Научная статья на тему 'Перлокутивный эффект директивных речевых актов в конвенциональном межличностном общении'

Перлокутивный эффект директивных речевых актов в конвенциональном межличностном общении Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1081
206
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕРЛОКУТИВНЫЙ ЭФФЕКТ / ДИРЕКТИВНЫЕ РЕЧЕВЫЕ АКТЫ / АДРЕСАТ / ВЕРБАЛЬНАЯ РЕАКЦИЯ / НЕВЕРБАЛЬНАЯ РЕАКЦИЯ / ИМПЛИЦИТНЫЕ ФОРМЫ / ЭКСПЛИЦИТНЫЕ ФОРМЫ / ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК / PERLOCUTIVE EFFECT / DIRECTIVE SPEECH ACTS / ADDRESSEE / VERBAL RESPONSE / NON-VERBAL RESPONSE / IMPLICIT FORMS / EXPLICIT FORMS / THE FRENCH LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Капитонова Ирина Владимировна

В статье предложена модель анализа директивных речевых актов. Выявлены способы достижения перлокутивного эффекта в конвенциональном межличностном взаимодействии, в том числе вербальные и невербальные формы позитивной и негативной реакции адресата на директивные речевые акты. Рассмотрены эксплицитные и имплицитные варианты реализации перлокутивного эффекта.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Капитонова Ирина Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PERLOCUTIVE EFFECT OF DIRECTIVE SPEECH ACTS IN CONVENTIONAL FACE-TO-FACE INTERACTION

The article considers the perlocutive effect of directive speech acts. The author suggests a model of the analysis and the means of realization of the perlocutive effect of directives including verbal and non-verbal forms of both positive and negative atti-tude of the addressee, expressed explicitly and implicitly. The investigation is based on dialogical utterances in conventional face-to-face interaction in French.

Текст научной работы на тему «Перлокутивный эффект директивных речевых актов в конвенциональном межличностном общении»

Ä® Шш

УДК 81'42 ББК 81.055.1

ПЕРЛОКУТИВНЫЙ ЭФФЕКТ ДИРЕКТИВНЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ В КОНВЕНЦИОНАЛЬНОМ МЕЖЛИЧНОСТНОМ ОБЩЕНИИ

И.В. Капитонова

В статье предложена модель анализа директивных речевых актов. Выявлены способы достижения перлокутивного эффекта в конвенциональном межличностном взаимодействии, в том числе вербальные и невербальные формы позитивной и негативной реакции адресата на директивные речевые акты. Рассмотрены эксплицитные и имплицитные варианты реализации перло-кутивного эффекта.

Ключевые слова: перлокутивный эффект, директивные речевые акты, адресат, вербальная реакция, невербальная реакция, имплицитные формы, эксплицитные формы, французский язык.

Лингвистическая прагматика как одно из антропоцентрических направлений в языкознании, основываясь на восприятии человека в качестве центральной фигуры языка, рассматривает различные аспекты речевого воздействия в межличностном общении. В связи с ростом межличностных контактов особый интерес представляет воздействующий (перлокутивный) эффект диалогических высказываний, который проявляется в речевом и неречевом поведении коммуникантов.

Цель данного исследования заключается в создании модели анализа перлокутивно-го эффекта директивных речевых актов. Материалом исследования послужили диалогические высказывания, извлеченные из художественных произведений современных фран-3 цузских авторов.

^ Из разнообразных классификаций речевых актов наибольшее признание получила § классификация Дж. Серля, где выделены § пять базисных иллокутивных типов: репре-зентативы, представляющие реальное по-^ ложение дел; директивы, которые каузиру-© ют (или побуждают) адресата к определен-

ной деятельности; комиссивы, где говорящий берет на себя некие обязательства; экспрес-сивы, выражающие психологическое состояние говорящего, и декларативы, которые вносят определенные изменения в положение дел [6, с. 194].

Как видно из данной классификации, центральное место в речевом акте занимает иллокуция, то есть тип речевого действия, направленного на собеседника. По мнению В.И. Карасика, «практически в любом речевом действии мы сталкиваемся с воздействием (выделено мною. - И. К.), даже если сообщаем о чем-то или выражаем эмоции» [4, с. 49]. При таком воздействии на адресата достигается перлокутивный эффект - изменение взглядов, отношений, представлений, поведения. Существует также тип речевых актов, для которых воздействие на партнера является ведущей характеристикой. К ним относятся директивные речевые акты, их цель - «добиться того, чтобы слушающий нечто совершил» [6, с. 182].

Перлокутивный критерий (реакция адресата) положен в основу разработанной М.Р. Жел-тухиной типологии речевого воздействия, осуществляемого коммуникантами в различных ситуациях вербального взаимодействия. При этом автор отмечает, что «большинство речевых действий предполагает комплекс перлокутивных

реакций, включающих и регулирование эмоционального настроя, и изменение когнитивных значений, и коррекцию категориальной структуры в сознании адресата» [3, с.12]. В рамках рассматриваемого нами межличностного общения реакция адресата может быть следующей: 1) оценочная, 2) эмоциональная, 3) рациональная.

Вслед за Е.И. Беляевой, мы выделяем три типа директивов с точки зрения их воздействия на собеседника: прескриптивы, предписывающие действия адресата (приказ, распоряжение, разрешение, запрещение, инструкция, предписание, заказ); реквестивы, побуждающие к действию, совершаемому в интересах говорящего (просьба, мольба и приглашение); суг-гестивы, выражающие совет (совет, предложение и предупреждение) [2, с. 15-20].

Все эти побудительные иллокутивные типы директивов производят различный перлокутив-ный эффект, который, по Дж. Остину, входит в тройную оппозицию производства речевой деятельности: локутивный, иллокутивный и перло-кутивный речевые акты [5, с. 92-93].

По сравнению с иллокутивным эффектом, предполагающим присутствие понимающего слушающего, перлокутивный эффект создается реагирующим адресатом. Под пер-локутивным эффектом в конвенциональном общении мы понимаем речевое воздействие адресанта, которое реализуется в вербальной или невербальной реакции адресата.

Поскольку данное исследование направлено на изучение проблемы речевого воздействия, нами предложена модель анализа пер-локутивного эффекта директивных речевых актов, которая включает такие бинарные оппозиции, как вербальность/невербальность, позитивность/негативность реакции адресата, а также эксплицитность/имплицитность средств реализации перлокутивного эффекта.

Позитивная невербальная реакция адресата в речевом взаимодействии коммуникантов выражается в действенном неречевом поведении адресата, который молча повинуется речевой инициативе собеседника. Такой перлокутивный эффект может служить ответом на прескриптивы:

приказ ® выполнение приказа

Désignant de son bâton Sœur Luc-Gabrielle : Vous. Approchez! Elle s'avance (Ollivier) / Указывая своей палкой на сестру Люк-Габриэль: «Вы! По-

дойдите!» Она подходит (здесь и далее перевод наш. - И. К.).

указание ®следование указанию

- Tournez à gauche, Dominique; si vous pouvez... Je pouvais (Sagan-2) / - Поверните налево, Доминика, если сможете. Я смогла.

Невербальная позитивная реакция может быть ответом и на реквестивы:

просьба ® выполнение просьбы

- Monte voir si elle est prête, - dit mon père. -Le temps d'aller à Cannes, il sera minuit. Je montai les marches en m'embarrassant dans ma robe etfrappai à la porte d'Anne (Sagan-1) / - Пойди посмотри, готова ли она, - сказал отец. - Пока мы доберемся до Канн, будет полночь. Я поднялась по ступенькам, путаясь в длинном платье, и постучалась к Анне.

Невербальная реакция адресата в ситуации приглашения свидетельствует о комфортной социальной дистанции между коммуникантами:

приглашение ® принятие приглашения

- Nous nous retrouvons là-bas, - dit-elle. -Cécile, vous venez avec moi ? Elle me laissa conduire (Sagan-1) / - Встретимся на месте, - сказала она. -Сесиль, хотите поехать со мной? Она уступила мне место за рулем.

В данном примере невербальное действие адресата (адресат занял место за рулем) имплицируется.

Невербальный перлокутивный эффект позитивного характера наблюдается и как реакция на суггестивы:

предложение ® следование предложению

- Allons déjeuner, dit Françoise. Je meurs de faim. Nous partîmes а pied pour un restaurant proche (Sagan-2) / - Идемте завтракать, - сказала Франсуаза. - Я умираю от голода. Мы пошли пешком в ближайший ресторан.

Как видно из приведенных примеров, позитивная невербальная речевая реакция может служить ответом на все три типа директивных речевых актов: прескриптивы, рек-вестивы и суггестивы.

Негативная невербальная реакция адресата выражается в молчаливом уходе от ответа на речевую инициативу собеседника. В отличие от позитивной невербальной реакции, в данном случае адресат молча отказы-

вается выполнить просьбу или приказ, бездействует в ответ на приглашение или мольбу, не реагирует на предостережение собеседника; уходит от ответа (в буквальном смысле). Как правило, такой перлокутивный эффект обнаруживается как реакция на реквестивы:

просьба ® отказ

- Mais... mais il faut bien le débarrasser de cette femme... Cécile! Je m'enfuis. Que mon père fasse ce qu'il veut, qu'Anne se débrouille (Sagan-1)/

- Но ведь... ведь его надо освободить от этой женщины... Сесиль! Я обратилась в бегство. Пусть отец делает что хочет, пусть Анна выпутывается как знает! (В приведенном примере дочь отказывается вмешиваться в личную жизнь отца.)

мольба ® отказ

- Luc, ce n'est plus possible. Il ne faut pas que vous me laissiez. Je ne peux pas vivre sans toi. Il faut que vous restiez là <...> je continuais а parler et Luc à se taire (Sagan-2) / - Люк, это невозможно. Не оставляйте меня. Я больше не могу жить без тебя. Вы должны остаться. <... > ... я продолжала говорить, а Люк все молчал. (В представленной ситуации Люк намерен покинуть свою подругу.)

Часто наблюдается и молчаливое несогласие в ответ на предостережение, например:

- Arrête de t'empriffer, tu vas encore balloner. Les clients sourient, amusés, tandis que Jeannine fusille sa mere du regard (Sagan-1) /

- Хватит обжираться, опять распучит. Клиенты, развеселившись, улыбаются, в то время как Жен-нин убивает мать взглядом.

Многообразие форм негативной невербальной реакции адресата (молчаливый отказ ответить на просьбу или выполнить приказ, бездействие в ответ на приглашение или мольбу, реакция несогласия на предостережение, уход от ответа в буквальном, физическом смысле) часто связано с резко отрицательной психической реакцией адресата на побуждающую реплику партнера по коммуникации.

Перлокутивный эффект в виде позитивной вербальной реакции представляет собой нормативный вариант положительного реагирования адресата на императив говорящего. Ответом на любое речевое воздействие в форме побуждения может быть согласие, выраженное в эксплицитной или имплицитной форме. Эксплицитные формы согласия обычно свидетельствуют о конвен-циональности реагирующего высказывания

адресата. Понятие «конвенциональность», в концепции Л.А. Азнабаевой, относится и к лингвистической, и к этической (поведенческой сфере), а также к области паралингвистики. Конвенционализация речевого взаимодействия отражается наиболее явно в известных формулах речевого этикета. Под конвенциональным общением автор понимает «не столько формы речевого поведения, предписанные этикетом в качестве рекомендуемой нормы, сколько те условности речевого поведения, которые признаются социально приемлемыми, даже если, формально, они не являются строго нормативными» [1, с. 25].

Прескриптив:

распоряжение ® эксплицитное согласие:

- Allez, et faites-moi disparaître cette cochonnerie! dit-elle en lui jetant à la figure le magasine "Playboy". - Si mamma! (Ollivier) / - Давайте, и уберите от меня эту мерзость! - говорит она, бросая в лицо журнал «Плейбой». - Да, мадам!

Реквестив:

приглашение ® эксплицитное согласие

- Dominique, j'aurais aimé vous téléphoner plus tôt. Vous voulez venir me voir quand même? /

- Bien sûr, dis-je (Sagan-1) / - Доминика, я хотела позвонить вам раньше. Вы не хотите зайти повидаться со мной? - Конечно, - сказала я.

Суггестив:

предложение ® эксплицитное согласие

- Ou tu ne vois plus Luc et nous continuons. Ou tu le vois et nous restons bons amis. C'est tout.

- Evidemment, évidemment (Sagan-2) / - Или ты больше не видишь Люка, и у нас все продолжается. Или ты его видишь, и мы останемся добрыми друзьями. Больше ничего. - Конечно, конечно.

Эксплицитное согласие в ответ на пре-скриптивы, реквестивы и суггестивы часто выражается клишированными высказываниями, в том числе повторяющимися формами.

Имплицитное согласие имеет более сложную структуру. Во-первых, сам речевой акт согласия заменяется другими речевыми актами, то есть выражается косвенно. Например, согласие заменяется пожеланием, одобрением или позитивной оценкой.

Реквестив:

просьба ® имплицитное согласие (одобрение)

- Je voudrais vous demander quelque chose, -dit - elle enfin. Votre père et moi aimerions nous marier. - C'est une très bonne idée, - dis-je pour

gagner du temps (Sagan-1) / - Я хотела вас кое о чем попросить, - сказала она. - Ваш отец и я - мы хотели бы пожениться. - Очень хорошая мысль, - сказала я, чтобы выиграть время.

Во-вторых, речевой акт согласия может передаваться при помощи нескольких речевых актов, при этом в число двух сочетающихся речевых актов в реагирующей реплике адресата часто входит «обещание», которое относится к классу комиссивов.

Cуггестив:

совет ® имплицитное согласие (признание вины + обещание)

- Il faut que tu sois gentille avec Anne, patiente.

- J'ai été désagréable, - dis-je. - Je vais m'excuser au près d'Anne (Sagan-1) / - Тебе надо держаться с Анной поласковей, быть терпеливой. - Я вела себя гадко, - сказала я. - Я извинюсь перед Анной.

Негативная вербальная реакция адресата выражается в отказе от побудительной инициативы говорящего. Как и позитивная вербальная реакция, она может быть представлена эксплицитно и имплицитно.

Прескриптив:

запрет ® имплицитный отказ в виде риторического вопроса

- Vous ne devez jamais discuter de vos problèmes en tête-à-tête avec une de vos Sœurs, mais toujours en groupe. C'est la règle! - Comment m'unir au Christ sans pouvoir communiquer avec les autres? (Ollivier) / - Вы никогда не должны обсуждать свои проблемы наедине с кем-либо из Сестер, только в группе. Это правило! - Но как слиться с Христом, не общаясь с другими?

Реквестив:

мольба ® имплицитный отказ в виде риторического вопроса и контраргументации

- Aidez-moi, Elsa. Je vous le dis pour vous, pour mon père et pour votre amour à tous deux.

- Mais que puis-je faire? - demandait Elsa. - Cela me paraît impossible (Sagan-1) / - Помогите мне, Эльза. Ради вас, ради моего отца, ради вашей с ним любви. - Но что я могу сделать? - спросила Эльза. - По-моему, это невозможно.

Суггестив:

совет ® имплицитный отказ в виде иронического переспроса

- Si vous désirez confier les choses qui vous tourmente, confessez-les à Notre Seigneur Jésus-Christ, qui certainement vous comprendra et saura apaiser votre cœur... - Mon cœur? - réplique ironiquement Sœur Luc-Gabrielle (Ollivier) / - Если

вы хотите обсудить вещи, которые вас волнуют, доверьте их Богу нашему - Христу, он обязательно вас поймет и успокоит ваше сердце... - Мое сердце? - иронично возражает сестра Люк-Габриэль.

Вербальный перлокутивный эффект директивных речевых актов, особенно негативный, реализуется в основном в имплицитной форме, что вызвано соблюдением конвенциональных установок, принятых между участниками коммуникации: правилами речевого этикета не одобряется резкий, прямой отказ. Он считается нарушением этических норм, что особенно недопустимо в асимметричных статусных ситуациях, где адресат занимает более низкую позицию.

Уточняющие вербальные реакции наблюдаются в случаях коммуникативного общения, в которых адресат в ответ на пропозицию собеседника задает уточняющий вопрос, не демонстрируя ни положительного, ни отрицательного отношения.

Прескриптив:

распоряжение ® уточняющий вопрос

- Occupez-vous de nous débarrasser de tout ça, dit-elle en montrant du doigt les sacs de couriers. -Et qu'est-ce que j'en fais? (Ollivier) / - Позаботьтесь нас избавить от всего этого, - говорит она, показывая пальцем на сумки с почтой. -А что мне с ними делать?

Предложенную модель анализа перлоку-тивного эффекта можно представить в виде схемы (см. рисунок).

Вышесказанное позволяет сделать следующие выводы.

1. В диалогической речи на французском языке перлокутивный эффект в конвенциональном взаимодействии может выражаться тремя видами реакции адресата на директивные речевые акты: а) позитивной, б) негативной, в) в виде уточняющих ответных реплик, то есть бинарную оппозицию позитивность/негативность следует дополнить еще одним компонентом.

2. Позитивные и негативные реакции адресата на директивные речевые акты имеют в конвенциональном общении невербальную и вербальную формы выражения.

3. Невербальная форма представляет собой молчаливое выполнение/невыполнение приказа, просьбы, совета и др., то есть отражает реакцию адресата на все типы директивных речевых актов (прескриптивы, рекве-стивы, суггестивы).

Модель анализа перлокутивного эффекта

4. Вербальная форма реализации позитивных и негативных реакций адресата на директивные речевые акты может иметь эксплицитное и имплицитное выражение. Позитивная эксплицитная вербальная реакция представлена в виде речевых клише. Позитивная имплицитная вербальная реакция адресата, то есть согласие, может передаваться косвенно - путем замены речевого акта согласия на другого речевой акт иллокутивного типа. При этом могут использоваться несколько речевых актов, в число которых нередко входит обещание. Перло-кутивный эффект в виде имплицитного вербального согласия обычно реализуется в ответ на такие речевые акты, как реквес-тивы и суггестивы.

5. Негативная вербальная реакция адресата в конвенциональном общении имеет преимущественно имплицитную форму (риторический вопрос, контраргументация, ирония, негативное оценочное высказывание и др.), что связано с этическими нормами.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Азнабаева, Л. А. Принцип вежливости в английском диалоге / Л. А. Азнабаева. - Уфа : РИО БашГУ 2005. - 198 с.

2. Беляева, Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык / Е. И. Беляева. - Воронеж : Изд-во ВГУ 1992. - 168 с.

3. Желтухина, М. Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ : автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.19 / Желтухина Марина Ростиславовна. - М., 2004. - 44 с.

4. Карасик, В. И. Языковый круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. - Волгоград : Перемена, 2002. - 331 с.

5. Остин, Дж. Слово как действие / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике / под ред. Б. Ю. Городецкого. - М. : Прогресс, 1986. - Вып. 17 : Теория речевых актов. - С. 22-130.

6. Серль, Дж. Классификация иллокутивных актов / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике / под ред. Б. Ю. Городецкого. - М. : Прогресс, 1986. - Вып. 17 : Теория речевых актов. - С. 170-194.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

ИСТОЧНИКИ

Ollivier - Ollivier, M. Dominique nique nique / M. Ollivier. - Electronic text data. - Mode ofaccess: http: //www. ebooksgratuits.com/html/ollivier dominique_nique_nique, 2009. html. - Title from screen.

Sagan 1 - Sagan, F. Bonjour tristesse / F. Sagan. -Electronic text data. - P. : Julliard. - Mode ofaccess: http: //www.frenchbook.net/text/Biblio/Par/Sagan /bonjourtristessefrru, 2004. html. - Title from screen.

Sagan 2 - Sagan, F. Un certain sourir / F. Sagan. -Electronic text data. - P. : Livre de poche. - Mode of access: http://www.frenchbook.net/text/Biblio/Par/Sagan /certain_sourire_fr_ru, 2009. html. - Title from screen.

PERLOCUTIVE EFFECT OF DIRECTIVE SPEECH ACTS IN CONVENTIONAL

FACE-TO-FACE INTERACTION

I. V. Kapitonova

The article considers the perlocutive effect of directive speech acts. The author suggests a model of the analysis and the means of realization of the perlocutive effect of directives including verbal and non-verbal forms of both positive and negative atti-tude of the addressee, expressed explicitly and implicitly. The investigation is based on dialogical utterances in conventional face-to-face interaction in French.

Key words: perlocutive effect, directive speech acts, addressee, verbal response, non-verbal response, implicit forms, explicit forms, the French language.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.