского языка. М., 1986.

3. Ильиш Б.А. Современный английский язык: Теоретический курс. М., 1948.

4. Каушанская В. Л. и др. Грамматика английского языка. Л., 1967.

5. Кобрина Н.А., Корнеева Е.А. и др. Грамматика английского языка: Морфология. Синтаксис. СПб., 1999.

6. Мильруд Р.П. Введение в лингвистику. М., 2005.

7. Мильруд Р.П. Теория обучения языку. Т. 1. Прикладная лингвистика: монография. Тамбов, 2002.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Ganshina M., Vasilevskaya N. English Grammar. M., 1958.

9. Vince M. Advanced Language Practice: Grammar and Vocabulary. Macmillan, 2003.

Поступила в редакцию 22.05.2008 г.

Millrood R.P., Karamnov A.S. Approaches to English modal verbs studies. The article looks into various approaches to English modal verbs studies, beginning from research of their structural-semantic features up to the processes, caused by developments in corpus linguistics and globalization of English.

Key words: modal verbs, modality, corpus linguistics.

ОСНОВНЫЕ ТЕН ДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ ИДИОСТИЛЯ ГЕНРИ У. ЛОНГФЕЛЛО

В.С. Андреев

В статье рассматриваются изменения лингвистических характеристик идиостиля известного американского поэта-романтика Генри У. Лонгфелло. Исследование проводится на материале его лирики. В ходе анализа получены данные о степени сходства и различия идиостиля автора на разных этапах его творчества, выявлены основные тенденции в изменениях стиля автора и признаки, реализующие данные тенденции.

Ключевые слова: идиостиль, стихотворный текст, Лонгфелло, дискриминантный анализ.

Исследование развития индивидуального стиля авторов привлекает внимание все большего количества лингвистов [1, 2]. Если раньше исследования идиостиля были направлены в основном на выявление стабильных, неизменяемых или, по крайней мере, слабо варьирующих характеристик, то теперь достаточно часто в фокусе внимания оказы-

вается изменчивость признаков индивидуального стиля автора [1, 3].

В настоящее время исследование идио-стиля, в основном, проводится на материале прозаических произведений. Однако стихотворный текст является не менее интересным, а может быть даже и более перспективным материалом в силу его значительной упорядоченности как по горизонтали, так и

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.