ГОЛОШУБИНА Олеся Константиновна, аспирантка кафедры русского языка и лингводидактики Омского государственного педагогического университета, старший лаборант кафедры иностранных язы-
ков Омской государственной медицинской академии. Адрес для переписки: Golos_lisa@mail. га
Статья поступила в редакцию 29.05.2014 г. © О. К. Голошубина
УДК 811.161.1 '27
Н. О. КУШАКОВА
Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского
ПЕРСОНАЛЬНЫЙ ДИСКУРС SMS-ОПОСРЕДОВАННОЙ КОММУНИКАЦИИ: СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Статья посвящена анализу персонального дискурса SMS-коммуникации с позиций социолингвистики. Применение методологии дискурсивного анализа предоставляет широкие ресурсы для анализа феномена в процессуально-деятельностном ключе, что обеспечивает актуальность и новизну исследования.
Ключевые слова: SMS, дискурсивный анализ, персональный дискурс, социолингвистический подход, хронотоп, дискурсивные жанры.
Дискурсивный подход в анализе SMS-опосредо-ванной коммуникации представляется перспективным направлением по ряду причин. Ранее в отечественной лингвистике не предпринималось попыток рассматривать эту коммуникационную среду в парадигме анализа дискурса, за исключением эпизодических обращений [1]. По замечанию А. А. Кибрика, «исследование особенностей электронной коммуникации является одной из активных областей современного дискурсивного анализа» [2, с. 21]. При этом дискурсивный подход является на данный момент одним из наиболее обсуждаемых и применяемых в лингвистике, так как предоставляет возможность анализа языкового общения в процессуально-де-ятельностном ключе. Социолингвистический подход предполагает выделение двух основных типов дискурса: персонального и институционального. «Участники личностного дискурса выступают во всей полноте своих качеств, в отличие от участников институционального дискурса, системообразующим признаком которого является статусная, представительская функция человека» [3, с. 203].
Методология социолингвистического анализа институциональных типов дискурса, разработанная В. И. Карасиком, включает характеристику девяти основных категорий: цели, участников общения, хронотопа, ценностей, стратегий, жанров, тематики, дискурсивных формул и прецедентных текстов [3, с. 209]. Она представляется релевантной и весьма продуктивной и применительно к персональному дискурсу SMS. Данная статья посвящена анализу персонального дискурса, реализуемого в коммуникационной среде SMS, и в частности его бытовой разновидности, более продуктивной и распространенной, нежели бытийной, в силу принципиально диалогичного характера SMS-общения и его ориентации в персональной разновидности преимущественно на обиходное общение близко знакомых людей [3, с. 193].
Единую цель слабо регламентированного персонального SMS-дискурса выделить весьма сложно, «целей много, и они обычно имеют локальный характер» [4, с. 175]. В качестве обобщенных целей бытового SMS-дискурса можно назвать поддержание социальных связей, неофициальное общение, решение обиходно-бытовых вопросов.
Типовые участники бытового персонального дискурса — личности, раскрывающие в процессе коммуникации свой внутренний мир, особенности характера, взгляды и предпочтения. Коммуникантов связывают неформальные, дружеские, родственные или иные неофициальные отношения. Коммуникационный канал не накладывает ограничений на социальный статус, профессиональную принадлежность, гендерные и возрастные характеристики собеседников. Е. А. Савельев справедливо замечает, что «наиболее активными авторами SMS-текстов являются лица, легко владеющие клавиатурой, латиницей, свободно осваивающие ту или иную модель сотового телефона и легко переходящие с одного языкового субкода на другой» [5, с. 12].
Персональный дискурс компьютерно-опосредованной коммуникации в силу открытости и глобальности коммуникативного пространства предполагает определенную степень анонимности участников. Коммуникационный канал SMS в свою очередь отличается закрытостью, замкнутостью. Участников персональной SMS-коммуникации может связывать различная степень знакомства и близости, но начальные представления о личности собеседника присутствуют практически всегда.
Характеристика хронотопа бытового SMS-дис-курса включает анализ временной и пространственной дистанции. Представляется возможным выделить на основании этих параметров три типовых сценария.
Синхронное общение. Коммуниканты одновременно соприсутствуют в едином реальном простран-
стве, но предпочитают SMS-канал непосредственному речевому взаимодействию в силу определенных причин. Примеры таких ситуаций находим у С. В. Андреевой и Е. В. Веряскиной:
«(1) (А. и Б. на лекции в одной аудитории)
А. Лена, передай мне сейчас Есенина
(Б. передает книгу)
(2) (А. и Б., находясь в одной комнате, не разговаривают друг с другом, по причине ссоры. А. пишет Б. SMS с целью примирения)
А. Андрюш, не дуйся, а?» [6, с. 26].
Квазисинхронное общение. Коммуниканты разделены в пространстве, но общаются интенсивно, своевременно осуществляя мену ролей. От собственно синхронного общения его отличает невозможность следить за процессом порождения текста и невключенность коммуникантов в единую экстралингвистическую ситуацию общения.
A.: Панека панека игра перенесена на 6 часов
B.: Oke, budem k 6) a eto korpus, gde fak. igrovyh vidov sporta?
А.: Да это таК:)
Асинхронное общение. Между коммуникантами присутствует как пространственная, так и временная дистанция. Д. Кристал отмечает, что в большинстве ситуаций бытового межличностного SMS-общения конвенциональные нормы позволяют адресанту ожидать незамедлительного ответа [7, с. 28 — 29].
A.: Тань, напиши плз номер такси копейки:)
B.: 454444
A.: Спасибо:) я правда на другой уже доехала))
B.: Извиняюсь. Но я как увидела сразу написала:)
SMS как коммуникативное средство не ограничивает мобильности собеседников. Представляя собой средство неформального общения, не требующее мгновенного вступления в коммуникацию, SMS может в зависимости от обстоятельств быть отправлено в любое время суток.
Вопрос о ценностях персонального дискурса SMS неоднозначен, так как в условиях политематичности и недостаточной регламентации типа общности участников невозможно выделить ограниченный набор ключевых концептов. Убедительной представляется позиция И. В. Тубаловой, которая сводится к выделению актуальных и потенциальных ценностей повседневных дискурсов. «Актуальной ценностью повседневных дискурсов является ценность внеинституционального единения, реализованная в процессе повседневного общения. Кроме того, для его участников самостоятельной значимостью обладает осознание своей личностной позиции в мини-группе» [8, с. 44]. К потенциальным ценностям автор относит конвенциональные аксиологические принципы, сформированные в определенной культурной среде, и индивидуально-личностные ценности. При этом «актуализация потенциальных ценностей осуществляется в зависимости от конкретно-ситуативных условий общения и темы общения» [8, с. 44].
Выбор коммуникативной стратегии и набора тактик ее реализации коррелирует с понятием цели дискурса. Речевая стратегия, по М. Ю. Олешкову, это «конкретный план речевого воздействия на партнера по коммуникативной ситуации, специфи-ческий способ речевого поведения, избранный в соответствии с целеустановкой, интенцией говорящего» [9]. Основная цель бытового SMS-дискурса — установление, поддержание, корректирование социальных связей. Соответственно, в большинстве случаев, вступая в речевое взаимодействие, коммуниканты придерживаются кооперативных стратегий речевого
поведения. Для поддержания общей доброжелательной тональности коммуникации собеседники избирают тактики самовыражения, эмоционально настраивающие, тактики смягчения отказа и пр.
Однако стоит заметить, что речь в данном случае идет именно о межличностном общении хорошо знакомых коммуникантов. Д. Кристал справедливо отмечает, что не все SMS-сообщения можно назвать позитивными. Коммуникационное средство предоставляет ресурсы для отправки оскорблений, издевок, клеветы, обвинений и угроз [7, с. 106].
Характеристика тематики бытового SMS-дис-курса связана с определенными сложностями. Эта дискурсивная среда, в отличие от отдельных видов институционального речевого взаимодействия, выделяется исключительно на основании коммуникационного средства. Соответственно, среда, отношения коммуникантов и обстановка общения не регламентируют содержание сообщений. «Тематическая структура повседневного дискурса является принципиально открытой» [8, с. 45].
По мнению Е. С. Сироткиной, тематическая направленность SMS не отличается от других видов коммуникации. Автор выделяет три типа коммуникативных задач, определяющих тематику сообщений: «а) запрос или сообщение информации; б) побуждение к действию; в) эмоционально и фатически значимое взаимодействие» [10, с. 18]. Соответственно, Е. С. Сироткина разделяет содержание SMS на информационное и фатическое.
М. Ю. Сидорова считает, что коммуникативные задачи, решаемые в SMS-общении «предполагают передачу не только (а иногда и не столько) диктум-ного смысла — объективной информации, но смысла модусного — эмоционального отношения, позитивной энергии, участия, сочувствия, желания поделиться радостью или печалью» [11, с. 180].
Представляется возможным выделить ряд тематических направлений, наиболее частотных для SMS-опосредованной коммуникации:
— настроение, эмоциональное и физическое состояние собеседников (А: Я заболела :'(B: Вылечим! B: Горло?температура?насморк? А: Не знаю насчет температуры...Горло болит( B: Пойдешь домой-купи лимон.и прям ешь его и с чаем.и настойку эвкалипта размешай с водой.и полоскай горло),
— актуальные события, наблюдения (Да...Женский баскет-печальное зрелище) мы бы тож так смогли :D тренер в джинсах и черном свитере с горлом <333),
— поздравления и пожелания (Привяу, именинница! С д/р вас по полной! Всего-всего и еще чу-чу-чуть... Где и когда появися?; Удачи на экзамене! Ни пуха ни пера!),
— актуальные вопросы совместных проектов и пр. (А. Наташ,а че у тебя с современными ведущими ТВ и прессой? В практиках то этого толком и нет..? B. ya tupo v wikipedii posmotrela:) ),
— взаимоотношения друг с другом, третьими лицами (А: Спасибо, солнышко:* люлю тебя! B: I ya tebya, keksik:**),
— планы на ближайшее время (А. У тебя сегодня психология жур-ки будет?В. Nu vrode,a 6ito?A. Хотела с тобой в центр книгу сходить. У мя щас закончится B. Vezet:(ya hotet А. Мы с Таней в центр поехали. к концу пары буду. мож чуть опоздаю),
— местоположение коммуникантов, время, место встречи (А. Оль, сёня можно и пораньше если сможешь, я уже сваливаю :) B. Ну я схожу на 1 пару до 3.30 И все. Давай тада в 4.20-4.30),
— запросы фактической или контактной информации (А: Какой пароль у компа?В: 111111),
— просьбы, списки покупок (Smetana, yaiki, hleb, sous soy, beherovka) и пр.
Стоит отметить, что значительная часть развернутых диалогов преимущественно фатического содержания носит политематический характер. При этом в одном диалоге может раскрываться как информативное, так и фатическое содержание.
A.: Малышок, я с Аней иду седня на открытие чегевары к 8. Не теряй, постараюсь не сильно долго
B.: oke, no pomni: TEBE ZAVTRA NA RABOTU
XD
A; Хахаха)) мне сразу представился адский рокочущий голос
В.: haj-haaaaj effect dostignut! btw email napisat' slabo, nee?
A.: Я не помню твой адрес:( напиши и я проверку связи устрою!
B.: **********@msn.com ze >_>
A.: Отправила английских бобриков!
Жанровый репертуар бытового SMS-дискурса отличается наибольшим разнообразием в сравнении с институциональными разновидностями. Главным образом, это традиционные фатические и информационные речевые жанры, такие как просьба, вопрос, ответ, похвала, комплимент, поздравление и пр. Жанровые новообразования для этого типа дискурса, реализуемого в SMS-опосредованной коммуникации, не свойственны (подробнее о жанровой системе SMS см. [12]).
Согласно В. И. Карасику, «под дискурсивными формулами понимаются своеобразные обороты речи, свойственные общению в соответствующем социальном институте» [3, с. 233]. Это принятые в определенной сфере общения «клише и функционально-обусловленные обороты, которые однозначно определяют тип данного дискурса» [3, с. 229]. В этом смысле дискурсивными формулами бытового дискурса, реализуемого в SMS-опосредованной коммуникации, условно можно считать фатические маркеры, свойственные неформальному общению: формулы приветствия (dobrogo utre4ka; приветики; прив; добрых утречкаф и пр.), прощания (сладких снов; спок; до завтра; пока и пр.), вопросы о текущем состоянии дел (как ты там; как дела;); обращения, указывающие на родственные отношения (ma-mulya; папочка; papa и пр.), уменьшительно-ласкательные или короткие формы имен собственных (Ольчик, Саш, Оль, Наташ, Катюш и пр.), специфические прозвища (zaj; золотце; няшка; masus'; mila-ho и пр.).
Принимая во внимание специфику дискурсивной практики повседневного SMS-общения, принципиально неоднородной, открытой и не имеющей строгой социальной регламентации, можно констатировать близость ее стилистического оформления с разговорно-обиходным стилем речи, характерными стилевыми чертами которого являются «непринужденный и даже фамильярный характер речи (и отдельных языковых единиц), глубокая эллиптичность, конкретизированный (а не понятийный) характер речи, прерывистость и непоследовательность ее с логической точки зрения, эмоционально-оценочная информативность и эффективность» [13, с. 433]. Использование в персональной разновидности SMS-дискурса разговорно-обиходного стиля обусловлено тем, что коммуникативная ситуация в значительной степени отвечает характерным экстралингвистическим признакам: «неофициальность и непринуж-
денность общения; непосредственное участие говорящих в разговоре; неподготовленность речи, ее автоматизм; преобладающая устная форма общения, и при этом обычно диалогическая (хотя возможен и устный монолог)» [13, с. 433]. Кроме собственно разговорно-обиходного стиля, стилистическими ресурсами персонального бытового дискурса, реализуемого в SMS, являются общий жаргон, просторечия, диалекты и пр. В большинстве случаев стилистическое оформление текстов SMS позволяет дифференцировать персональный и институциональный дискурс.
1) A.: Масятка, у сибади еду, если без пробок, в 10-15 мин буду у тц, ты как? B.: Минут через 10 выйду, масян)) ты иди сразу к трэвсу, я подойду со стороны флагмана, чтобы не обходить, так быстрее)) A.: Оке)
2) Сбербанк ОнЛ@йн. 11:42 10.04.14 вход в систему. Не вводите пароль для отмены операций/ шаблонов, не подтверждайте операции, которые Вы не совершали.
Однако в отдельных разновидностях институционального дискурса также можно проследить намеренное использование разговорно-обиходного стиля речи. Как отмечает О. Б. Сиротинина, «использование разговорных элементов как средства интимиза-ции речи характерно как для публицистики, так и для художественной речи, т.е. для стилей осуществляющих функцию воздействия» [14, с. 36]. Воздействующая функция является дифференциальным признаком рекламного SMS-дискурса. Стратегия ин-тимизации достаточно широко используется в рекламных рассылках, так как вызывает доверие и повышает лояльность клиента к агенту или объекту рекламирования. Дополнительные возможности для реализации этой стратегии предоставляют адресность, или таргетированный характер рассылки, конвенциональный статус SMS как средства неформального общения.
Термин «прецедентные тексты» вслед за Ю. Н. Ка-рауловым мы понимаем как «тексты, (1) значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, (2) имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников, и, наконец, такие, (3) обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности» [15, с. 216]. В этом смысле феномен прецедентности проявляется в бытовом SMS-дискурсе иначе, нежели в открытых коммуникативных пространствах Интернета, телевидения, радио, прессы и пр. Замкнутое коммуникативное пространство ограничивает ресурсы продуцирования собственных прецедентных текстов внутри дискурса, так как они не имеют выхода к массовой аудитории, в то время как «для прецедентных феноменов важна «техническая» поддержка, прежде всего средствами массовой коммуникации, обеспечивающая тотальную их рецепцию максимально широким кругом потребителей» [16]. Бытовой SMS-дискурс демонстрирует способность быть восприемником, но не донором интертекстуальных вложений [17, с. 68]. Соответственно, коммуниканты прибегают к цитированию интердискурсивных прецедентных текстов. «Тексты, рожденные в дискурсах повседневности, характеризуемые «минимумом речевых ограничений» [6, с. 175], легко допускают вторжение инодискурсивных формул и прецедентых текстов» [8, с. 51].
В качестве источников инодискурсивных прецедентных текстов могут выступать: кинематограф
(А. Зай! Я забрала твои ключи; B. zamurovali! T_T), мультипликация (Я под телеком сижууу,и на телек не гляжууу) все сижууу и сижууу ороро), народная фразеология (da mne ne zalko) no ya ej napisala, 4to eto mnogo) koro4e, zdu otveta, kak solovej leta ororo), радио (Мне просто говорить неудобно — шоу шепелявых)), Интернет (Molodec! Idi VERNI NENAVIST' V HARDCORE!), реклама (Слоган кредитной компании: каждый охотно желаетзнать, где и сколько он может взять:)).
Как видно из приведенных выше примеров, в отдельных случаях прототекст инодискурсивного вложения подвергается трансформации, языковому обыгрыванию путем замены отдельных компонентов высказывания. При этом модификация может быть вызвана как неточным цитированием, так и осознанной установкой на создание комического эффекта.
Подведем некоторые итоги. Персональный дискурс представлен в SMS-коммуникации главным образом бытовым межличностным общением лично знакомых коммуникантов, связанных неформальными отношениями и предстающих во всем богатстве индивидуальных личностных характеристик. Хронотоп персонального SMS-дискурса не регламентирован, не ограничивает мобильность коммуникантов, возможно синхронное, квазисинхронное и асинхронное общение. Основные цели поддержания социальных отношений и решения обиходно-бытовых задач реализуются в кооперативных коммуникативных стратегиях. Главная ценность бытового SMS-дис-курса — достижение и поддержание « внеинституци-онального единения» ( И. В. Тубалова) или « уз единства» (Б. Малиновский), соответственно, неотъемлемым компонентом диалогов является модусное содержание. Жанровый репертуар отличается традиционностью, коммуникативные намерения реализуются, главным образом, в первичных речевых жанрах. Бытовой SMS-дискурс в силу замкнутости коммуникативного пространства может выступать восприемником, но не продуцентом прецедентных феноменов. Стилистическое оформление бытовых диалогов характеризуется ориентацией на разговорно-обиходный стиль, жаргон, просторечие и диалекты.
Библиографический список
1. Сорокина, Т. А. Дискурсная организация русскоязычной технически опосредованной коммуникации : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Т. А. Сорокина. — Саратов, 2013. — 21 с.
2. Кибрик, А. А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе : дис. в виде научного доклада д.-ра филол. наук / А. А. Кибрик. - М., 2003. - 90 с.
3. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс : моногр. / В. И. Карасик. — Волгоград : Перемена, 2002. — 477 с.
4. Макаров, М. Л. Основы теории дискурса / М. Л. Макаров. - М. : Гнозис, 2003. - 280 с.
5. Савельев, Е. А. Русскоязычные SMS-тексты в социолингвистическом аспекте : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е. А. Савельев. — Нижний Новгород, 2011. — 18 с.
6. Андреева, С. В. Дискурсивные и языковые особенности СМС-общения / С. В. Андреева, Е. В. Веряскина // Язык. Дискурс. Текст : V Междунар. науч. конф. Труды и материалы. — Ростов н/Д. : АкадемЛит, 2010. — Ч. I. — С. 26 — 29.
7. Crystal D. Txtng: the Gr8 Db8. — Oxford : Oxford University Press, 2008. — 239 p.
8. Тубалова, И. В. Специфика организации дискурсов повседневности / И. В. Тубалова // Вестник Том. гос. ун-та. Филология. — 2011. — № 4. — С. 41—52.
9. Олешков, М. Ю. Моделирование коммуникативного процесса. — Нижний Тагил, 2006. — 336 с. [Электронный ресурс]. — URL: http://oleshkov.info-tag.ru/odoc/47_.doc (дата обращения: 10.04.2014).
10. Сироткина, Е. С. Русскоязычная смс-коммуникация как объект лингвистического анализа : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е. С. Сироткина. — М., 2012. — 25 с.
11. Сидорова, М. Ю. «Засоряют ли СМС-сообщения русский язык?», или «На зеркало неча пенять.» / М. Ю. Сидорова // Интернет-лингвистика: русский язык. Межличностное общение. — М., 2006. — С. 173—182.
12. Кушакова, Н. О. SMS-опосредованная коммуникация: жанровый аспект // Медиаскоп. — 2013. — № 3. [Электронный ресурс]. — URL: http://mediascope.ru/node/1382 (дата обращения: 15.04.2014).
13. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка : учеб. / М. Н. Кожина, Л. Р. Дускаева, В. А. Салимовский. — М. : Флинта, Наука, 2008. — 464 с.
14. Сиротинина, О. Б. Современная разговорная речь и её особенности / О. Б. Сиротинина. — М., 1974. — 144 с.
15. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. — 7-е изд. — М. : ЛКИ, 2010. — 264 с.
16. Кузьмина, Н. А. Интертекстуальность и прецедентность как базовые когнитивные категории медиадискурса // Медиа-скоп. — 2011. — № 1 [Электронный ресурс]. — URL: http:// mediascope.ru/node/755 (дата обращения: 12.04.2014).
17. Ревзина, О. Г. Дискурс и дискурсивные формации / О. Г. Ревзина // Критика и семиотика. — 2005. — Вып. 8. — С. 66 — 78.
КУШАКОВА Наталья Олеговна, аспирантка кафедры
журналистики и медиалингвистики.
Адрес для переписки: [email protected]
Статья поступила в редакцию 16.06.2014 г. © Н. О. Кушакова
Книжная полка
Канакина Г. И. Русская пословица как средство формирования языковой и социокультурной компетенции : учеб. пособие / Г. И. Канакина, Е. В. Викторова. - 1-е. изд. - М. : Флинта, Наука, 2015. - 144 с. - ISBN 978-5-9765-1828-5.
Пособие включает материал о русских пословицах, их специфике как малого фольклорного жанра, истории возникновения, особенностях построения и функционирования. Авторы предлагают систему работы (теоретические сведения, упражнения и задания) по формированию языковой и социокультурной компетенции с опорой на языковые, дидактические и воспитательные возможности русских пословиц. Приложения к пособию содержат дополнительный дидактический материал, который существенно расширяет возможности преподавателя, позволяя ему создавать, моделировать новые формы работы. Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов, учителей русского языка, литературы, обществознания и всех, кого интересует самобытность русского языка и волнует его судьба.