Научная статья на тему 'Перформативы как средство характеристики языковой личности (на материале писем А. С. Пушкина)'

Перформативы как средство характеристики языковой личности (на материале писем А. С. Пушкина) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
313
56
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЛАГОЛ / ПЕРФОРМАТИВ / РЕЧЕВОЙ АКТ / РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ / ЭПИСТОЛЯРНЫЙ СТИЛЬ / ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / VERB / PERFORMATIV / SPEECH ACT / SPEECH ETIQUETTE / EPISTOLARY STYLE / LANGUAGE PERSONALITY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Акимова Татьяна Петровна

Представлен перечень наиболее частотных перформативов, использованных в письмах A.C. Пушкина. Установлено соответствие данных перформативов определенным речевым актам. Выявлены особенности употребления перформативов в эпистолярных текстах различной жанровой принадлежности. Определена роль перформативов в характеристике языковой личности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Performativs as a means of language personality characteristics (based on the letters by A.S. Pushkin)

There is seen the range of most common perfomativs used in A.S. Pushkin's letters. The conformity of these performativs to definite speech acts is proved. The peculiarities of performativ usage in the epistolary texts of different genre are researched. The role of performativs in the language personality characterics is established.

Текст научной работы на тему «Перформативы как средство характеристики языковой личности (на материале писем А. С. Пушкина)»

ПРОБЛЕМЫ РУСИСТИКИ

Т.П. АКИМОВА (Волгоград)

ПЕРФОРМАТИВЫ

КАК СРЕДСТВО ХАРАКТЕРИСТИКИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ (на материале писем А.С. Пушкина)

Представлен перечень наиболее частотных перформативов, использованных в письмах А. С. Пушкина. Установлено соответствие данных перформативов определенным речевым актам. Выявлены особенности употребления перформативов в эпистолярных текстах различной жанровой принадлежности.

Определена роль перформативов в характеристике языковой личности.

Ёё^аайа пёТаа: глагол, перформатив, речевой акт, речевой этикет, эпистолярный стиль, языковая личность.

Перформативность, лежащая в основе теории речевых актов, - это свойство особых высказываний и особых глаголов-предикатов не просто описывать некоторое действие, а непосредственно это действие осуществлять [2]. Перформативные глаголы обычно употребляются в форме 1-го лица единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения, и если с адресатом, то в форме 2-го лица. Существует и специфический тип перформативных высказываний, реализуемый императивом.

В науке принято считать, что к перформативным относятся только глаголы, в структуре значения которых присутствует сема ‘речь’. Иное мнение, представленное и в настоящем исследовании, дано в работах Ю.Д. Апресяна, который считает, что «имеются отдельные глаголы, в словарное толкование которых компонент ‘говорить’ не входит и которые, тем не менее, могут употребляться перформативно» [1: 148]. В эту группу включаются глаголы со значением эмоционального состояния и ритуализованных действий.

Цель данной работы состоит в том, чтобы выявить особенности употребления перформативов в письмах А. С. Пушкина и тем самым определить их место и возможности в характеристике языковой личности поэта.

Обращение именно к эпистолярным текстам обусловлено в первую очередь тем, что письма наиболее приближены к ситуации непринужденного общения и поэтому в них языковая личность автора получает наибольшее отражение. Кроме того, письма Пушкина характеризуются жанровой неоднородностью: «четкие грани проведены между письмами официальными, дружескими, светскими, французскими письмами к женщинам и т. д.» [3: 373], что позволяет выявить стилистические особенности использования перформативов в эпистолярном творчестве поэта.

В качестве материала исследования избраны только единицы, представленные десятью и более случаями употребления (далее они даны в порядке убывания): прощай, целую, благодарю, прошу, обнимаю, посылаю, поздравляю, извини(те), пишу, признаюсь, кланяюсь, желаю.

Наиболее регламентированным этикетным актом в письмах А. С. Пушкина является ритуал прощания, представленный перформативами прощай, целую, обнимаю и кланяюсь.

Глагол прощай используется почти исключительно в неофициальных письмах, причем чаще с обращениями: Прощайте, любезный Алексей Николаевич... (193. А.Н. Языкову); Прощай, женка (534. Н.Н. Пушкиной). Возможно использование одних и тех же обращений как к друзьям, так и к жене, ср.: Прощай, душа (199. П.А. Вяземскому; 535. Н.Н. Пушкиной); Прощай, мой ангел (440. П.В. Плетневу; 585. Н.Н. Пушкиной); Прощай, мой милый друг (182. А.А. Дельвигу; 578. Н.Н. Пушкиной).

В письмах к друзьям после глагола прощай нередко следует просьба об ответном

© Акимова Т.П., 2009

письме или ритуализованное пожелание, выраженное императивом: Прощай, пиши и не слишком скучай по мне (409. П.В. Нащокину); Прощай, кланяйся княгине (410. П. А. Вяземскому). Встречается контактное употребление перформатива прощай с этикетной формой до свидания: Прощай, до свиданья (219. П.П. Каверину); Прощай, до свидания (430. П.В. Нащокину).

В письмах к жене после слова прощай нередко следует объяснение того, почему автор должен проститься с адресатом: Прощай, женка - спать хочу (599. Н.Н. Пушкиной); Вот едет ко мне Безобразов - прощай (617. Н.Н. Пушкиной).

В дружеских письмах отмечено одновременное использование перформатива прощай с перформативами, обозначающими ритуализованное действие прощания: Прощай, Эсхил, обнимаю тебя, как поэта и друга... (31. П.А. Катенину); Прощай, камергер, кланяюсь тебе и твоим от всего сердца (438. П.А. Вяземскому).

В письмах к Н.Н. Пушкиной довольно частотным является использование после прощай перформативов целую и благословляю, адресованных не только жене, но и детям поэта: Прощай, мой ангел, целую тебя и Машу (500. Н.Н. Пушкиной); Прощай, жена, целую и благословляю тебя и вас (572. Н.Н. Пушкиной).

В целом перформатив целую как ритуализованное действие, обозначающее акт прощания, чаще всего употребляется в письмах к Н.Н. Пушкиной, сопровождаясь ритуализованными пожеланиями и просьбами: Целую тебя, женка - будь умна и здорова (534. Н.Н. Пушкиной); Машу целую и прошу меня помнить (538. Н.Н. Пушкиной).

Глагол обнимаю, также представляющий ритуализованный акт прощания, используется преимущественно в письмах к друзьям и нередко сопровождается словами, характеризующими душевное состояние поэта: Обнимаю вас от души (36. Н.И. Гне-дичу); Обнимаю тебя горячо, хоть и грустно (88. В.А. Жуковскому); Обнимаю с братским лобзанием Дельвига и Кюхельбекера (15. Н.И. Гнедичу). В последнем примере действие адресовано третьим лицам, близким как автору, так и адресату, и поэтому обозначает уже не собственно прощание, а просьбу передать указанным лицам привет от автора.

Перформативы кланяюсь и целую руку (ручку, ручки), также обозначающие ритуализованный акт прощания, встречаются в письмах к друзьям и жене (и обычно обращены к третьему лицу, т. е. представляют собой просьбу о передаче привета), а также в светских письмах: Кланяюсь сердечно Софье Михайловне и очень, очень жалею, что с нею не прощусь (427. М.Л. Яковлеву); Сердечно кланяюсь Вам и Языкову (479. И.В. Киреевскому); Кланяюсь княгине и целую руки, хоть это из моды вышло (112. П.А. Вяземскому); Целую ручки у матушки; кланяюсь в пояс сестрицам (362. Н.Н. Гончаровой). Данная выборка позволяет говорить о том, что поклон как ритуализованный акт прощания адресован знакомому лицу как мужского, так и женского пола, а поцелуй руки - исключительно женщинам.

Речевой акт благодарности в большинстве случаев представлен перформативом благодарю, хотя в письмах официального характера встречаются развернутые речевые формулы типа приношу сердечную благодарность и позвольте поблагодарить / принести сердечную (чувствительную) благодарность.

При использовании перформатива благодарю в письмах неофициального характера нередко используются обращения: Благодарю вас, друзья мои, за ваше милостивое попечение о моей славе! (67. Л.С. Пушкину); Благодарю тебя, мой ангел, за письмо из-под Торжка (569. Н.Н. Пушкиной).

Действие, выраженное глаголом благодарю, часто конкретизируется автором с помощью наречий или существительных, ср. в неофициальных письмах: Очень, очень благодарю тебя за письмо от 9 июня (408. П.В. Нащокину); От сердца благодарю вас за ваше дружеское попечение. (30. Н.И. Гнедичу); Сердечно благодарю за доставление известий, хотя и нерадостных (433. Н.М. Коншину) - и в официальных письмах: Сердечно благодарю вас за письмо, приятный знак вашего ко мне благорасположения (191. И.Е. Великопольскому); Искренно благодарю за удовольствие, доставленное мне письмом вашим (472. А.А. Орлову).

В неофициальных письмах А.С. Пушкина неоднократно встречаются примеры обращений автора к лицам, близким к адресату. В частности, нередки выражения

благодарности к третьим лицам в письмах к друзьям: Благодарю от души Карамзина за Железный колпак, что он мне присылает (166. П. А. Вяземскому); Благодарю Александра Ивановича за его религиозно-философическую приписку (436. П.А. Вяземскому).

В письмах к друзьям отмечены случаи, когда перформатив благодарю встречается в ироническом употреблении, для обозначения речевого акта осуждения: Я отослал тебе мои рукописи в марте - они еще не собраны, не цензированы. Ты читаешь их своим приятелям до тех пор, что они наизусть передают их московской публике. Благодарю (146. Л.С. Пушкину).

Перформатив благодарю иногда сочетается с перформативами обнимаю (при обращении к друзьям) и целую (при обращении к жене): Любезный Алексей Николаевич - Благодарю Вас за воспоминанья. Обнимаю Вас братски (126. А.Н. Вульфу); Я получил от тебя твое премилое письмо отвечать некогда - благодарю и целую тебя, мой ангел (712. Н.Н. Пушкиной).

В письмах к Н.Н. Пушкиной целую может обозначать выражение благодарности и без использования базового перформатива: ...а письмо твое меня огорчило, а между тем и порадовало; если ты поплакала, не получив от меня письма, стало быть ты меня еще любишь, женка. За что целую тебе ручки и ножки (599. Н.Н. Пушкиной).

Нередко перформатив благодарю помещается автором в финальную часть письма, при этом он сочетается с речевым актом прощания или используется в качестве такового, ср.: Еще раз благодарю сердечно и обнимаю дружески (181. П.А. Плетневу); Кланяюсь княгине и благодарю за любезный зов (385. П.А. Вяземскому).

Речевой акт поздравления реализован во всех жанровых разновидностях писем посредством перформатива поздравляю, однако наиболее часто он использован в письмах к друзьям: Поздравляю с благополучным возвращением из-под цензуры (724. П.А. Вяземскому); Поздравляю всю братию с рождением «Европейца» (460.

Н.М. Языкову). Встречается употребление обращений: Поздравляю вас, почтенный Сергей Иванович, с благополучным прибытием из Турции чуждой в Турцию родную (22. С.И. Тургеневу).

В письмах к друзьям возможно использование перформатива благодарю по отношению к третьим лицам, близким автору и адресату: Радуюсь успехам Каратыгина и поздравляю его с твоим ободрением (177. П.А. Катенину). В письме к жене А.С. Пушкин обращается с поздравлением не только к ней, но и к самому себе: Вчера были твои именины, сегодня твое рождение. Поздравляю тебя и себя, мой ангел (526. Н.Н. Пушкиной).

Речевой акт поздравления традиционно сочетается с речевым актом пожелания; в письмах к друзьям перформатив поздравляю используется в одном контексте с перформативом желаю или ритуали-зованным императивом: Поздравляю тебя с дочкою Катериной Павловной; желаю роженице здоровья (629. П.В. Нащокину).

В письмах к друзьям отмечено сочетание перформативов поздравляю и обнимаю: Когда друзья мои женятся, им смех, а мне горе; но так и быть: апостол Павел говорит в одном из своих посланий, что лучше взять себе жену, чем идти в геенну и во огнь вечный, - обнимаю и поздравляю тебя рекомендуй меня баронессе Дельвиг (186. А.А. Дельвигу); в письмах к жене - сочетание перформативов поздравляю и целую: Поздравляю тебя со днем твоего ангела, мой ангел, целую тебя заочно в очи... (525.

Н.Н. Пушкиной). Здесь указанные перформативы реализуют единый речевой акт поздравления.

В письмах к друзьям и жене отмечено также контактное употребление ритуали-зованных перформативов благодарю и поздравляю: Очень благодарю тебя за дружеские хлопоты с Марьей Ивановной и поздравляю с прекращением домашней войны (409. П.В. Нащокину); Покамест поздравляю Вас со днем 26 августа; и сердечно благодарю вас за 27-ое (613. Н.И. Гончаровой).

Перформатив прошу, представляющий речевой акт просьбы, активно используется во всех жанровых разновидностях писем А.С. Пушкина. Однако в официальных письмах все же иногда используются и развернутые речевые формулы типа: осмеливаюсь / осмелюсь беспокоить (просить, обратиться с просьбою, утрудить просьбою), приемлю смелость просить. При этом в начале может быть использована развернутая формула, а далее - однословный

перформатив: Ободренный снисходительным вниманием, коим Ваше сиятельство уже изволили меня удостоить, осмеливаюсь вновь беспокоить Вас покорнейшею моею просьбою. <...> Осмеливаюсь утрудить Ваше сиятельство еще одною, важною для меня просьбою. Так как это дело весьма малозначаще и может войти в круг обыкновенного действия, то убедительнейше прошу Ваше сиятельство не доводить оного до сведения государя императора (744. Е.Ф. Канкрину).

В официальных письмах перформатив прошу включается автором в этикетные формулы прощания: Поручаю себя в ваше благорасположение и прошу принять уверения в искреннем моем уважении и преданности (277. ^M. Cнeгиpeву); Покамест прошу Ваше превосходительство принять изъявление глубочайшего почтения моего (468. Д.Н. Бантыш-Каменскому). В письмах к друзьям глагол прошу также может быть употреблен в конце письма, однако его употребление носит более свободный характер: Покамест с нетерпением ожидаю твоих новых стихов и прошу у тебя твоего благословения (6. П.А. Вяземскому и В.Л. Пушкину); Препоручаю себя вашим молитвам и прошу камергера Don Basile забыть меня по крайней мере на три месяца (7. А.И. Тургеневу).

Особенность использования перформатива прошу в письмах к жене состоит в том, что автор обращается с просьбой не только к ней, но и к лицам из ее окружения: Прошу тебя, мой друг, в Калугу не ездить (585. Н.Н. Пушкиной). - Скажи тетке, что хоть я и ревную ее к тебе, но прошу Христом и богом тебя не покидать и глядеть за тобою (527. Н.Н. Пушкиной).

Наиболее частотным средством реализации речевого акта передачи объекта в письмах А.С Пушкина является перформатив посылаю. Он используется в письмах самых разных жанров, но подавляющее большинство употреблений отмечено в письмах к друзьям, при этом объект пересылки чаще всего - произведение, принадлежащее перу самого AC. Пушкина: Посылаю «Разбойников» (63. П.А. Вяземскому); Посылаю тебе последнее мое сочинение, «Историю Пугачевского бунта» (659. В.Д. Вольховскому); Посылаю вам из моего Пафмоса Апокалипсическую песнь (365. M.M. Погодину). В официальных

письмах в роли объекта обычно выступает документ: Доверенность посылаю к Вам на следующей почте (623. И.М. Пеньков-скому); Вы желаете знать, что такое состояние батюшки; посылаю Вам о том ведомость (651. Н.И. Павлищеву); в светских - информация о себе: С сердечной бла-годарностию посылаю вам мой адрес... (530. А.А. Фукс); в письмах к жене - собственно письмо: Посылаю тебе письмо матери, пришедшее третьего дня... (566. Н.Н. Пушкиной) .

В письмах к друзьям и жене автор нередко использует обращения: Посылаю тебе, милый друг, любимое мое сочинение (393. Н.И. Кривцову); Душка моя, посылаю тебе два письма <...> также и рецепт капель (567. Н.Н. Пушкиной).

Речевой акт извинения представлен в письмах А.С. Пушкина преимущественно словоформой извини(те), которую мы рассматриваем как перформатив. В письмах к друзьям он употребляется чаще, чем в письмах других жанровых разновидностей, однако встречается и в официальных, и в светских письмах: Извините, любезный наш Аристарх, если опять беспокою вас письмами и просьбами... (23. Н.Н. Гречу). - Извините, Ваше превосходительство, если вновь осмеливаюсь Вам докучать... (256. А.Х. Бенкендорфу) - Извините, что до сих пор я не мог отвечать вам... (202. В.В. Измайлову). Как видим, и здесь автор иногда использует обращения. Особых различий в употреблении перформатива извините в письмах разных жанров нами не отмечено, однако при обращении к друзьям он может быть употреблен и в финале письма, перед прощанием: Извините меня, ради бога - обязанность, так сказать, священная... До свидания. Извините еще раз (282. М. П. Погодину).

Перформатив пишу, который представляет собой речевой акт сообщения, специфический для эпистолярного жанра, отмечен только в неофициальных письмах А.С. Пушкина. Контекст, в котором употреблен данный глагол, дает адресату представление о том, где и куда пишется письмо, а также каким образом и с какими чувствами его пишет автор: Пишу, однако ж, из Москвы - куда вчера привез я ваше «Тригорское» (217. Н.М. Языкову); Пишу к тебе в Ярополец (575.

Н.Н. Пушкиной); Пишу по-французски,

потому что язык этот деловой и мне более по перу (131. В.А. Жуковскому); Пишу тебе в гостях с разбитой рукой - упал на льду не с лошади, а с лошадью... (108. П.А. Вяземскому).

Перформатив признаюсь используется преимущественно в письмах к друзьям, однако встречается и в официальных письмах - в обоих жанрах в виде вводных предложений, ср.: Признаюсь, мне немного на себя досадно, да, душа моя, - голова кругом идет (93. В.А. Жуковскому); Нужно ли мне будет приехать, как, признаюсь, мне хочется, или оставаться мне в Царском Селе, что и дешевле и спокойнее? (430. П.В. Нащокину). - За Василия Тредьяков-ского, признаюсь, я готов с вами поспорить (676. И.И. Лажечникову).

В результате анализа использования перформативов в письмах А. С. Пушкина можно сделать следующие выводы о возможностях перформативов как одного из средств характеристики языковой личности.

1. Большинство используемых в речи / тексте перформативов относится к речевым ритуалам; это общеизвестное наблюдение подтверждается и материалом, представленным в настоящем исследовании. Частое использование перформатива пишу обусловлено, на наш взгляд, жанровыми характеристиками анализируемых текстов, передающих устную речь автора в письменной форме. Значительное количество речевых актов просьбы, реализованных перформативом прошу, также во многом связано с особенностями эпистолярного жанра, призванного адресовать удаленному в пространстве собеседнику просьбы и пожелания автора писем. Частотность же употребления глагола посылаю обусловлена, прежде всего, профессиональной деятельностью А.С. Пушкина, нередко прилагающего к посланиям тексты собственного сочинения.

2. Употребление этикетных перформативов во многом определяется общепринятыми языковыми нормами времени, к которому принадлежат тексты писем. В то же время выбор и контекстное окружение ритуализированных перформативов ярко характеризуют взаимоотношения автора с адресатами писем. Так, в письмах к друзьям А.С. Пушкин предстает преданным другом, любящим мужем и отцом во многом благодаря использованию глаголов обни-

маю, целую, благословляю, реализующих речевые акты прощания, поздравления и благодарности.

3. Выбор того или иного стилистического варианта в условиях смысловой однозначности перформативов позволяет установить определенные стилистические тенденции употребления автором языковых единиц в целом. В частности, преобладание перформативов благодарю, прошу, извини(те) над перформативными словосочетаниями в письмах, носящих официальный характер, является яркой иллюстрацией тенденции к демократизации речи, декларируемой А.С. Пушкиным - основоположником современного русского литературного языка.

Литература

1. Апресян Ю.Д. Избранные труды / Ю.Д. Апресян. М.: Шк. «Языки русской культуры», 1995. Т. II: Интегральное описание языка и системная лексикография. 767 с.

2. Остин Дж. Л. Слово как действие / Дж. Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. XVII: Теория речевых актов. С. 22 - 150.

3. Семенко И.М. Письма Пушкина / И.М. Се-менко / Собрание сочинений: в 10 т. М.: Изд-во «Вагриус», 2006. Т. 9: Письма 1815 - 1830 гг. С. 365 - 381.

Источники

1. Пушкин А.С. Собрание сочинений: в 10 т. Т. 9: Письма 1815 - 1830 гг. / А.С. Пушкин. М.: Худож. лит., 1977. 462 с.

2. Пушкин А.С. Собрание сочинений: в 10 т. Т. 10: Письма 1831 - 1837 гг. / А.С. Пушкин. М.: Худож. лит., 1978. 471 с.

Performativs as a means of language personality characteristics (based on the letters by A.S. Pushkin)

There is seen the range of most common perfomativs used in A.S. Pushkin’s letters. The conformity of these performativs to definite speech acts is proved.

The peculiarities of performativ usage in the epistolary texts of different genre are researched. The role of performativs in the language personality characterics is established.

Key words: verb, performativ, speech act, speech etiquette, epistolary style, language personality.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.